Tag(s): qa-bidi-source
Posts
New translations into Chinese
处理RTL文字的源代码和代码示例 (Working with source code markup and code examples for RTL scripts)
双向文本空格丢失 (Bidi space loss)
如何用Unicode控制字符处理双向文本 (How to use Unicode controls for bidi text)
HTML中的字节顺序标记(BOM) (The byte-order mark (BOM) in HTML)
在HTML中声明语言 (Declaring language in HTML)
使用b和i元素 (Using b and i elements)
Thanks to Fuqiao Xue for providing these translations.
New article: Working with source code markup and code examples for RTL scripts
The W3C Internationalization Activity has published the article Working with source code markup and code examples for RTL scripts.
Editing markup for pages in Arabic, Hebrew, and many other languages poses challenges unless a specialized editor is available. For similar reasons, it is also difficult to include examples of bidirectional code in explainers. This page looks at some of the problems content developers and implementers of editors are likely to be faced with, and offers some advice, where possible.
For review: Working with source code markup and code examples for RTL scripts
The article Working with source code markup and code examples for RTL scripts is out for wide review. We are looking for comments by Wednesday 26 April.
Editing markup for pages in Arabic, Hebrew, and many other languages poses challenges unless a specialized editor is available. For similar reasons, it is also difficult to include examples of bidirectional code in explainers. This page looks at some of the problems content developers and implementers of editors are likely to be faced with, and offers some advice, where possible.
Please send any comments as github issues by clicking on this link, or on “Leave a comment” at the bottom of the article. (That will add some useful information to your comment.)
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.
Questions or comments? xfq@w3.org