Monthly Archives: September 2010
Posts
New translation into Brazilian Portuguese
Escolha e uso de codificação de caracteres (Choosing & applying a character encoding)
This article was translated into Portuguese thanks to Maurício Samy Silva.
MultilingualWeb Workshop, Madrid. Speaker proposals due 17th September
The MultilingualWeb project, funded by the European Commission and coordinated by the W3C, is looking at best practices and standards related to all aspects of creating, localizing and deploying the multilingual Web. The project will raise visibility of what’s available and identify gaps via a series of four events, over two years.
The first workshop takes place in Madrid on 26-27 October 2010.
Many interesting speaker proposals have already been submitted, and the program committee has also now confirmed lead speakers for each of the main workshop sessions from the following organizations:
Internationalizers: W3C
Creators: BBC World Service
Localizers: SAP
Users: Facebook
Machines: DFKI
Policy makers: Localisation Research Centre
See the Call for Participation for details about how to register for the workshop.
In particular, if you wish to speak at this event, and haven’t yet submitted a proposal, please send an expression of interest (see the CFP) by September 17th.
New translation into Brazilian Portuguese
Normalização para HTML e CSS (Normalization in HTML and CSS)
This article was translated into Portuguese thanks to Maurício Samy Silva.
6 new articles about character encodings and HTML/CSS
Some articles are brand new and others were originally part of a tutorial, but have been updated and amplified to bring HTML5 to the fore and incorporate feedback from various readers. The articles are:
- Character encodings: Essential concepts
- Choosing & applying a character encoding
- Declaring character encodings in HTML
- The byte-order mark (BOM) in HTML
- Normalization in HTML and CSS
- Characters or markup?
Together these articles, with several other existing articles that were updated at the same time, provide practical advice to content authors on how to handle character encodings in HTML and CSS.
Updated article: Serving HTML & XHTML
Numerous changes were made to this article to address feedback, eliminate duplication in other articles, and reflect the passage of time. The focus of the article was changed to address not just XHTML 1.0 authors, but those working with HTML, XHTML and CSS in general, and sets out to provide simple introductions to MIME types and standards vs. quirks modes for authors that can be referenced from other articles. For more information about changes see below.
French, Polish, Brazilian Portuguese, Romanian, Swedish and Thai translators are requested to update their translations.
Description of changes:
- much of the text and article structure was rewritten
- the title was changed
- the latest template was applied, and various new style conventions that affect the markup
- changes were made to the Further Reading section
Translators should retranslate the whole article.
Updated tutorial: Handling character encodings in HTML and CSS
Content from this tutorial was distributed across several new and existing articles to reduce duplication and improve usability and maintainability. The completely rewritten tutorial provides a succinct summary of advice at the start, and then gathers together and organizes pointers to articles that, taken together, help you grasp the subject matter. The title was also changed.
Content derived from the previous version of the tutorial (ie. in the new articles) has been updated to include HTML5.
Updated article: Using character escapes in markup and CSS
Numerous changes were made to this article to address feedback and also incorporate material on CSS escapes from the character encoding tutorial. This and other changes are described below. View the article.
German, Spanish, and Brazilian and Iberian Portuguese translators should consider updating it.
Description of changes:
- various parts of the text were rewritten
- the title and the question were changed
- the latest template was applied, and various new style conventions that affect the markup
- two new sections were added relating to CSS
- substantial changes were made to the Further Reading section
Translators should retranslate the whole article.
Updated article: Declaring character encodings in CSS
This article was rewritten to better address all methods of declaring encoding, including HTTP-header and charset link declarations. This and other changes are described below. View the article.
German, Greek, Spanish, French, Hebrew, Polish, Brazilian Portuguese, Swedish, Thai and Vietnamese translators should consider updating it.
Description of changes:
- most of the text was rewritten
- the title and the question were changed
- the latest template was applied
- substantial changes were made to the Further Reading section
Translators should retranslate the whole article.
Updated article: Character encodings for beginners
A short section was added to this article to lead readers to additional information. This and other changes are described below. View the article.
German, Spanish, Hungarian, Polish, Brazilian Portuguese and Romanian translators should consider updating it.
Description of changes:
- a ‘By the way’ section was added, to point the reader to concepts described in the article Character encodings: Essential concepts. These explanations take the reader a step further in understanding character encodings.
- various small edits throughout to accommodate the latest template and style guidelines
- substantial changes to the Further Reading section
New translations into Romanian
Coduri de limba de doua sau trei litere (Two-letter or three-letter language codes)
Cine foloseste Unicode? (Who uses Unicode?)
These articles were translated into Romanian thanks to Sorin Velescu.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.
Questions or comments? ishida@w3.org