Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Korean LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

Join a Group

Follow the work

Translate a specification or page

International­ization Sponsorship Program

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Tag(s): qa-forms-utf-8

Posts

New translations into Arabic, Japanese, Korean and Chinese

Arabic:

حجم النص في الترجمة (Text size in translation)

نموذج ترميز متعدد اللغات (Multilingual form encoding)

Japanese:

訳文における文字サイズ (Text size in translation)

多言語フォームのエンコーディング (Multilingual form encoding)

Web 上の言語 (Language on the Web)

Korean:

번역물의 텍스트 크기 (Text size in translation)

다국어 양식 인코딩 (Multilingual form encoding)

웹상의 언어 (Language on the Web)

(Simplified) Chinese:

文字大小和翻译 (Text size in translation)

多语言表单的编码 (Multilingual form encoding)

网站上的语言 (Language on the Web)

These articles were translated thanks to various groups within wintranslation.

New translations into Hungarian

These articles were translated into Hungarian thanks to Petra Csobanka.

New translations into German

The translations of the following articles were also lightly updated, although Gunnar was not the original translator.

These articles were translated into German thanks to Gunnar Bittersmann.

New translations into Spanish

Thanks to the Trusted Translations, Inc., the following articles have been translated into Spanish.

3 new translations: Πολυγλωσσικές Φόρμες, Κώδικες γλώσσας με δύο ή τρία γράμματα, and Μη Αγγλικά στοιχεία

Thanks to the microo.net editor team, Γιώργος Τσιλεδάκης, the FAQ-based articles “Multilingual Forms”, “Two-letter or three-letter language codes”, and “Non-English tags” have now been translated into Greek (language negotiated).

Categories: Translation needed

New translation: Мультиязычные формы

Thanks to Алексей Давыдов (Alexey Davydoff) the FAQ-based article “Multilingual Forms” has now been translated into Russian (language negotiated).

Categories: Translation needed

Updated article: Multilingual Forms

Read the article

The Perl regular expression for testing for UTF-8 was updated. For a detailed list of changes read the full post.

At the beginning of the expression, “m/^(” was change to “m/\A(“. At the end “)*$/x;” was changed to “)*\z/x;”. This is to better handle multiline form feedback.

The change was also made to the Polish version.

Categories: Update

Updated article: Multilingual Forms

Read the article

The syntax of the code for checking UTF-8 was corrected. An ‘x’ was added before each hex nummber in the sequence which now reads ‘\x09\x0A\x0D\’.

The Polish translation was also updated with this fix.

Categories: Update

New translation: Formularze wielojęzyczne

Thanks to the Tłumaczenia team the FAQ-based article “Multilingual Forms” has now been translated into Polish (language negotiated).

Categories: Translation needed

Copyright © 2023 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? ishida@w3.org