Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Korean LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

Join a Group

Follow the work

Translate a specification or page

International­ization Sponsorship Program

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Tag(s): qa-who-uses-unicode

Posts

New translations into Chinese

使用语言属性设置样式 (Styling using language attributes)

哪些人在使用Unicode? (Who uses Unicode?)

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

Categories: New translation

Updated article: Who uses Unicode?

This article was completely rewritten to bring it up to date and to reflect the widespread adoption of Unicode on the Web and elsewhere.

Translators should note that links to the following translations have been removed: German, Spanish, Hungarian, Polish, Brazilian Portuguese, Romanian, Russian, Swedish, Ukrainian. If you want to update a translation or provide a new translation, please contact us for the new source text.

New translations into Hungarian

These articles were translated into Hungarian thanks to Petra Csobanka.

New translations into German

The translations of the following articles were also lightly updated, although Gunnar was not the original translator.

These articles were translated into German thanks to Gunnar Bittersmann.

New translations into Romanian

These articles were translated into Romanian thanks to Sorin Velescu.

New translation into German

This article was translated into German thanks to Stefan Schumacher.

New translation into Swedish

This article was translated into Swedish thanks to Olle Olsson, W3C Sweden.

Updated article: Who uses Unicode?

The article Who uses Unicode? was rewritten to reflect the fact that Unicode-encoded web pages now account for over 50% of the Web, as determined by Google.

Spanish and Polish and Brazilian Portuguese translators should consider retranslating the article.

The article was updated as follows:

  • the title and some of the text was changed to reduce the emphasis on corporate sites
  • the first paragraph was modified, and two paragraphs and a sidenote were added to the answer section
  • substantial changes to the Further Reading section

New translations into Spanish

Thanks to the Spanish Translation Team, Spanish Translation US, the following articles have been translated into Spanish.


Copyright © 2023 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? ishida@w3.org