W3C

Browsers and Authoring Tools

The web's usefulness and growth depends on its universality. We should be able to publish regardless of the software we use, the computer we have, the language we speak, whether we are wired or wireless, regardless of our sensory or interaction modes. We should be able to access the web from any kind of hardware that can connect to the Internet – stationary or mobile, small or large. W3C facilitates this listening and blending via international web standards. These standards ensure that all the crazy brilliance continues to improve a web that is open to us all.

Browsers, Media Players Header link

There are many types of tools that allow us to read the Web, including browsers, media players, publishing platforms, social networks, bots, aggregators, forums, and media-sharing sites.

Authoring Tools, Social Media Header link

The Web is not a read-only medium. There are many types of tools for publishing content, including authoring tools and environments, content management systems (CMSs), social media profile pages and apps, blogging tools and sites, microblogging tools, social bookmarks, forums, and video and photo sharing and more.

News Atom

In the last two years, the  LIDER project  has organized several  roadmapping events  to gather a broad community around the topic of linguistic linked data. In October this year, LIDER will engage with two selected communities: linguistics and experts in digital humanities, via a national roadmapping workshop that will take place in Spain. The  7th LIDER roadmapping workshop  will focus on these topics and will be held in Madrid at Universidad Politécnica de Madrid. The participation will be free and open. Spanish will be the main language of the event. For more information also about participation please visit the workshop website  http://lider-project.eu/workshopMadrid/

Updates to Requirements for Chinese Text Layoutinclude the following.

  • Zhuyin figures updated
  • Various graphic examples of annotations added
  • New section containing examples of Zhuying annotations
  • Aijie Zhang added to list of editors
  • Various code fixes and typos corrected

We are in the process of adding Simplified Chinese translations of all the text, but the work is still in progress. All markup created during this process so far has been hidden in this document using CSS. It will be unhidden in a future Working Draft, once the work is completed.

A detailed list of changes, including diffs, can be found in the github commit log.

A report summarizing the MultilingualWeb workshop in Riga is now available from the MultilingualWeb site. It contains a summary of each session with links to presentation slides and minutes taken during the workshop in Riga. The workshop was a huge success. With the parallel Connecting Europe Facility (CEF) event, it had more than 200 registered participants. See a summary of highlights , and a dedicated report about outreach activities of the supporting EU funded LIDER project . The Workshop was locally organized by Tilde , sponsored by the LIDER project and by Verisign . Learn more about the Internationalization Activity.

The Internationalization Working Group has published a First Public Working Draft of Requirements for Chinese Text Layout ( 中文排版需求 ), on behalf of the Chinese Layout Task Force , part of the Internationalization Interest Group.

The document describes requirements for Chinese script layout and text support on the Web and in digital publications. These requirements inform developers of Web technologies such as CSS, HTML, and SVG, and inform browser and tool implementers, about how to support the needs of users in Chinese-speaking communities.

This is still a very early draft and the group is looking for comments and contributions to support the ongoing development of the document.

Changes in this publication of Requirements for Hangul Text Layout and Typography ( 한국어 텍스트 레이아웃 및 타이포그래피를 위한 요구사항) are editorial in nature, but significant. The separate English and Korean versions of the document were merged into one page. (You can use buttons at the top right of the page to view the document in one language or the other, if you prefer.)

Merging the languages helps significantly for development and maintenance of the document, for guiding users to a language version they prefer, and for bilingual readers offers additional opportunities.

In addition, the links to issues in the document were changed to point to the github issues list, rather than the former Tracker list.

There were no substantive changes to the English (authoritative) version, but the Korean version was brought into line with earlier changes to the English text.

Indic Layout Requirementsdescribes the basic requirements for Indic script layout and text support on the Web and in Digital Publications. These requirements provide information for Web technologies such as CSS, HTML, and SVG about how to support users of Indic scripts. The current document focuses on Devanagari, but there are plans to widen the scope to encompass additional Indian scripts as time goes on.

Changes in the new version relate to initial letter styling in Devanagari text. Editorial changes were also made to bring the document in line with recent changes to the Internationalization Activity publishing process.

Character Model for the World Wide Web: String Matching and Searchingbuilds upon Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals to provide authors of specifications, software developers, and content developers a common reference on string identity matching on the World Wide Web and thereby increase interoperability.

This new version introduces numerous editorial changes as well as replacing some temporary terminology with better terms, and integrating the case folding text from the string matching algorithm into the case folding section. The document template was also adapated to match the new Internationalization publication process. See details of changes.

Additional Requirements for Bidi in HTML & CSSwas used to work through and communicate recommendations made to the HTML and CSS Working Groups for some of the most repetitive pain points prior to HTML5 and CSS3 for people working with bidirectional text in scripts such as Arabic, Hebrew, Thaana, etc.

It is being published now as a Working Group Note for the historical record in order to capture some of the thinking that lay behind the evolution of the specifications and to help people in the future working on bidi issues to understand the history of the decisions taken. Notes have been added to give a brief summary of what was actually implemented in the HTML or CSS specifications.

In the last 1 1/2 years, the LIDER project has organized several roadmapping events to gather a broad community around the topic of linguistic linked data. In July this year, LIDER will engage with two selected communities. On July 6, the 5th LIDER roadmapping workshop will be held in Rome at Sapienza University of Rome . The topic will be cross-media linked data and the event will provide several high level speakers from the multimedia area. On July 13th LIDER will organize the 6th roadmappping workshopin Munich. The event will be hosted by Siemens and will focus on content analytics and linked data in healthcare and medicine.

For both workshops participation is limited. If you are interested in the Rome event please contact Tiziano Flati , for Munich please contact Philipp Cimiano.

Version 8.0 of the Unicode Standard is now available. It includes 41 new emoji characters (including five modifiers for diversity), 5,771 new ideographs for Chinese, Japanese, and Korean, the new Georgian lari currency symbol, and 86 lowercase Cherokee syllables. It also adds letters to existing scripts to support Arwi (the Tamil language written in the Arabic script), the Ik language in Uganda, Kulango in the Côte d’Ivoire, and other languages of Africa. In total, this version adds 7,716 new characters and six new scripts. For full details on Version 8.0, see Unicode 8.0.

The first version of Unicode Technical Report #51, Unicode Emoji is being released at the same time. That document describes the new emoji characters . It provides design guidelines and data for improving emoji interoperability across platforms, gives background information about emoji symbols, and describes how they are selected for inclusion in the Unicode Standard. The data is used to support emoji characters in implementations, specifying which symbols are commonly displayed as emoji, how the new skin-tone modifiers work, and how composite emoji can be formed with joiners. The Unicode website now supplies charts of emoji characters, showing vendor variations and providing other useful information.

Some of the changes in Version 8.0 and associated Unicode technical standards may require modifications in implementations. For more information, see Unicode 8.0 Migrationand the migration sections of UTS #10, UTS #39, and UTS #46.

Events Header link

  • 2016-04-04 ( 4 APR) 2016-04-06 ( 6 APR)

    Web Audio Conference

    Atlanta, USA

    Hosted by Georgia Tech

    The 2nd Annual Web Audio Conference,

See full list of W3C Events.

Acknowledgments

Editor of introductory text: Liam McGee. Contributors: Participants of the Education and Outreach Working Group (EOWG).