Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

The W3C Internationalization (I18n) Activity works with W3C working groups and liaises with other organizations to ensure Web technologies work for everyone, regardless of their language, script, or culture.

From this page you can find articles and other resources about Web internationalization, and information about the groups that make up the Activity.
Read also about opportunities to participate and fund work via the new Sponsorship Program.

News

Updated tutorial: Handling character encodings in HTML and CSS

Content from this tutorial was distributed across several new and existing articles to reduce duplication and improve usability and maintainability. The completely rewritten tutorial provides a succinct summary of advice at the start, and then gathers together and organizes pointers to articles that, taken together, help you grasp the subject matter. The title was also changed.

Content derived from the previous version of the tutorial (ie. in the new articles) has been updated to include HTML5.

View the tutorial.

Updated article: Using character escapes in markup and CSS

Numerous changes were made to this article to address feedback and also incorporate material on CSS escapes from the character encoding tutorial. This and other changes are described below. View the article.

German, Spanish, and Brazilian and Iberian Portuguese translators should consider updating it.

Description of changes:

  • various parts of the text were rewritten
  • the title and the question were changed
  • the latest template was applied, and various new style conventions that affect the markup
  • two new sections were added relating to CSS
  • substantial changes were made to the Further Reading section

Translators should retranslate the whole article.

Tags:

Updated article: Declaring character encodings in CSS

This article was rewritten to better address all methods of declaring encoding, including HTTP-header and charset link declarations. This and other changes are described below. View the article.

German, Greek, Spanish, French, Hebrew, Polish, Brazilian Portuguese, Swedish, Thai and Vietnamese translators should consider updating it.

Description of changes:

  • most of the text was rewritten
  • the title and the question were changed
  • the latest template was applied
  • substantial changes were made to the Further Reading section

Translators should retranslate the whole article.

Updated article: Character encodings for beginners

A short section was added to this article to lead readers to additional information. This and other changes are described below. View the article.

German, Spanish, Hungarian, Polish, Brazilian Portuguese and Romanian translators should consider updating it.

Description of changes:

  • a ‘By the way’ section was added, to point the reader to concepts described in the article Character encodings: Essential concepts. These explanations take the reader a step further in understanding character encodings.
  • various small edits throughout to accommodate the latest template and style guidelines
  • substantial changes to the Further Reading section
Categories: Update, w3cWebDesign

New translations into Romanian

These articles were translated into Romanian thanks to Sorin Velescu.

New translation into German

This article was translated into German thanks to Stefan Schumacher.

New translation into Swedish

This article was translated into Swedish thanks to Olle Olsson, W3C Sweden.

Updated article: Who uses Unicode?

The article Who uses Unicode? was rewritten to reflect the fact that Unicode-encoded web pages now account for over 50% of the Web, as determined by Google.

Spanish and Polish and Brazilian Portuguese translators should consider retranslating the article.

The article was updated as follows:

  • the title and some of the text was changed to reduce the emphasis on corporate sites
  • the first paragraph was modified, and two paragraphs and a sidenote were added to the answer section
  • substantial changes to the Further Reading section

Updated article: Two-letter or three-letter language codes

The article Two-letter or three-letter language codes was rewritten to replace mentions of RFC 4647 with BCP 47, and add new links to further reading.

Bulgarian, Greek, Spanish and Polish translators should consider retranslating the article.

The article was updated as follows:

  • applied new template and added cite tags
  • changed two paragraphs in the answer section
  • substantial changes to the Further Reading section
Tags:
Categories: Update

New translation into Spanish

This article was translated into Spanish thanks to the Spanish Translation Team, Trusted Translations, Inc.


Copyright © 2026 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? xfq@w3.org