Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Korean LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

Join a Group

Follow the work

Translate a specification or page

International­ization Sponsorship Program

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Category: w3cXMLCore

Posts

New resource: Short i18n review checklist

The Short i18n review checklist points developers of specifications to various aspects of a spec that may need internationalization review. It can also be used by spec reviewers, to get an idea of what to look for in a spec.

Only 12 items long, it follows the format: if the spec or its implementation does X then check Y, and points to the relevant parts of the detailed checklist for more information.

It’s not exhaustive, but it hits the main topics that regularly arise when spec developers are wondering whether their spec may have internationalization issues. If you have comments or questions, please use the GitHub issue list.

Working Group Note: Character Model for the World Wide Web: String Matching

The Internationalization Working Group at the W3C has published a new Working Group Note. Character Model for the World Wide Web: String Matching provides authors of specifications, software developers, and content developers a common reference on string identity matching on the World Wide Web and thereby increase interoperability.

String identity matching is the process by which a specification or implementation defines whether two string values are the same or different from one another. It describes the ways in which texts that are semantically equivalent can be encoded differently and the impact this has on matching operations important to formal languages. Topics include normalization and case folding.

One new, one updated article published

Types of language declaration describes how ‘metadata’ and ‘text-processing’ language declarations differ.

HTTP headers, meta elements and language information has been updated to read better, and the information that was to become the previously mentioned article was removed.

W3C launches Internationalization Initiative

The W3C today launched the Internationalization Initiative to expand core work in further internationalizing the Web. “Supporting the W3C Internationalization Initiative with funding or expertise is a vital way that our Web community creates the future of the global Web,” said Jeff Jaffe, W3C CEO. W3C thanks Alibaba, Apple, Advanced Publishing Lab (Keio University), Monotype, and The Paciello Group who have stepped up as Founding Sponsors. Read about the Sponsorship Program and the press release and testimonials.

For last call review: Character Model for the World Wide Web: String Matching

A final draft of Character Model for the World Wide Web: String Matching is out for wide review. We are looking for comments by Tuesday 29 May.

This document builds on the document Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals to provide authors of specifications, software developers, and content developers with a common reference on string identity matching on the World Wide Web, in order to increase interoperability.

All comments are welcome. Please raise them as github issues. To make it easier to track comments, please raise separate issues or emails for each comment, and point to the section you are commenting on using a URL.

New translations into Russian

These articles were translated into Russian thanks to Dmitri Kuznetsov, of the Russian Translation Agency, Taushiro Inc.

New article: Strings and bidi

This article illustrates problems that can arise when strings are inserted into text and then displayed to users in different directional contexts: left-to-right (LTR) vs. right-to-left (RTL).

Read the article.

For review: Floating times

A draft of a new article, Floating times is out for wide review. We are looking for comments by Tuesday 20 June.

This article answers the question: What is a floating time and how do I handle floating times in my Web application?

Please send any comments as github issues by clicking on this link, or on “Leave a comment” at the bottom of the article. (This will add some useful information to your comment.)

Unicode Conference speaker submission deadline 24 March

The Internationalization and Unicode® Conference (IUC) is the annual conference of the Unicode Consortium where experts and industry leaders gather to map the future of internationalization, ignite new ideas and present the latest in technologies and best practices for creation, management, and testing of global, Web, and multilingual software solutions.

The deadline for speaker submissions is Friday, 24 March, so don’t forget to send in an abstract if you want to speak at the conference.

Tags:

Publication of two ITS 2.0 related Note documents

The I18N Working Group has published two Note documents: Requirements for Internationalization Tag Set (ITS) 2.0, and Metadata for the Multilingual Web – Usage Scenarios and Implementations. The documents describe input to the development of, and usage scenarios for, ITS 2.0. The documents are not finished, but the group reached consensus to stop work on these specifications. They are being published as Working Group Notes for archival reasons, and show the latest snapshot of the document. In comparison to the previous working drafts, these documents only contain editorial changes. Further work items in relation to ITS 2.0 are being discussed in the ITS Interest Group.


Copyright © 2023 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? ishida@w3.org