Internationalization Working Group - Publications
Recommendations
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This Architectural Specification provides authors of specifications, software developers, and content developers with a common reference for interoperable text manipulation on the World Wide Web, building on the Universal Character Set, defined jointly by the Unicode Standard and ISO/IEC 10646. Topics addressed include use of the terms 'character', 'encoding' and 'string', a reference processing model, choice and identification of character encodings, character escaping, and string indexing.
For normalization and string identity matching, see the companion document Character Model for the World Wide Web 1.0: Normalization [CharNorm]. For resource identifiers, see the companion document Character Model for the World Wide Web 1.0: Resource Identifiers [CharIRI].
- Deliverers
- Internationalization Working Group
"Ruby" are short runs of text alongside the base text, typically used in East Asian documents to indicate pronunciation or to provide a short annotation. This document proposes a set of CSS properties associated with the 'Ruby' elements. They can be used in combination with the Ruby elements of HTML.
Notes
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes numbering systems used by various cultures around the world and can be used as a reference for those wishing to create user-defined counter styles for CSS.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
Architectural Specification providing authors of specifications, software developers, and content developers with a common reference for normalization and string identity matching to improve interoperable text handling on the World Wide Web.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
Describes requirements for general Japanese layout realized with technologies like CSS, SVG and XSL-FO. The document is mainly based on a standard for Japanese layout, JIS X 4051, however, it also addresses areas which are not covered by JIS X 4051.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for general Korean language/Hangul text layout and typography realized with technologies like CSS, SVG and XSL-FO. The document is mainly based on a project to develop the international standard for Korean text layout. It is similar in intent to the Japanese Layout Requirements WG Note.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document contains proposals for new features to be added to HTML to support bidirectional text in languages such as Arabic, Hebrew, Persian, Thaana, Urdu, etc.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document looks at a number of use cases involving ruby, and examines the pros and cons of a number of alternative approaches for meeting those use cases using the current HTML5 model, the XHTML Ruby Annotation model, and two other models. The aim is to clarify which use cases are supported by the existing markup models (HTML5 or XHTML), and where they are not, provide suggestions about how the markup model could be adapted to support those use cases. Implementers and standards developers can then take this background information and the suggestions in this document to specify and implement a comprehensive markup model for ruby in HTML5.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
Discusses some of the problems encountered when working with the date, time, and dateTime values from XML Schema when those value include (or omit) time zone offsets. Many W3C technologies rely on date and time types.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document was written as the first step towards a character model for W3C specifications, to make sure that the requirements of other W3C Working Groups (and of other interested parties) are understood and can be addressed.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for internationalizing Web services.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
Describes internationalization usage patterns and scenarios for Web services. Provides additional guidance for implementers of Web service technologies, suggesting methods for dealing with general international interoperability issues in services and service descriptions. Provides a template for Web service designers to implement international capabilities in their services.
Working Drafts
- Deliverers
- Internationalization Working Group
Describes mechanisms based on BCP 47 for identifying or selecting the language of content or locale preferences used to process information using Web technologies.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes the basic requirements for Indic script layout and text support on the Web and in eBooks. These requirements provide information for Web technologies such as CSS, HTML and SVG about how to support users of Indic scripts. The current document focuses on Devanagari, but there are plans to widen the scope to encompass additional Indian scripts as time goes on.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Ethiopic script when they are used by Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode.
First Public Working Drafts
- Deliverers
- Internationalization Working Group
A simple set of rules for placement of Ruby text in Japanese typography.
Draft Notes
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Arabic and Persian languages on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources related to the layout and presentation of text in languages that use the Arabic script. The target audience is developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render text in the Arabic script.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Simplified and Traditional Chinese on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Chinese script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Chinese text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Japanese on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Japanese script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Japanese text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of the Traditional Mongolian script (Hudum) on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Mongolian script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Mongolian text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Greek script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Greek text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Javanese written with the Javanese script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Ethiopic script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Ethiopic text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Hebrew script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Hebrew text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points browser implementers and specification developers to information about how to support typographic features of scripts or writing systems from around the world, and also points to relevant information in specifications, to tests, and to useful articles and papers. It is not exhaustive, and will be added to from time to time.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Latin script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Latin text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for the layout and presentation of text in a koiné register of Manding called Kángbɛ, using the N'Ko script when they are used by Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes or points to requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Thai script. The target audience is developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Thai text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Javanese script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Javanese text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes or points to requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Khmer script. The target audience is developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Khmer text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes or points to requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Lao script. The target audience is developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Lao text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes or points to requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Tibetan script. The target audience is developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Tibetan script text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Bengali script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Bengali text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Canadian Aboriginal Syllabics (UCAS) script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Canadian Aboriginal Syllabics text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Cherokee script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Cherokee text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Cyrillic script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Cyrillic text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Devanagari script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Devanagari text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Georgian script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Georgian text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Gujarati script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Gujarati text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for the layout and presentation of text in the Punjabi language, using the Gurmukhi script when they are used by Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Korean script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Korean text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Osage script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Osage text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Tamil script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Tamil text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes or points to requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Adlam script. The target audience is developers of Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode, as well as implementers of web browsers, ebook readers, and other applications that need to render Adlam text.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for the layout and presentation of text in the Tibetan script for use with Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode. In addition to Tibet and China, the script is widely used in Bhutan, Nepal, India and throughout the Tibetan diaspora, and requirements for these regions are also included in the scope of the document.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Tamil script when they are used by Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of the Cyrillic script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, such as HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes the best practices for identifying language and base direction for strings used on the Web. The concepts in this document are applicable any time strings are used on the Web, either as part of a formalised data structure, but also where they simply originate from JavaScript scripting or any stored list of strings.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of the Latin script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, such as HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of languages using the Bengali script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of the Devanagari script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Georgian on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of languages using the Gujarati script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of languages using the Gurmukhi script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Khmer on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Korean language on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Lao on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of languages using the Thai script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Tibetan on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Adlam on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders. This is a preliminary analysis.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Arabic script when they are used by Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Inuktitut & Cree using Canadian Syllabics on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Cherokee on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of languages using the Ethiopic script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes requirements for the layout and presentation of text in languages that use the Mongolian script when they are used by Web standards and technologies, such as HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications, and Unicode.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of N’Ko on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders. This is a preliminary analysis.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Osage using the Osage script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders. This is a preliminary analysis.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of the Tamil script on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Hebrew on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders. This is a preliminary analysis.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document describes and prioritises gaps for the support of Modern Greek on the Web and in eBooks. In particular, it is concerned with text layout. It checks that needed features are supported in W3C specifications, in particular HTML and CSS and those relating to digital publications. It also checks whether the features have been implemented in browsers and ereaders.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document summarizes the text composition requirements in the Chinese writing system. One of the goals of the task force is to describe the issues in the Chinese layout requirements, another one is to provide satisfactory equivalent to the current standards (i.e. Unicode), also to promote vendors to implement those relevant features correctly.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document provides definitions for various terms related to W3C internationalization.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document provides a checklist of internationalization-related considerations when developing a specification. Most checklist items point to detailed supporting information in other documents. Where such information does not yet exist, it can be given a temporary home in this document. The dynamic page Internationalization Techniques: Developing specifications is automatically generated from this document.
- Deliverers
- Internationalization Working Group
This document provides definitions and best practices related to the specification of manifest files and similar document formats on the Web.
Retired specifications
- Authoring HTML: Handling Right-to-left Scripts - history
- Authoring HTML: Language declarations - history
- Authoring Techniques for XHTML & HTML Internationalization: Characters and Encodings 1.0 - history
- Catalan Gap Analysis - history
- Character Model for the World Wide Web 1.0: Resource Identifiers - history
- Dutch Gap Analysis - history
- Encoding - history
- Framework Document for i18n Guidelines 1.0 - history
- French Gap Analysis - history
- German Gap Analysis - history
- Hungarian Gap Analysis - history
- Metadata for the Multilingual Web - Usage Scenarios and Implementations - history
- Perso-arabic Kashmiri Gap Analysis - history
- Perso-arabic Kashmiri Layout Requirements - history
- Requirements for Internationalization Tag Set (ITS) 2.0 - history
- Uighur Gap Analysis - history
- Uighur Layout Requirements - history
- Unicode in XML and other Markup Languages - history
- Urdu Gap Analysis - history
- Urdu Layout Requirements - history
- Web Services Internationalization (WS-I18N) - history