Home page
The W3C Internationalization (I18n) Activity works with W3C working groups and liaises with other organizations to make it possible to use Web technologies with different languages, scripts, and cultures. From this page you can find articles and other resources about Web internationalization, and information about the groups that make up the Activity.
Recent highlights
10 July 09
New article: Using Unicode controls for bidi text
17 June 09
Article for wide review: Using Unicode controls for bidi text
17 June 09
Talk slides: New Work on Japanese Layout Requirements
17 June 09
Talk slides: Practical Tips for Designing International Web Pages
6 June 09
New Working Group Note: Requirements for Japanese Text Layout (日本語組版処理の要件)
1 May 09
ITS support in the Okapi framework
All news
New article: Using Unicode controls for bidi text
FAQ-based article: If I'm unable to use markup to correctly order bidirectional text, what can I do?
By Richard Ishida, W3C. [search key: qa-bidi-unicode-controls]
Updated tutorial: Creating HTML Pages in Arabic, Hebrew and Other Right-to-left Scripts
This tutorial was updated to incorporate changes made to the article What you need to know about the bidi algorithm and inline markup, but various additional changes were made, including a new approach to handling examples. For a detailed list of changes read the full post.
Translators should consider retranslating the whole tutorial. [search keys: tutorial-bidi-xhtml]
Updated article: What you need to know about the bidi algorithm and inline markup
This article was revised substantially.
Translators should consider retranslating the whole article. [search keys: article-inline-bidi-markup]
New translation into Bulgarian: Changing (X)HTML page encoding to UTF-8
Thanks to Ivan Baldwin the FAQ-based article "Changing (X)HTML page encoding to UTF-8" has now been translated into Bulgarian.
Променяне на (X)HTML кодировката на страницата с UTF-8
[search key: qa-changing-encoding]
Article for wide review: Using Unicode controls for bidi text
Comments are being sought on this article prior to final release. Please send any comments to www-international@w3.org (subscribe). We expect to publish a final version in one to two weeks. [search keys: qa-bidi-unicode-controls]
Talk slides: New Work on Japanese Layout Requirements
Richard Ishida gave a presentation entitled New Work on Japanese Layout Requirements on 11 June, 2009 at the Fachhochschule Potsdam, Germany. The slides are annotated and in PDF. They build on a previous talk by Richard Ishida, Steve Zilles and Tatsuo Kobayashi at the Unicode Conference, and describe some of the key characteristics of Japanese Layout described in the newly published W3C Note, Requirements for Japanese Text Layout. [search keys: talk-2009 talk-ishida]
Talk slides: Practical Tips for Designing International Web Pages
Richard Ishida gave a presentation entitled Practical Tips for Designing International Web Pages on 9 June, 2009, at Localization World, Berlin, Germany.
The slides are annotated and in PDF. The presentation looked at a selection of practical issues for people who develop web pages for a multilingual audience. Topics included the dangers of composing sentences in content using scripting, strategies for designing layout so that text expansion during translation will not destroy your efforts, strategies for navigating localized content, and the separation of content and presentation. It explored some of the potential difficulties that can be encountered in these areas and recommended some best practices to help you avoid them. [search keys: talk-2009 talk-ishida]
New translations into Dutch, Spanish and Portuguese: Bidi Space Loss
Thanks to Trusted Translations Inc. the FAQ-based article "Bidi Space Loss" has now been translated into Spanish, Dutch and Portuguese.
[search key: qa-bidi-space]
New translations into Dutch, Spanish and Portuguese: Creating SVG Tiny Pages in Arabic, Hebrew and other Right-to-Left Scripts
Thanks to Trusted Translations Inc. the tutorial "Creating SVG Tiny Pages in Arabic, Hebrew and other Right-to-Left Scripts" has now been translated into Spanish, Dutch and Portuguese.
Creación de páginas SVG Tiny en árabe, hebreo y otros sistemas de escritura de derecha a izquierda
SVG Tiny pagina's creëren in het Arabisch, Hebreeuws en andere 'van rechts naar links' schriften
Criação de SVG Tiny Pages em árabe, hebraico, e em outros scripts da direita para a esquerda
[search key: tutorial-svg-tiny-bidi]
New translation: Дву-символни или три-символни кодове за език
Thanks to Ivan Baldwin the FAQ-based article "Two-letter or three-letter language codes" has now been translated into Bulgarian. [search key: qa-lang-2or3]
Questions or comments? ishida@w3.org
Powered by ![]()
Copyright © 1997-2009 W3C® (MIT, ERCIM, Keio), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. Your interactions with this site are in accordance with our public and Member privacy statements.