News

Add new post

Call for Review – WCAG 2.0 中文授权翻译审阅工作正式开始

很荣幸的通知你,WCAG 2.0 中文授权翻译审阅工作正式开始,本次审阅将遵从W3C授权翻译政策【1】【2】,当前步骤为四,审阅工作期从4月24日(今天)开始至 2014年5月30日结束。

审阅工作将通过邮件列表进行公开的讨论和技术归档,

1、为本次审阅工作而建立的专用邮件列表为 public-auth-trans-zh@w3.org, 审阅过程中,请将您的审阅意见发送到此邮件列表, 此邮件列表的公开归档地址为:

http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-zh/

2、建议你订阅此邮件列表,订阅邮件列表 的方式:发送标题为 subscribe 的邮件到 public-auth-trans-zh-request@w3.org

3、本次的备选授权翻译稿的公开地址是:

http://www.w3.org/2014/04/WCAG_ZH.html

4、原版本(英文版)WCAG 2.0的公开地址是:

http://www.w3.org/TR/WCAG20/

5、审阅工作可以通过英文和中文两种语言进行;

6、我们欢迎你将此邮件转发给利益相关公司、个 人、团体,并期待他们的参与。

【1】W3C授权翻译政策英文版 http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
【2】W3C授权翻译政策中文版 http://www.chinaw3c.org/atranslation-policy.html

WCAG 2.0 简体中文翻译备选版本审阅邀请

W3C WAI(Web Accessibility Initiative)团队有意愿将 WCAG 2.0 (Web Content Accessibility Guideline 2.0, Web内容无障碍指南) 翻译为简体中文版本,并使之成为W3C正式的授权翻译文档,以利于技术团队、标准制定单位参阅。

为了遵守W3C中的授权翻译流程,保持工作公开透明,也方便技术社区的审阅与追溯,我们诚恳地邀请您和您的团队参与翻译文档的校审。根据 W3C授权翻译政策流程,W3C将通知至利益相关方参与工作,随后进行备选翻译文稿的查阅及修订。如您或您的团队希望参与此审阅工 作, 请邮件回复 kunzhang@w3.org, 并说明您的单位名称及参与此工作的人员姓名。

该工作将于近期开展,通过统一的邮件列表进行主要的工作沟通,备选翻译文档及相关链接资源将在未来的邮件列表中公布,您的意见将被完整记 录保 存并用于之后的审阅。

我们也会通过贡献榜,感谢您积极参与W3C相关标准及技术文章的中文翻译、审阅等工作。如您有任何其它问题,请随时联系以下联系人:

张昆
邮件地址: kunzhang@w3.org
电话:86-18611427386

注:Web内容无障碍指南(WCAG)涵盖范围广泛,涉及了一些建议,这些建议可使网站内容更容易访问。遵循这些原则,Web内容 更易 为广大残疾人士所接受,这些包括盲人和低视患者、聋人和重听人、学习障碍、认知障碍、行动不便、言语残疾、光过敏患者和这些病症的复合患 者。遵循这些原则也 可让普通用户更容易访问您的网站。目前版本为WCAG2.0。

WCAG2.0是通过W3C流程与世界各地的个人和组织合作开发的,以提供一个Web无障碍的共同标准,满足国际上个人、 组织 和各国政府的需要。WCAG2.0以Web内容无障碍指南1.0为基础,旨在广泛适用于现在和未来不同的Web技术,可以用自动化测试和 人工评估相结合进行测试。

W3C发布WAI-ARIA 1.0正式推荐标准 增强开放万维网平台可访问性

2014年3月20日,W3C的 Web信息无障碍联盟(Web Accessibility Initiative / WAI)发布了可访问富互联网应用(Accessible Rich Internet Applications / WAI-ARIA)1.0版WAI-ARIA 1.0用户代理实现指南(WAI-ARIA 1.0 User Agent Implementation Guide)的W3C的正式推荐标准(W3C Recommendation)。

WAI-ARIA是一个为残疾人士等提供无障碍访问动态、可交互Web内容的技术规范。在WAI-ARIA概述中对WAI-ARIA及其他支持文档进行了介绍。

W3C董事兼创始人Tim Berners-Lee 评论说,“ARIA可以被广泛的用于增强很多不同技术的可访问性上。目前,HTML5已经开始使用ARIA,并且W3C发布的很多其他标准也开始使用ARIA。今日的Web是动态且交互的,所以对于向无障碍软件描述一个Web页面不同部分的功能是至关重要的,这样残障人士就可以有效的获取信息了” 。

WAI-ARIA填补了开放万维网平台所具有的诸多先进性能与实现其可访问性需求之间的空白。Web开发者创建了越来越多的用户界面控件,这些控件允许用户获取新的页面内容,而不必请求一个完整的页面刷新。当用户在页面上使用例如扩展菜单以及拖拽功能等交互特性时,WAI-ARIA支持浏览器和辅助软件之间的互操作性,这就为符合网站与应用的可访问性相关的国际标准“万维网内容无障碍性指南”(Web Content Accessibility Guidelines,简称WCAG)2.0提供了关键性支撑。

 

跨平台与跨设备可访问性解决方案

IBM主管新兴软件技术的副总裁Rod Smith先生说道,“今年我们庆祝万维网诞生25周年,在这25年的发展当中,Web延伸到越多越多的智能设备,比如智能手机和汽车,保证应用在这些移动智能设备上的可用性和可访问性,是至关重要的。当IBM把这项技术引进到W3C的时候,我们的目标就是打造一个更具包容性的富Web。WAI-ARIA通过跨设备的普世解决方案,降低残障人士访问Web信息的门槛,开创了此方面技术的先河” 。

WAI-ARIA把台式机应用的无障碍特性带到了万维网上。在台式电脑上,使用特别辅助软件的人们需要通过正针对特定操作系统的无障碍应用程序接口实现对其电脑的操作。WAI-ARIA使得同一类型的信息可以直接使用在Web应用上。

W3C同时也发布了WAI-ARIA 1.0用户代理实施指南(User Agent Implementation Guide),这份指南指导广大开发者在不同平台上实现无障碍支持特性,展示了浏览器,媒体播放器和移动应用程序如何可以从这些特性中受益。使用WAI-ARIA的内容开发者可以更容易的在不同平台上使用相同的Web内容,且不用担心丢失对无障碍性的支持。

实施进展

在W3C标准开发流程中的实施测试这项标准已经在主流浏览器中得到广泛实施。更多详情请见实施报告

W3C协议与格式工作组(Protocols and Formats Working Group)主席 Janina Sajka 说道,“在ARIA进入标准开发环节中的备选推荐标准阶段,我们已经看到了ARIA标准在很多浏览器、媒体播放器以及移动设备端得到了很好的实施。现在这项标准已经正式发布,我们期待AIRA能够在更广泛的范围内被采用。AIRA为Web开发者提供了了一项适合为移动Web应用增加无障碍特支持的叠加技术,对改善旧有Web内容的无障碍性也是一种有益的补救” 。

W3C为什么致力于此项工作 

二十年前,万维网发明人Tim Berners-Lee创立了万维网联盟(World Wide Web Consortium,简称W3C),将其作为一个论坛来聚合开放技术的力量,进行开放标准的开发,以保证万维网长期良性的发展。W3C在Web标准开发工作中秉承中立原则,并坚持维护其免费许可的专利政策。W3C的Web标准开发工作是开放并透明的。并且,W3C标准皆为免费标准,这就极大的推动了这些标准在行业内的快速和广泛应用。W3C和业界一起在开放万维网平台上重构万维网,使其适应移动、支付、电视、出版以及交通等多种行业服务交付以及伏应用的需求。

关于万维网联盟(W3C)

万维网联盟(World Wide Web Consortium,简称W3C)是由会员组织、全职工作人员、以及公众共同组成的致力于发展互联网标准的国际化组织。 W3C通过创立互联网标准及指导方针来保障互联网长期稳定的发展,开放万维网平台是万维网联盟目前的核心工作。截至今日,W3C在全球拥有375家会员单 位。W3C主要由如下机构联合管理:美国麻省理工学院计算机科技与人工智能实验室(MIT CSAIL)、总部设于法国的欧洲情报学与数学研究联盟(ERCIM)、中国北京航空航天大学(Beihang University)以及日本庆应大学(Keio University),并且W3C在全球范围内设有办事处。更多信息请见http://www.w3.org,及W3C中文网站 http://www.chinaw3c.org

关于万维网无障碍计划

W3C的Web信息无障碍联盟 (WAI)与全球行业一起致力于为残障人士和年长用户打造一个更易于访问的万维网。WAI通过保证Web技术队无障碍的支持,开发Web内容、浏览器、媒体播放器以及编辑工具的开发指南,开发资源以支持改善评估工具,开发教育与宣传的资源,与工业界及科研院所合作,以促进Web无障碍事业的发展。WAI获得了美国国家残疾与康复中心、欧盟委员会信息社会技术计划、Adobe、Deque Systems,HP以及IBM的支持。

更多信息,请参阅:

W3C发布WAI-ARIA 1.0的新闻稿(Press Release)(中文)

http://www.w3.org/WAI/

http://www.w3.org/2014/03/aria.html.en

http://www.w3.org/2014/03/aria-testimonials.html.en

查看W3C的所有正式W3C推荐标准(W3C Recommendations),请参阅W3C正式推荐标准列表。欢迎志愿者参与W3C标准翻译计划,提供W3C标准规范的志愿者翻译和W3C授权翻译

 

W3C邀请您参与UAAG 2.0用户代理无障碍指南最终意见征集

W3C的用户代理无障碍指南工作组(User Agent Accessibility Guidelines Working Group,UAWG)工作组,发布了用户代理无障碍指南UAAG 2.0(User Agent Accessibility Guideline)的工作草案。

该工作草案主要针对于Web浏览器、媒体播放器、辅助技术和其它用户代理,它向开发者和使用者解释了浏览器、媒体播放器及其他用户代理程序应该如何支持残障人士获取信息,并提供相关辅助技术。在草案中也提供了一组基于UAAG的移动互联网信息无障碍的案例,解释了移动终端上的Web浏览器如何借助 UAAG为残障人士提供帮助,案例参考

UAAG 1.0 在2002年12月被批准发布,目前是一个稳定可参阅的版本。当前的 UAAG 2.0的开发,是为了让未来的浏览器、媒体播放器及用户代理更具有无障碍特性,并提出进一步的要求,它基于用户技术和平台提供替代信息,并且结合了 WCAG 2.0(Web Content Accessibility Guideline, 网站内容无障碍指南)和 ATAG 2.0 (Authoring Tool Accessibility Guidelines, 编辑工具无障碍指南)。

为了让UAAG 2.0标准更有公正性和公开性,我们将面向公众开放评论及测试,我们准备了在线文档—如何实现UAAG 2.0指南,它将帮助您更好的明白UAAG的特性,如果您对英文文档阅读有困难,您也可以在本社区的 wiki 站点下载指南条目翻译版本,该文档有助于您对实施文档的理解。

    欢迎您用以下的方式提交评论及测试。

  1. 登录W3C中国信息无障碍社区小组站点,在相应的文章上提交您的评论及实施;
  2. 登录中国信息无障碍产品联盟站点,在相应的文章上提交您的评论及实施;
  3. 订阅中国信息无障碍社区小组邮件列表,以邮件方式提交您的评论及实施;
  4. 直接通过邮件 public-uaag2-comments@w3.org 提交您的评论及实施,推荐英文邮件;
  5. W3C将于近期在北京组织研讨会,讨论UAAG 2.0,欢迎您届时参与,具体时间及地点,请订阅中国信息无障碍社区小组邮件列表获知。

W3C Invites Implementations of Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) 2.0

The Authoring Tool Accessibility Guidelines Working Group (AUWG) invites implementations of the Candidate Recommendation Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) 2.0, and comments on a Working Draft of the Note Implementing ATAG 2.0. ATAG defines how authoring tools should help developers produce accessible web content that conforms to Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0, and defines how to make authoring tools accessible so that people with disabilities can use them. ATAG is introduced in the ATAG Overview and ATAG at a Glance. Authoring tools include content management systems (CMS), learning management systems (LMS), HTML editors, blogs, wikis, social media, and development environments. AUWG invites developers of authoring tools who might be interested in sharing your ATAG implementation experience to contact AUWG by 7 December 2013. Learn more about the Web Accessibility Initiative (WAI).

信息无障碍词语中英文对照表

欢迎所有人添加、翻译、校对,共同推荐信息无障碍中文化。稍后会奉上所有词汇的含义,欢迎参与!联系方式:rockywen$tencent.com 请将#改为@

最后编辑,Latest update:11-27-2013 11:31pm

贡献者(A~Z):刘学炜、温和、张昆、周琴

最新版本,Latest version:http://accessibilityunion.org/archives/766

网站无障碍基本组成部分

Accessibility 无障碍、信息无障碍、可访问性、网站无障碍

Accessibility API 无障碍接口

Accessible Name 无障碍名称

Assistive Technologies 辅助技术

Web Content Accessibility Guidelines(WCAG) 网站内容无障碍指南

Authoring Tool Accessibility Guidelines(ATAG) 开发工具无障碍指南

User Agent Accessibility Guidelines(UAAG) 用户代理无障碍指南

Web Accessibility Initiative (WAI) 网站无障碍计划、网站无障碍倡议

Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 无障碍(的)富因特网应用

people with disabilities 残障人士

blind (全)盲

barriers 障碍

screen reader 读屏软件、屏幕阅读软件、屏幕阅读器

screen magnifiers 屏幕放大器

Principles 原则

Guidelines 指南

Success Criteria 成功标准

Sufficient and Advisory Techniques 充足的和建议性的技术

Attribute 属性

Class 类

Element 元素

Event 事件

Hidden 隐藏

Information 提供信息的

Keyboard Accessible 键盘可访问性、键盘无障碍

Landmark 路标

Live Region 实时区域

Managed State 管理状态

Normative 规范的

Object 对象

Ontology 本体

Operable 可操作性,可操作的

Owned Element 从属元素

Perceivable 可感知的

Property 属性

Relationship 关系

Role 角色

Semantics 语义

State 状态

Taxonomy 分类

Understandable 可理解的

User Agent 用户代理

Value 值

Widget 小组件、小部件

Robust 健壮的

Web Page 网页

Programmatically Determined 编程控制

Accessibility Supported 支持可访问性的

Alternative 替代

Managing Focus 焦点管理

blinking 闪烁

luminance 亮度

CAPTCHA 全自动区分计算机和人类的图灵测试(英语:Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart),通常国内称为验证码。

text alternative 替代文本

sign language 手语

media alternative for text 文本的替代媒体

keyboard interface 键盘接口

human language 人类语言

extended audio description 扩展音频描述

conformance 一致性

abbreviation 缩写

Voice 语音

Wheelchair Accessible 无障碍通道

Fire Exit Signs for Wheelchairs 无障碍安全通道标志

green passages 绿色通道

Threshold 阈值(yù zhí)临界值的意思,也就是刺激某体系等时,虽然对小刺激不反应,但当超过某限度时就会激烈反应的这种界限值。

关于W3C社区小组

W3C通过设立领域(Domains)和标准计划(Activities)来组织W3C的标准活动,围绕每个标准计划,会设立相关的W3C工作组织(包括工作组、社区组、商务组等)。W3C会根据产业界的标准需求调整Domains和Activity的设置及相关的工作组设置。

截至2013年7月,W3C共设立4个技术领域,开展25个标准计划。查看所有工作组列表(英文)

其中技术领域包括:交互技术领域普适Web领域、 技术和社会领域Web信息无障碍计划

Web信息无障碍计划主要解决残障人士方便的获得Web内容相关的技术问题并形成解决方案,包括Web信息无障碍的基本原则、实现技术、评估方法等。下设2个标准计划:

  1. Web信息无障碍技术(WAI Technical Activity):下设协议和格式(PF)工作组Web内容可访问性原则(WCAG)工作组编写工具可访问性原则工作组用户代理可访问性工作组评估和修复工具(ERT)工作组,及独立用户界面(Indie UI)工作组
  2.  WAI国际计划办公室(WAI International Program Office Activity):下设教育和推广(EO)工作组研究和开发(RD)工作组WAI兴趣小组WAI协调组

中国信息无障碍社区小组 则属于社区小组,W3C通过社区组(Communitiy Group)和商务组(Business Group)收集产业及广大Web用户对Web标准的需求。这两个组对所有公众个人与机构开放。其中,社区组类似于兴趣小组,通过提供讨论平台收集个人对未来标准的意见和建议。商务组通过汇聚某一行业的主要公司及各类邀请专家,讨论开放Web平台在一个行业中应用所特有的标准需求。

Welcome to cnwa 欢迎参加中国信息无障碍社区小组

欢迎来到中国信息无障碍社区小组。

中国信息无障碍社区小组是在W3C中国的支持下成立的,由有志于推动中国信息无障碍事业的W3C会员组成的社区小组。

小组的以发起和组织各种信息无障碍相关的讨论、培训、体验等等为主要活动形式,旨在交流信息无障碍经验,推动中国信息无障碍进展,协助构建一个信息无障碍的网络世界。

小组的部分成员同时是中国信息无障碍产品联盟(http://accessibilityunion.org/)的成员,欢迎大家同时以加入联盟和加入小组两种形式,参与到中国的信息无障碍推动事业中来。