W3CInternationalization (I18n) Activity: Making the World Wide Web truly world wide! 

i18n resources

Authoring HTML & CSS

New! Authoring SVG

Authoring XML

Developing specifications

Setting up a server

Developing schemas

Using the Web

About the Activity

Groups: Core, ITS, IG, JLTF

Mission, Contacts

Activity Statement

Participate!

Join a Working Group

Review a W3C specification

Translate a specification or page

Subscribe to the Interest Group list

Search for news

Admin

Topics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Home page

The W3C Internationalization (I18n) Activity works with W3C working groups and liaises with other organizations to make it possible to use Web technologies with different languages, scripts, and cultures. From this page you can find articles and other resources about Web internationalization, and information about the groups that make up the Activity.

Recent highlights

All news

5 March 2010

New First Public Working Draft: Additional Requirements for Bidi in HTML

Read the Working Draft

This document arose out of the frustrations of people who have to work with bidirectional text on the Web in everyday practical situations. For example, it covers issues related to re-use of fragments of text in various new locations by web apps or scripts, or situations where users need to type in or send bidirectional form data. It proposes additions to the HTML5 specification for such situations, which are not covered by the current HTML specification. Many of the ideas in the document, however, are also relevant to markup formats in general, and there are some implications for CSS and XSL-FO (which we hope to address more directly in a subsequent document).

Please send comments on this document to public-i18n-bidi@w3.org. Join the list and view the archive). We hope to publish a new version of the document, incorporating feedback, in about a month (depending on feedback received). We will then ask the HTML WG to review that version.

Editor: Aharon Lanin, Google. [search key: tr-html-bidi]

24 February 2010

W3C Workshop on Conversational Applications

A call has gone out for a Workshop on Conversational Applications — Use Cases and Requirements for New Models of Human Language to Support Mobile Conversational Systems, 18-19 June 2010, Hosted by Openstream, NJ, US

Scope of the Workshop Submissions must describe (1) requirements and use cases for improving W3C standards for conversational interaction and (2) how the use cases justify one or more of these topics:

  • Formal notations for representing grammar in: Syntax, Morphology, Phonology, Prosodics
  • Engine standards for improvement in processing: Syntax, Morphology, Phonology, Lexicography
  • Lexicography standards for: parts-of-speech, grammatical features and polysemy
  • Formal semantic representation of human language including: verbal tense, aspect, valency, plurality, pronouns, adverbs, etc.
  • Efficient data structures for binary representation and passing of: parse trees, alternate lexical/morphologic analysis, alternate phonologic analysis
  • Other suggested areas or improvements for standards based conversational systems development

Experts in the following technology areas would be welcome.

  • computational linguistics
  • speech prosody
  • syntax
  • internationalization
  • mobile applications
  • MMI/voice technology

For more information see http://www.w3.org/2010/02/convapps/cfp.html

Categories: Highlight, Upcoming
22 February 2010

New translations into Romanian

Thanks to Sorin Velescu, the following article has been translated into Romanian.

[search keys: article-quicktips

Categories: Translation, w3cWebDesign
18 February 2010

New translation into French

Thanks to the French Translation Team, Trusted Translations Inc., the following article has been translated into French.

[search keys: tutorial-svg-tiny-bidi

Categories: Translation, w3cWebDesign

New translations into Spanish

Thanks to the Spanish Translation Team, Spanish Translation US, the following articles have been translated into Spanish.

[search keys: qa-choosing-language-tags qa-utf8-bom article-o-misscharglyph

Categories: Translation, w3cWebDesign
9 February 2010

Article for review: Character encodings in HTML and CSS

Read the article

Comments are being sought on this article prior to final release. Please send any comments to www-international@w3.org (subscribe). We expect to publish a final version in one to two weeks.

This is an update, in a temporary location, of the tutorial Character sets & encodings in XHTML, HTML and CSS. (Please be careful about bookmarking the location, since it is only temporary.)

A lot of new material was added, eg. related to the UTF-8 BOM, normalization, etc., and the material was rearranged significantly. The rearrangement was to downplay slightly the XHTML 1.0 issues, given that that is now only relevant to IE6, but also to help readers more quickly find information they need for the format they are dealing with.

The explicit distinction between XHTML 1.0 and XHTML 1.1 with regard to MIME types was removed, since the XHTML2 WG is hopefully very close to issuing a PER that enables XHTML 1.1 to be served as text/html.

The update adds information about HTML5.

Where a section corresponds to an article that has been updated, those updates were also migrated to this document.

[search keys: tutorial-char-enc]

29 January 2010

New translations into Romanian

Thanks to the Sorin Velescu, the following articles have been translated into Romanian.

[search keys: article-o-time qa-date-format qa-display-capabilities]

Categories: Translation, w3cWebDesign
27 January 2010

New translations into Spanish

Thanks to the Spanish Translation Team, Spanish Translation US, the following articles have been translated into Spanish.

[search keys: gs-characters article-quicktips

Categories: Translation, w3cWebDesign
26 January 2010

New translations into Hungarian

Thanks to Dénes Kohn, Metaphraser Translation Company, the following articles have been translated into Hungarian.

[search keys: qa-validator-charset-check qa-headers-charset qa-htaccess-charset]

Categories: Translation, w3cWebDesign
18 January 2010

New translations into Romanian

Thanks to the Sorin Velescu, the following articles have been translated into Romanian.

[search keys: qa-i18n qa-mono-multilingual qa-international-multilingual]

Categories: Translation, w3cWebDesign

Questions or comments? ishida@w3.org
Powered by b2evolution