W3C

XML Design Techniques Current Status

This page summarizes the relationships among specifications, whether they are finished standards or drafts. Below, each title links to the most recent version of a document.

Completed Work

W3C Recommendations have been reviewed by W3C Members, by software developers, and by other W3C groups and interested parties, and are endorsed by the Director as Web Standards. Learn more about the W3C Recommendation Track.

Group Notes are not standards and do not have the same level of W3C endorsement.

Standards

2013-10-29

Internationalization Tag Set (ITS) Version 2.0

This document defines data categories and their implementation as a set of elements and attributes called the Internationalization Tag Set (ITS) 2.0. ITS 2.0 is the successor of ITS 1.0; it is designed to foster the creation of multilingual Web content, focusing on HTML5, XML based formats in general, and to leverage localization workflows based on the XML Localization Interchange File Format (XLIFF). In addition to HTML5 and XML, algorithms to convert ITS attributes to RDFa and NIF are provided.

2007-04-03

Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0

This document defines data categories and their implementation as a set of elements and attributes called the Internationalization Tag Set (ITS). ITS is designed to be used with schemas to support the internationalization and localization of schemas and documents. An implementation is provided for three schema languages: XML DTD, XML Schema and RELAX NG.

Group Notes

2011-07-05

Working with Time Zones

Discusses some of the problems encountered when working with the date, time, and dateTime values from XML Schema when those value include (or omit) time zone offsets. Many W3C technologies rely on date and time types.

2009-05-05

Basic XML Schema Patterns for Databinding Version 1.0

2009-05-05

Advanced XML Schema Patterns for Databinding Version 1.0

2008-02-13

Best Practices for XML Internationalization

Provides a set of guidelines for developing XML documents and schemas that are properly internationalized, aimed at both developers of XML applications and authors of XML content.

2005-05-04

Describing Media Content of Binary Data in XML

This document addresses the need to indicate the content-type associated with binary element content in an XML document and the need to specify, in XML Schema, the expected content-type(s) associated with binary element content. It is expected that the additional information about the content-type will be used for optimizing the handling of binary data that is part of a Web services message.

1998-05-11

XML in HTML Meeting Report

Drafts

Below are draft documents: other Working Drafts . Some of these may become Web Standards through the W3C Recommendation Track process. Others may be published as Group Notes or become obsolete specifications.

Other Working Drafts

2013-03-07

Metadata for the Multilingual Web - Usage Scenarios and Implementations

An overview of usage scenarios and implementations demonstrating applications of the Internationalization Tag Set (ITS) 2.0. The usage scenarios are ranging from simple machine translation or human translation quality check to training for machine translation systems or automatic text analyis.

2007-07-20

Guide to Versioning XML Languages using new XML Schema 1.1 features

This document is a guide to versioning XML languages using new XML Schema 1.1 mechanisms. It shows many of the new Schema 1.1 mechanisms, provides context above the schema 1.1 WD, and solicits reader input.

2002-10-03

XML Accessibility Guidelines

Requirements intended to be used for development of WCAG 2.0 Techniques, superceded by later plans.

Obsolete Specifications

These specifications have either been superseded by others, or have been abandoned. They remain available for archival purposes, but are not intended to be used.

Retired

2006-05-18

Internationalization and Localization Markup Requirements

When creating schemas (XML Schema, DTD, etc.), it is important to include constructs that meet the needs of content authors dealing with international audiences, and address the needs of the localization community. This document provides a list of key requirements to achieve such a goal.