Internationalization (i18n) Activity

Making the World Wide Web worldwide!


Group pages

Activity Statement

i18n WG

i18n Interest Group

i18n Tag Set (ITS) IG

Indic Layout Task Force

Community groups

W3C Validator Suite
Includes i18n Checker

Site links

Getting Started
Tasks
Topics
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Resource types
Reviews
Mail archives
Aggregated data
Translation
News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)

Search for news

Admin

Monthly Archives: September 2006

Posts

Setting language preferences in a browser

Updated article

Corrected path to dialogue box for Firefox (added Advanced). Also added ‘(tab)’ to Firefox and IE.

Translators (Spanish, Br Portuguese, and Polish) should consider providing this text.

Categories: Update

Ustawianie parametru charset HTTP

Thanks to the Tłumaczenia Dokumentów Team the article “Setting the HTTP charset parameter” has now been translated into Polish (language negotiated).

Categories: Translation

Two-letter or three-letter language codes

Updated article

Since the publication of the new IANA Language Subtag Registry as the place to find language subtags, rather than the ISO code lists, this question is no longer relevant.

The article was almost completely rewritten to explain this.

The Portuguese translation has been removed, since the text is now so radically different.

Tags:
Categories: Update

Language tags in HTML and XML

Updated article

The IETF has just published a new specification describing how to construct language tags. The new RFC 4646, which replaces RFC 3066, with the new IANA Language Subtag Registry address a number of long standing issues with language subtags.

This article has been completely rewritten to provide a gentle introduction to how to construct language tags following the new rules.

Categories: Highlight, Update

HTTP 헤더 확인

Thanks to the Korean translation team, WTB Language Group, the FAQ-based article “Checking HTTP Headers” has now been translated into Korean (language negotiated). This is our first Korean translation.

Categories: Translation

ما يجب عليك معرفته حول الخوارزمية ثنائية الاتجاه والترميز المضمن

Thanks to the Arabic Translation team‏, WTB Language Group, the article “What you need to know about the bidi algorithm and inline markup” has now been translated into Arabic (language negotiated).

Categories: Translation

הצהרות קידוד תווי CSS

Thanks to the Hebrew Translation team,‏ WTB Language, the FAQ-based article “CSS character encoding declarations” has now been translated into Hebrew (language negotiated).

Categories: Translation

Witryny międzynarodowe i wielojęzyczne

Thanks to the Tłumaczenia Dokumentów Team the FAQ-based article “International & multilingual web sites” has now been translated into Polish (language negotiated).

Categories: Translation

Zbiór znaków dokumentu

Thanks to the Tłumaczenia Dokumentów Team the FAQ-based article “Document character set” has now been translated into Polish (language negotiated).

Categories: Translation

Δηλώσεις για την κωδικοποίηση χαρακτήρων κατά CSS

Thanks to the Greek translation team, WTB Language Group, the FAQ-based article “CSS character encoding declarations” has now been translated into Greek (language negotiated). This is our first Greek translation.

Categories: Translation

Copyright © 2014 W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang) Usage policies apply.
Questions or comments? ishida@w3.org