All WAI Translations

WAI thanks translators. We welcome other translations. If you might be interesting in translating resources, see Translating WAI Resources.

Languages are listed alphabetically by language code. For example, “Chinese” is sorted by “zh”, thus it is near the bottom of this page.

العربية (Arabic)

إمكانية الوصول للأجهزة المحمولة في W3C
الترجمة: محمد الموسوي. المساهمة: نايف العوضي, محمد سليم.
English title: Mobile Accessibility at W3C
مبادئ الوصول
الترجمة: محمد سليم. المساهمة: محمد الموسوي, نايف العوضي.
English title: Accessibility Principles
مقدمة فيديو إلى ولوجية الويب ومعايير W3C
الترجمة: نجيب التونسي.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
مقدمة لولوجية الويب
الترجمة: نجيب التونسي.
English title: Introduction to Web Accessibility
نبذة عن معيار الاتحاد العالمي للويب لإمكانية الوصول
الترجمة: الاتحاد السعودي للأمن السيبراني والبرمجة والدرونز , محمد سليم. المساهمة: محمد الموسوي, مريم نصيب.
English title: W3C Accessibility Standards Overview
Standards/Guidelines
مبادئ النفاذ إلى محتوى الويب (WCAG2.1)
الترجمة: Mada Center, Qatar
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1

Català (Catalan)

Standards/Guidelines
Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG) 2.1
Translator: Facultat de Matemàtiques i Informàtica - Universitat de Barcelona
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG), versió 2.0
Translator: Facultat de Biblioteconomia i Documentació - Universitat de Barcelona
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

čeština (Czech)

Mobilní přístupnost ve W3C
Překladatel: Kristýna Švecová. Přispěvatel: Vojtěch Polívka.
English title: Mobile Accessibility at W3C
Přehled standardů přístupnosti W3C
Překladatel: Kristýna Švecová.
English title: W3C Accessibility Standards Overview
Video úvod do webové přístupnosti a W3C standardů
Překladatel: Kristýna Švecová. Přispěvatel: Jiří Zmrhal.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
Zásady přístupnosti
Překladatel: Kristýna Švecová.
English title: Accessibility Principles
Úvod do webové přístupnosti
Překladatel: Kristýna Švecová. Přispěvatel: Jiří Zmrhal.
English title: Introduction to Web Accessibility

dansk (Danish)

Standards/Guidelines
Retningslinjer for Tilgængeligt Webindhold (WCAG) 2.1
Translator: Digitaliseringsstyrelsen
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
Retningslinjer for tilgængeligt webindhold (WCAG) 2.0
Translator: Danske Handicaporganisationer
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

Deutsch (German)

Einführung in das barrierefreie Web
Übersetzung: Alexej Rotar. Mitwirkende(r): Jens Oliver Meiert .
English title: Introduction to Web Accessibility
Video-Einführung in Web-Accessibility und W3C-Standards
Übersetzung: Sandra Kallmeyer. Mitwirkende(r): Stefanie Hegele, Alexej Rotar, Jens Oliver Meiert.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
Standards/Guidelines
Richtlinien für barrierefreie Webinhalte (WCAG) 2.0
Übersetzung: Deutsche Behindertenhilfe Aktion Mensch e.V.
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

Ελληνικά (Greek)

español (Spanish)

Accesibilidad Móvil en el W3C
Traductor/a: Jorge Rumoroso . Colaborador/a: Martín Álvarez-Espinar (CTIC).
English title: Mobile Accessibility at W3C
El caso de negocios de la accesibilidad digital
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: The Business Case for Digital Accessibility
Introducción a la Accesibilidad Web
Traductor/a: Jorge Rumoroso . Colaborador/a: Carlos Muncharaz.
English title: Introduction to Web Accessibility
Introducción a la formación y al apoyo
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: Teach and Advocate Overview
Introducción a la planificación y a la normativa
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: Planning and Policies Overview
Introducción a los Fundamentos de la Accesibilidad
Traductor/a: Daniel Montalvo.
English title: Accessibility Fundamentals Overview
Introducción al diseño y al desarrollo
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: Design and Develop Overview
Novedades en WCAG 2.1
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: What’s New in WCAG 2.1
Principios de accesibilidad
Traductor/a: Jorge Rumoroso . Colaborador/a: Martín Álvarez-Espinar (CTIC).
English title: Accessibility Principles
Resumen de los estándares de accesibilidad de W3C
Traductor/a: Carlos Muncharaz . Colaborador/a: Martín Álvarez-Espinar (CTIC), Jorge Rumoroso.
English title: W3C Accessibility Standards Overview
Visión general sobre la evaluación de la accesibilidad web
Traductor/a: Jorge Rumoroso . Colaborador/a: Carlos Muncharaz.
English title: Evaluating Web Accessibility Overview
Vídeo de Introducción a la Accesibilidad Web y los Estándares del W3C
Traductor/a: Martín Álvarez-Espinar (CTIC).
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
WCAG 2.1 de un vistazo
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: WCAG 2 at a Glance
How People with Disabilities Use the Web
Cómo usan la web las personas con discapacidad
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: How People with Disabilities Use the Web
Historias de usuarios de la web
Traductor/a: Carlos Muncharaz .
English title: Stories of Web Users
Estándares/Pautas
Pautas de Accesibilidad para el Contenido Web (WCAG) 2.0
Traductor/a: Fundación Sidar - Acceso Universal
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

eesti (Estonian)

Standards/Guidelines
Veebi sisu juurdepääsetavussuunised (WCAG 2.0)
Translator: Ministry of Economic Affairs and Communications
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

فارسی (Persian)

suomi (Finnish)

Standards/Guidelines
Verkkosisällön saavutettavuusohjeet (WCAG) 2.1
Translator: Kehitysvammaliitto ry
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
Verkkosisällön saavutettavuusohjeet (WCAG) 2.0
Translator: Tampere University of Technology, Hypermedia Laboratory, W3C Finnish Office
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

français (French)

ATAG en bref
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: ATAG at a Glance
Accessibilité mobile chez W3C
Traduction : Alexander Akel. Contribution : Rémi Bétin.
English title: Mobile Accessibility at W3C
Bénéfices business de l’accessibilité numérique
Traduction : Stéphane Deschamps.
English title: The Business Case for Digital Accessibility
Bénéfices business de l’accessibilité numérique : bibliographie annotée
Traduction : Stéphane Deschamps.
English title: The Business Case for Digital Accessibility: Annotated Bibliography
Concevoir et développer – Vue d’ensemble
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Design and Develop Overview
Former et promouvoir – Vue d’ensemble
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Teach and Advocate Overview
Impliquer les utilisateurs dans l’évaluation de l’accessibilité Web
Traduction : Rémi Bétin, Sofia Ahmed. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC), Sylvie Duchateau.
English title: Involving Users in Evaluating Web Accessibility
Introduction à l’accessibilité du web
Traduction : Sylvie Duchateau. Contribution : Rémi Bétin.
English title: Introduction to Web Accessibility
Organisation et politiques – Vue d’ensemble
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Planning and Policies Overview
Outils d'évaluation - Vue d'ensemble
Traduction : Rémi Bétin. Contribution : Sylvie Duchateau.
English title: Evaluation Tools Overview
Premiers secours de l'accessibilité Web : stratégies de réparations provisoires
Traduction : Sofia Ahmed. Contribution : Sandra Velarde Velazquez (ETNIC), Rémi Bétin.
English title: Web Accessibility First Aid: Approaches for Interim Repairs
Principes d’accessibilité
Traduction : Stéphane Deschamps. Contribution : @code-elegant.
English title: Accessibility Principles
Principes fondamentaux de l’accessibilité – Vue d’ensemble
Traduction : Rémi Bétin, Sofia Ahmed, Victoria Menezes Miller. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Accessibility Fundamentals Overview
Règles pour l’accessibilité des contenus Web (WCAG) 2 – Vue d’ensemble
Traduction : Rémi Bétin, Sylvie Duchateau (version précédente).
English title: WCAG 2 Overview
Règles pour l’accessibilité des outils d’édition (ATAG) – Vue d’ensemble
Traduction : Sofia Ahmed, Victoria Menezes Miller, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) Overview
Standards d’accessibilité du W3C – Vue d’ensemble
Traduction : @code-elegant. Contribution : Victoria Menezes Miller, Rémi Bétin.
English title: W3C Accessibility Standards Overview
Vidéo : introduction à l’accessibilité web et aux standards du W3C
Traduction : Stéphane Deschamps. Contribution : Sylvie Duchateau.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
WCAG 2 en bref
Traduction : Sylvie Duchateau, Rémi Bétin.
English title: WCAG 2 at a Glance
Évaluation de la conformité et rapports
Traduction : Rémi Bétin. Contribution : Sylvie Duchateau.
English title: Conformance Evaluation and Reports
Évaluer l’accessibilité Web – Vue d’ensemble
Traduction : Sofia Ahmed. Contribution : Flora Bazie, Rémi Bétin, Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC), Sylvie Duchateau.
English title: Evaluating Web Accessibility Overview
Comment les personnes handicapées utilisent le web
Comment les personnes handicapées utilisent le web
Traduction : Stéphane Deschamps. Contribution : Christophe Roux.
English title: How People with Disabilities Use the Web
Des capacités et des points bloquants variés
Traduction : Stéphane Deschamps. Contribution : @code-elegant.
English title: Diverse Abilities and Barriers
Outils et techniques
Traduction : Stéphane Deschamps. Contribution : Denis Boudreau, @code-elegant.
English title: Tools and Techniques
Quelques utilisateurs du Web
Traduction : Stéphane Deschamps. Contribution : Denis Boudreau, @code-elegant.
English title: Stories of Web Users
L’accessibilité Web illustrée : explorez ses effets et ses bénéfices pour tous
Compatibilité avec le clavier
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Keyboard Compatibility
Des couleurs bien contrastées
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Colors with Good Contrast
Des liens, boutons, et composants d’interface assez grands
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Large Links, Buttons, and Controls
La reconnaissance vocale
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Speech Recognition
La synthèse vocale
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Text to Speech
Les sous-titres de vidéo
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Video Captions
L’accessibilité Web illustrée : explorez ses effets et ses bénéfices pour tous
Traduction : Sofia Ahmed. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC), Rémi Bétin.
English title: Web Accessibility Perspectives Videos: Explore the Impact and Benefits for Everyone
Notifications et retours d’information
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Notifications and Feedback
Un contenu compréhensible
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Understandable Content
Un texte personnalisable
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Customizable Text
Une mise en page et une conception claires
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Clear Layout and Design
Conseils pour démarrer
Concevoir pour l’accessibilité Web – Conseils pour démarrer
Traduction : Sofia Ahmed. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC), Rémi Bétin.
English title: Designing for Web Accessibility – Tips for Getting Started
Conseils pour démarrer
Traduction : Sofia Ahmed. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC), Rémi Bétin.
English title: Tips for Getting Started
Développer pour l’accessibilité Web – Conseils pour démarrer
Traduction : Sofia Ahmed. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC), Rémi Bétin.
English title: Developing for Web Accessibility – Tips for Getting Started
Écrire pour l’accessibilité Web – Conseils pour démarrer
Traduction : Sofia Ahmed. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC), Rémi Bétin.
English title: Writing for Web Accessibility – Tips for Getting Started
Rendre les médias audio et vidéo accessibles
Contenu audio et contenu vidéo
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin.
English title: Audio Content and Video Content
Description des informations visuelles
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Description of Visual Information
Expériences utilisateurs et bénéfices pour les organisations
Traduction : Rémi Bétin.
English title: User Experiences and Benefits to Organizations
Langues des signes
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Sign Languages
Lecteurs multimédia
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin.
English title: Media Players
Planifier les contenus audios et vidéos
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin.
English title: Planning Audio and Video Media
Rendre les médias audio et vidéo accessibles
Traduction : Rémi Bétin.
English title: Making Audio and Video Media Accessible
Sous-titres
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Captions/Subtitles
Transcriptions
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Transcripts
Transcrire un contenu audio en texte
Traduction : Sofia Ahmed, Rémi Bétin. Contribution : Sandra Velarde Gonzalez (ETNIC).
English title: Transcribing Audio to Text
Outil de rapport WCAG-EM
Traduction : Alexandre Massot (République et canton de Genève), Mark Thiebaut (Iron Cloud), Yves Dubois-Pèlerin (République et canton de Genève), Eric Porlier. Contribution : Julien Conti (République et canton de Genève), Dimitri Zaslavsky (République et canton de Genève), Audrey Maniez (Access 42), Rémi Bétin.
English title: WCAG-EM Report Tool
Standards/Règles
Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.1
Traduction : Access42
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0
Traduction : Association BrailleNet
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0
Vidéos sous-titrées
L'accessibilité Web illustrée : Les sous-titres de vidéo
English title: Web Accessibility Perspectives: Video Captions
L'accessibilité Web illustrée : des couleurs bien contrastées
English title: Web Accessibility Perspectives: Colors with Good Contrast
L'accessibilité Web illustrée : des liens, boutons, et composants d'interface assez grands
English title: Web Accessibility Perspectives: Large Links, Buttons, and Controls
L'accessibilité Web illustrée : un texte personnalisable
English title: Web Accessibility Perspectives: Customizable Text
L'accessibilité Web illustrée : compatibilité avec le clavier
English title: Web Accessibility Perspectives: Keyboard Compatibility
L'accessibilité Web illustrée : une mise en page et une conception claires
English title: Web Accessibility Perspectives: Clear Layout and Design
L'accessibilité Web illustrée : notifications et retours d'information
English title: Web Accessibility Perspectives: Notifications and Feedback
L'accessibilité Web illustrée : la synthèse vocale
English title: Web Accessibility Perspectives: Text to Speech
L'accessibilité Web illustrée : un contenu compréhensible
English title: Web Accessibility Perspectives: Understandable Content
L'accessibilité Web illustrée : la reconnaissance vocale
English title: Web Accessibility Perspectives: Speech Recognition
Impliquer les utilisateurs dans l’accessibilité Web – Vue d’ensemble
English title: Involving Users in Web Accessibility Overview
Évaluer l’accessibilité Web – Vue d’ensemble des ressources
English title: Evaluating Web Accessibility - Resources Overview
Vue d’ensemble de l’évaluation de la conformité
English title: Conformance Evaluation Overview
Vue d’ensemble des outils d’évaluation
English title: Evaluation Tools Overview
Introduction à l’accessibilité Web et aux standards du W3C
English title: Introduction to Web Accessibility and W3C Standards

ગુજરાતી (Gujarati)

עברית (Hebrew)

Standards/Guidelines
הנחיות להנגשת תכני אתרי אינטרנט WCAG) 2.0)
Translator: Eyal Sela
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

हिन्दी, हिंदी (Hindi)

Magyar (Hungarian)

Standards/Guidelines
Web Akadálymentesítési Útmutató 2.0
Translator: Krisztina Vankó (Vankozak Bt)
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

Bahasa Indonesia (Indonesian)

Gambaran Umum Standar Aksesibilitas W3C
Penerjemah: Fri Rasyidi.
English title: W3C Accessibility Standards Overview
Pengenalan pada Aksesibilitas Web
Penerjemah: Fri Rasyidi. Kontributor: Aris Yohanes Elean.
English title: Introduction to Web Accessibility
Video Pengenalan Aksesibilitas Web dan Standar W3C
Penerjemah: Fri Rasyidi.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards

Italiano (Italian)

Standards/Guidelines
Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.2
Translator: International Web Association
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2
Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.1
Translator: International Web Association
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.0
Translator: International Webmasters Association / HTML Writers Guild
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

日本語 (Japanese)

W3Cのアクセシビリティと標準技術
翻訳者 Naomi Yoshizawa.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
標準仕様/ガイドライン
Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0
翻訳者 WAIC (Web Accessibility Infrastructure Committee)
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

한국어 (Korean)

W3C 접근성 기준 개요
번역한 사람 Yong Ui Lee . 기여한 사람 Jun Ho Lee.
English title: W3C Accessibility Standards Overview
W3C의 모바일 접근성
번역한 사람 Yong Ui Lee . 기여한 사람 Jun Ho Lee.
English title: Mobile Accessibility at W3C
웹 접근성 소개
번역한 사람 YongUi Leee. 기여한 사람 JunHo Lee, hwahyeon.
English title: Introduction to Web Accessibility
웹 접근성 소개 영상과 W3C 표준
번역한 사람 Yong Ui Lee . 기여한 사람 Jun Ho Lee.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
웹 접근성 필수 요소
번역한 사람 Yong Ui Lee . 기여한 사람 Jun Ho Lee.
English title: Essential Components of Web Accessibility
접근성 원칙
번역한 사람 Yong Ui Lee . 기여한 사람 Jun Ho Lee.
English title: Accessibility Principles
표준/지침
웹 콘텐츠 접근성 지침 (WCAG) 2.1
번역한 사람 한국웹접근성평가센터 , 성신여자대학교
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1

कोंकणी (Konkani)

മലയാളം (Malayalam)

मराठी (Marathi (Marāṭhī))

Nederlands (Dutch)

Video-introductie over Web-toegankelijkheid en W3C-standaarden
Vertaler/vertaalster: Bert Bos.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
WCAG-EM Report Tool
Vertaler/vertaalster: Roel Antonisse (accessibility.nl), Michel Hansma (HAN University), Hidde de Vries (W3C WAI).
English title: WCAG-EM Report Tool
Standards/Guidelines
Richtlijnen voor de Toegankelijkheid van Webcontent (WCAG) 2.1
Vertaler/vertaalster: Accessibility Foundation
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1

Norsk (Norwegian)

Standards/Guidelines
Retningslinjer for tilgjengelig webinnhold (WCAG) 2.1
Translator: Digitaliseringsdirektoratet (Norwegian Digitalisation Agency)
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
Retningslinjer for tilgjengelig webinnhold (WCAG) 2.0
Translator: The Delta Centre - The National Centre for Accessibility and Participation for Persons with Disabilities in Norway
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

polski (Polish)

Standards/Guidelines
Wytyczne dla dostępności treści internetowych (WCAG) 2.1
Translator: Fundacja Instytut Rozwoju Regionalnego
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1

Português Europeu (European Portuguese)

Standards/Guidelines
Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (WCAG) 2.0
Translator: DSI/Unidade ACESSO da FCT, IP
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

Português do Brasil (Brazilian Portuguese)

Vídeo de Introdução a Acessibilidade Web e Padrões W3C
Tradutor: Lucas Nobrega. Colaborador/a: Reinaldo Ferraz, Caroline Burle.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
Standards/Guidelines
Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (WCAG) 2.0
Tradutor: W3C Brazil Office
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

русский язык (Russian)

ВВЕДЕНИЕ В ВЕБ-ДОСТУПНОСТЬ
Переводчик: Elena Varkvasova, UNESCO IITE , ИИТО ЮНЕСКО.
English title: Introduction to Web Accessibility
Видео введение в веб-доступность и стандарты W3C
Переводчик: Daniel Novichkov.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
Обзор стандартов W3C по обеспечению доступности веб-контента
Переводчик: Elena Varkvasova, UNESCO IITE , ИИТО ЮНЕСКО.
English title: W3C Accessibility Standards Overview
Принципы доступности
Переводчик: Daniel Novichkov.
English title: Accessibility Principles
Решения консорциума W3C по обеспечению доступности на мобильных устройствах
Переводчик: Elena Varkvasova, UNESCO IITE , ИИТО ЮНЕСКО.
English title: Mobile Accessibility at W3C
Стандарты/Рекомендации
Руководство по обеспечению доступности Web-контента (WCAG) 2.0
Переводчик: UN Information Center
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

svenska (Swedish)

Standards/Guidelines
Riktlinjer för tillgängligt webbinnehåll (WCAG) 2.0
Translator: Funka Nu AB
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

తెలుగు (Telugu)

українська (Ukrainian)

Standards/Guidelines
Настанови з доступності вебвмісту (WCAG) 2.1
Перекладач United Nations Development Program (UNDP) in Ukraine
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1

简体中文 (Simplified Chinese)

W3C 可访问性标准概述
翻译者: 安佳 .
English title: W3C Accessibility Standards Overview
W3C 移动端无障碍
翻译者: 李喆明 .
English title: Mobile Accessibility at W3C
Web无障碍简介
翻译者: 冉若曦 .
English title: Introduction to Web Accessibility
无障碍原则
翻译者: 李松峰 , 冉若曦 .
English title: Accessibility Principles
网页无障碍和W3C标准的介绍视频
翻译者: Ruoxi Ran.
English title: Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards
标准/指南
Web内容无障碍指南 (WCAG) 2.1
翻译者: Zhejiang University
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1
Web内容无障碍指南 (WCAG) 2.0
翻译者: W3C China Host, Beihang
English title: Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0
无障碍创作工具指南(ATAG) 2.0
翻译者: Zhejiang University
English title: Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) 2.0he

Other WAI Translations Listings

The lists below are for specific standards, whereas the lists above include all published WAI translations. The completed translations in the lists below are included under the languages above.

Back to Top