Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Korean LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

Join a Group

Follow the work

Translate a specification or page

International­ization Sponsorship Program

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Monthly Archives: August 2021

Posts

First Public Working Draft published: Developing Localizable Manifests

A First Public Working Draft of Developing Localizable Manifests has been published.

This document provides definitions and best practices related to the specification of manifest files and similar document formats on the Web.

Some specifications on the Web deal with defining sets of files or resources to be consumed together. A common design pattern is to provide a manifest or configuration file that defines which resources are available and how various resources should be used or to provide various kinds of metadata about a collection of resources.

The document is still at a very early stage, and shows the intent, rather than reliable detail. Public comments are welcome, please raise them as github issues.

Updated article: Approaches to full justification

This article gives a high level summary of various typographic strategies for fully justifying text on a line and in a paragraph for a variety of scripts, and offers some advice to authors and implementers.

The section about SE Asian justification was rewritten as South & Southeast Asian Writing Systems, adding more detail, and shows examples for Tamil of inter-glyph stretching (as opposed to inter-character).

Categories: ilreq, sealreq, Update

Copyright © 2023 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? ishida@w3.org