Internationalization (i18n) Activity

Making the World Wide Web worldwide!


Group pages

i18n Working Group

MultilingualWeb-LT Working Group

i18n Interest Group

Internationalization Tag Set (ITS) Interest Group

Indic Layout Task Force

Japanese Layout Task Force

Activity Statement

W3C Validator Suite
Includes i18n Checker

Site links

Getting Started
Tasks
Topics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Resource types
Reviews
Mail archives
Aggregated data
Translation
News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)

Search for news

Admin

The W3C Internationalization (I18n) Activity works with W3C working groups and liaises with other organizations to make it possible to use Web technologies with different languages, scripts, and cultures. From this page you can find articles and other resources about Web internationalization, and information about the groups that make up the Activity.

Recent highlights

All news

CSS Ruby Module Level 1 draft published

The Cascading Style Sheets (CSS) Working Group has published a Working Draft of CSS Ruby Module Level 1. “Ruby” are short runs of text alongside the base text, typically used in East Asian documents to indicate pronunciation or to provide a short annotation. This module describes the rendering model and formatting controls related to displaying ruby annotations in CSS.

Tags:

Last Call Working Draft: Use Cases & Exploratory Approaches for Ruby Markup

The Internationalization Working Group has published a Last Call Working Draft of Use Cases & Exploratory Approaches for Ruby Markup.

Comments are welcome through 24 September. As this document has already been through a review cycle, we are not anticipating major changes to arise over the coming two weeks, and hope to move it to publication as a WG Note in two to three weeks time. See the status section for information about where to send feedback if you have any.

This document aims to support discussion about what is needed in the HTML5 specification, and possibly other markup vocabularies, to adequately support ruby markup. It looks at a number of use cases involving ruby, and how well the following approaches support those use cases: the HTML5 model described in the Candidate Recommendation as of 17 December 2012, the XHTML Ruby Annotation model, and the Ruby Extension Specification proposed in February 2013.

New article: Indicating the language of a link destination

This article is based on text that was originally published in the WG Note, Internationalization Best Practices: Specifying Language in XHTML & HTML Content. The Note will be updated in due course, at which time the material will be removed from the Note.

The article discusses some of the pros and cons for signalling the language of a page which a link points to, if that page is not in the same language as the current content. It also looks at how people have done this in the past using the hreflang attribute.

Because of its history, the article has not been through the normal review process, but comments can be sent using the feedback form.

A future version of the article may look at alternative approaches and implementations, such as those used for European languages.

Tags:

New Last Call Working Draft of ITS 2.0

The MultilingualWeb-LT Working Group has published a Last Call Working Draft of Internationalization Tag Set (ITS) Version 2.0. ITS 2.0 makes it easier to integrate automated processing of human language into core Web technologies. ITS 2.0 focuses on HTML, XML-based formats in general, and can leverage processing based on the XML Localization Interchange File Format (XLIFF), as well as the Natural Language Processing Interchange Format (NIF). Comments are welcome through 10 September.

Tags: ,

ITS 2.0 meets the machine translation community: Machine Translation Summit XIV

The pre-final Internationalization Tag Set (ITS) 2.0 specification is already getting uptake in the machine translation community. At the Machine Translation Summit XIV (2-6 September, Nice), ITS 2.0 will be introduced in a presentation, a panel and as part of the META-NET booth. MT Summit is an annual event of the machine translation community, including keynote speeches by renowned experts in the field of Machine Translation, panel discussions and presentations of submitted and invited papers organized in two program tracks – research and commercial/user. Register now to learn about the presence and future of automatic multilingual content processing on the Web.

Tags:

ITS 2.0 and other technologies for the MultilingualWeb, META-FORUM 2013

The META-FORUM 2013 will provide an overview of the pre-final ITS 2.0 specification and other recent developments around automated processing of multilingual Web content. registration is free, but the number of participants is limited – get your seat soon! A call for active participation in META Exhibition and LT Industry Session (deadline 16. August) provides an opportunity to demonstrate other technologies around multilingual Web content.

Tags:

First public working draft of Predefined Counter Styles published

Predefined Counter Styles describes numbering systems used by various cultures around the world and can be used as a reference for those wishing to create their own user-defined counter styles for CSS.

The document provides support for people using the CSS Counter Styles Level 3, which has just moved to Last Call. It will be published, after review, as a WG Note. It will be updated on an ongoing basis as needs arise.

A set of tests are also currently being developed, along with results to show built-in support and support via counter-styles definitions for the counter-styles defined here.

W3C Workshop Report: Richer Internationalization for eBooks

A report is now available summarizing the Workshop on Richer Internationalization for eBooks, which took place 4 June in Tokyo.

Participants discussed topics such as how CSS Paged Media spec can already go a long way to support ebooks, various aspects of ruby annotation that are not yet addressed, how to handle ideographic characters that are not in the character encoding, how JavaScript can be relevant to ebooks (especially since internationalization features are currently being added to the core language), and the need to increase the availability and usability of Far Eastern fonts for ebooks, etc. The report also includes the results of a survey sent to Workshop participants immediately following the workshop to rank issues that were discussed.

The Workshop was Hosted by Keio University, and sponsored by Intel as well as W3C organization sponsor Google.

(Learn more about W3C’s new Digital Publishing Activity, how to get involved in the Digital Publishing Interest Group, and the agenda of the workshop on Publishing and the Open Web Platform, which takes place in September in Paris; position paper deadline 15 July.)

Tags:

Videos from the Rome MultilingualWeb Workshop now available

Videos of speakers at the MultilingualWeb Workshop in Rome are now linked from the workshop report. They can also be accessed from the Videolectures site.

The two-day workshop surveyed and shared information about currently available best practices and standards that can help content creators and localizers address the needs of the multilingual Web, including the Semantic Web. Attendees also heard about gaps that need to be addressed, and enjoyed opportunities to network and share information between the various different communities involved in enabling the multilingual Web. Half of the second day was dedicated to an Open Space discussion with breakouts.

The workshop was sponsored by the EU-funded QTLaunchPad project and Verisign. “During the W3C Rome Workshop we were able to identify the gaps holding organizations back from achieving a truly multilingual Internet and discuss best practices that will further our collective goal of achieving a web void of cultural borders”, said Pat Kane, senior vice president of Naming and Directory Services at Verisign.

Tags: ,

ITS 2.0 showcase 18 June: participate in person or online. Get your seat soon!

The recently announced Internationalization Tag Set 2.0 showcase event in Dublin now allows for remote participation. Please register by 17 June 6 p.m. UTC. We will provide dial in details to registered
participants. The number of remote participants is limited and we choose on a first-come, first-served basis – get your seat soon!

Tags:

Copyright © 2014 W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang) Usage policies apply.
Questions or comments? ishida@w3.org