Monthly Archives: September 2006
Posts
Setting language preferences in a browser
Corrected path to dialogue box for Firefox (added Advanced). Also added ‘(tab)’ to Firefox and IE.
Translators (Spanish, Br Portuguese, and Polish) should consider providing this text.
Ustawianie parametru charset HTTP
Thanks to the Tłumaczenia Dokumentów Team the article “Setting the HTTP charset parameter” has now been translated into Polish (language negotiated).
Two-letter or three-letter language codes
Since the publication of the new IANA Language Subtag Registry as the place to find language subtags, rather than the ISO code lists, this question is no longer relevant.
The article was almost completely rewritten to explain this.
The Portuguese translation has been removed, since the text is now so radically different.
Language tags in HTML and XML
The IETF has just published a new specification describing how to construct language tags. The new RFC 4646, which replaces RFC 3066, with the new IANA Language Subtag Registry address a number of long standing issues with language subtags.
This article has been completely rewritten to provide a gentle introduction to how to construct language tags following the new rules.
HTTP 헤더 확인
Thanks to the Korean translation team, WTB Language Group, the FAQ-based article “Checking HTTP Headers” has now been translated into Korean (language negotiated). This is our first Korean translation.
ما يجب عليك معرفته حول الخوارزمية ثنائية الاتجاه والترميز المضمن
Thanks to the Arabic Translation team, WTB Language Group, the article “What you need to know about the bidi algorithm and inline markup” has now been translated into Arabic (language negotiated).
הצהרות קידוד תווי CSS
Thanks to the Hebrew Translation team, WTB Language, the FAQ-based article “CSS character encoding declarations” has now been translated into Hebrew (language negotiated).
Witryny międzynarodowe i wielojęzyczne
Thanks to the Tłumaczenia Dokumentów Team the FAQ-based article “International & multilingual web sites” has now been translated into Polish (language negotiated).
Zbiór znaków dokumentu
Thanks to the Tłumaczenia Dokumentów Team the FAQ-based article “Document character set” has now been translated into Polish (language negotiated).
Δηλώσεις για την κωδικοποίηση χαρακτήρων κατά CSS
Thanks to the Greek translation team, WTB Language Group, the FAQ-based article “CSS character encoding declarations” has now been translated into Greek (language negotiated). This is our first Greek translation.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.
Questions or comments? ishida@w3.org