Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Korean LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

Join a Group

Follow the work

Translate a specification or page

International­ization Sponsorship Program

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Monthly Archives: December 2010

Posts

MultilingualWeb Madrid report now available

A report summarising the MultilingualWeb workshop in Madrid is now available from the MultilingualWeb site. Alongside the summaries are links to slides, video recordings, and the IRC log for each speaker and the discussion sessions.

Entitled “The Multilingual Web: Where are We?”, the workshop surveyed and shared information about currently available best practices and standards that can help content creators and localizers address the needs of the multilingual Web, including the Semantic Web. Attendees also heard about gaps that need to be addressed, and enjoyed opportunities to network and share information between the various different communities involved in enabling the multilingual Web. Just over a hundred people attended.

The site also has pointers to blog posts, tweets and photos as well as other information related to the workshop.

Building on the success of the Madrid workshop, preparations have now begun for the next workshop, to be held in Pisa, Italy, in March 2011. A Call for Participation will be issued soon.

Unicode locale extension BCP 47 Extension U published as RFC 6067

RFC 6067 specifies an extension to BCP 47. BCP 47 provides subtags that specify language and/or locale-based behavior.

Many locale identifiers require additional “tailorings” or options for specific values within a language, culture, region, or other variation. This extension provides a mechanism for using these additional tailorings within language tags for general interchange.

The maintaining authority for the extension defined by this document is the Unicode Consortium. The Unicode Consortium defines a standardized, structured set of locale data and identifiers for locale data in the “Common Locale Data Repository” or “CLDR”.

Tags:

New translation into Brazilian Portuguese

This article was translated into Brazilian Portuguese thanks to Matheus Salmi, CZ SEE.


Copyright © 2023 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? ishida@w3.org