Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Korean LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

Join a Group

Follow the work

Translate a specification or page

International­ization Sponsorship Program

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Monthly Archives: May 2011

Posts

Updated article: Why use the language attribute?

Read the article

Links were updated in the Accessibility and Font Selection sections, and in the Further Reading section.

The paragraph in the Page Rendering section that read “This is not implemented in the current version of Microsoft Internet Explorer, but does work in other browsers such as Mozilla” was removed, since this feature has been supported in IE since version 8 and for longer in the other major browsers.

The translations were updated with the same changes.

Tags:
Categories: Update, w3cWebDesign

MultilingualWeb Pisa report now available

A report summarising the MultilingualWeb workshop in Pisa is now available from the MultilingualWeb site. Alongside the summaries are links to slides, video recordings, and the IRC log for each speaker and the discussion sessions.

Entitled “Content for the Multilingual Web”, the workshop surveyed and shared information about currently available best practices and standards that can help content creators and localizers address the needs of the multilingual Web. Attendees also heard about gaps that need to be addressed, and enjoyed opportunities to network and share information between the various different communities involved in enabling the multilingual Web.

The page dedicated to outcomes of the Pisa workshop also points to the program and items in the social media related to the workshop.

Preparations have now begun for the next workshop, to be held in Limerick, Ireland, on September 21-22. It will be co-located with the 16th Annual LRC Conference. See the Call for Participation to register.

W3C Workshop, Call for Participation: A Local Focus for the Multilingual Web

21-22 September 2011, Limerick, Ireland. Co-located with the 16th Annual LRC Conference and hosted by the University of Limerick.

The MultilingualWeb project is looking at best practices and standards related to all aspects of creating, localizing and deploying the Web multilingually. The project aims to raise the visibility of existing best practices and standards and identify gaps. The core vehicle for this is a series of four events which are planned for the coming two years.

After two highly successful workshops in Madrid and Pisa, this workshop will continue to investigate currently available best practices and standards aimed at helping content creators, localizers, tools developers, and others meet the challenges of the multilingual Web.

Participation is free. We welcome participation from both speakers and non-speaking attendees. For more information, see the Call for Participation

MultilingualWeb Pisa slides, video recordings, and IRC notes now available

Slides, video recordings of speakers and IRC notes for the MultilingualWeb workshop in Pisa are now available from the MultilingualWeb site. There are also pointers to blog posts, tweets and photos related to the workshop.

Entitled “Content for the Multilingual Web”, the workshop surveyed and shared information about currently available best practices and standards that can help content creators and localizers address the needs of the multilingual Web, including the Semantic Web. Attendees also heard about gaps that need to be addressed, and enjoyed opportunities to network and share information between the various different communities involved in enabling the multilingual Web. Just over a hundred people attended.

Work is under way on a summary report for the workshop, which will be announced in due course.

Building on the success of the Madrid and Pisa workshops, preparations have now begun for the next workshop, to be held in Limerick, Ireland, in September 2011. A Call for Participation will be issued soon.

Thanks to VideoLectures for hosting the videos, and CNR for the recording.

New translations into German

These articles were translated into German thanks to Steffen Herkert, Nico Kutscherauer, and Tobias Klevenz (data2type GmbH).

New translations into Russian and Ukrainian

Ukrainian:

byte-order mark (BOM) в HTML (The byte-order mark (BOM) in HTML)

Нормалізація в HTML і CSS (Normalization in HTML and CSS)

Символи або розмітка? (Characters or markup?)

Заміна кодування (X)HTML сторінки на UTF-8 (Changing (X)HTML page encoding to UTF-8)

Використання екранованих символів в розмітці і CSS (Using character escapes in markup and CSS)

Russian:

byte-order mark (BOM) в HTML (The byte-order mark (BOM) in HTML)

Нормализация в HTML и CSS (Normalization in HTML and CSS)

Символы или разметка? (Characters or markup?)

Замена кодировки (X)HTML страницы на UTF-8 (Changing (X)HTML page encoding to UTF-8)

Использование экранированных символов в разметке и CSS (Using character escapes in markup and CSS)

These articles were translated thanks to Alexandr Shlapak.


Copyright © 2023 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? ishida@w3.org