W3C Icon, linked to the W3C Home page | Translations home page | Advanced search for translations

Translations of W3C Documents


Translations of “Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0

Règles d'accessibilité pour les outils d'édition 1.0
French translation. Translator: Karl Dubost.
Linee Guida per l'Accessibilità degli Strumenti di Sviluppo per il Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
オーサリングツールアクセシビリティガイドライン 1.0
Japanese translation. Translator: 益子 貴寛.
オーサリング・ツールのアクセシビリティ指針 1.0
Japanese translation. Translator: 石川 准 (監訳).
オーサリングツール アクセシビリティガイドライン 1.0
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).

Translations of “Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and Vocabularies 1.0

Les profils composites de capacités/préférences (CC/PP) : structure et vocabulaires 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification

Cascading Style Sheets, ниво 1
Bulgarian translation. Translator: Трифон Статков (Triphon Statkoff).
Cascading Style Sheets, level 1
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
Cascading Style Sheets, taso 1
Finnish translation. Translator: Erkka Koski .
CSS1 : Les feuilles de style en cascade, niveau 1
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Fogli di Stile a Cascata, livello 1
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
CSS1 명세
Korean translation. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
Kaskadowe Arkusze Stylów - Poziom 1
Polish translation. Translator: Łukasz Piwko.
Hojas de Estilo en Cascada, nivel 1
Spanish translation. Translator: Juan R. Pozo.

Translations of “Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals

Un modèle de caractères pour le Web 1.0 : Les principes de base
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 1

Modèle Objet de Documents (DOM) Spécification niveau 1
French translation. Translators: Yves Bazin, Lionel Fiol, Jean-Jacques Thomasson, Lucas Fournier, Xavier Legalles, Ramzi Guetari, Stéphane Bonhomme, Olivier Collioud, Hubert Borderiou.
文書オブジェクトモデル (DOM) 第 1 水準 仕様書
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Especificación del Modelo de Objetos del Documento (DOM), Nivel 1
Spanish translation. Translator: Juan R. Pozo.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification

La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Core
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification

La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Events
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification

文档对象模型 (DOM) 级别 2 样式规范
Chinese, Simplified translation. Translator: 杜怡冬 (Yidong Du).
سند مدل شیء (DOM) خصوصيات سبك سطح 2
Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader Samadi).
La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Style
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification

La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Traversal and Range
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification

文档对象模型 (DOM) 级别2 视图 规范
Chinese, Simplified translation. Translator: 杜怡冬 (Yidong Du).
La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Views
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification

Especificación del Núcleo del Modelo de Objetos del Documento (DOM) Nivel 3
Spanish translation. Translator: Salishan.

Translations of “Decryption Transform for XML Signature

La transformation de décryptage pour XML Signature
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Element Traversal Specification

Spécification de la Traversée d'Éléments
French translation. Translator: Xavier Lacot.

Translations of “Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)

Glaner les descriptions de ressources des dialectes de langages (GRDDL)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
言語方言からの資源記述収集(GRDDL)
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “HTML 3.2 Reference Specification

Спецификация HTML 3.2
Russian translation. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).

Translations of “HTML 4.01 Specification

Specifiche HTML 4.0
Italian translation of an earlier version. (No translators specified)
Spécification HTML 4.01
French translation. Translator: Karl Dubost.
Especificación HTML 4.01
Galician translation. Translator: Xosé Calvo.
HTML 4.01-Spezifikation
German translation. Translators: Stefan Schumacher, Christine Kühnel, Stefan Mintert.
Specifiche HTML 4.01
Italian translation. Translator: Michele Diodati.
HTML 4.01 仕様書
Japanese translation. Translator: 内田 明.
HTML 4.01 명세
Korean translation. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
Especificação HTML 4.01
Portuguese translation. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.
Specificatia HTML 4.01
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Especificación HTML 4.01
Spanish translation. Translator: Juan R. Pozo.

Translations of “Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0

Le jeu de balises d'internationalisation (ITS) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XML Information Set (Second Edition)

XML信息集
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).
L'ensemble d'information XML
French translation of an earlier version. Translator: Sylvain Bilodeau.
XML Information Set
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Schumacher.
XML 情報セット
Japanese translation of an earlier version. (No translators specified)
XML Information Set
Japanese translation of an earlier version. (No translators specified)
XML情報セット (第2版)
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Zbiór Informacyjny XML (Wydanie Drugie)
Polish translation. Translator: Mariusz Żebrowski.
Conjunto de información XML (Segunda edición)
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
XML Bilgi Kümesi (İkinci Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 (Second Edition)

गणितीय मार्कअप भाषा (MathML) संस्करण 2.0 (द्वितीय संस्करण)
Hindi translation. Translator: भावात्मज सेठ (Bhavatmaj Seth).

Translations of “Mobile Web Best Practices 1.0

Pratiques exemplaires du Web mobile 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Namespaces in XML

XML命名空间
Chinese, Simplified translation. Translators: 李攀 (Pan Li), 陳宏 (Hong Chen).
XML命名空間
Chinese, Traditional translation. Translators: 李攀 (Pan Li), 陳宏 (Hong Chen).
Les espaces de nommage dans XML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Namensräume in XML
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
XML 名前空間
Japanese translation. Translator: 村田 真 WG3/XML-SWG (主査: 村田 真).
Navnerom i XML
Norwegian translation. Translator: Frank Karlstrøm.
Przestrzenie nazw w XML
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.
Пространства имен в XML
Russian translation. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
Espacios de Nombres en XML
Spanish translation. Translator: Juan R. Pozo.
Простір імен в XML
Ukrainian translation. Translator: Наталія Панченко (Nataly Panchenko).

Translations of “Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)

Les espaces de nommage dans XML 1.1
French translation of an earlier version. Translator: Jean-Jacques Solari.
Namenräume in XML 1.1
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Schumacher.
XML名前空間 1.1
Japanese translation of an earlier version. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Przestrzenie nazw w XML 1.1
Polish translation of an earlier version. Translator: Mariusz Żebrowski.
Espacios de nombres en XML 1.1
Spanish translation of an earlier version. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
فضاهای نامی در XML 1.1 (ویرایش دوم)
Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader Samadi).
XML 1.1'de İsim-alanları (İkinci Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “OWL Web Ontology Language Guide

OWL Web本体语言 指南
Chinese, Simplified translation. Translators: 刘升平 (Shengping Liu), W3CHINA.ORG Open Translation Project, 徐涵 (Collin Hsu), 倪跃 (Yue Ni).
OWL Web本體語言 指南
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Le langage d'ontologie Web OWL, Guide
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
OWL Web Ontology Language, Guide
German translation. Translators: Max Diehn, Anton Köstlbacher, Andreas Stephan.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Útmutató
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWL Linguaggio Ontologico per il Web, Guida
Italian translation. Translator: Giovanni De Angelis.
OWLウェブ・オントロジー言語 ガイド
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL Guide
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.
OWL Język Ontologii Sieciowej Przewodnik
Polish translation. Translator: Sylwia Tesarska.
OWL, язык веб-онтологий. Руководство
Russian translation. Translator: Дмитрий Щербина (Dmitry Sherbina).

Translations of “OWL Web Ontology Language Overview

OWL Web本体语言概述
Chinese, Simplified translation. Translators: 刘升平 (Shengping Liu), 兰煜峰 (Yufeng Lan), W3CHINA.ORG Open Translation Project.
OWL Web本體語言概述
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Vue d'ensemble du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
OWL Web Ontology Language, Überblick
German translation. Translator: Anton Köstlbacher.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Áttekintés
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWL Overview
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.
OWLウェブ・オントロジー言語 概要
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL, язык веб-онтологий. Краткий обзор
Russian translation. Translator: Дмитрий Щербина (Dmitry Sherbina).
Lenguaje de Ontología Web (OWL), Vista General
Spanish translation. Translators: Pablo Díez Suárez, Carlos Tejo Alonso.

Translations of “OWL Web Ontology Language Reference

La référence du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Referencia
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWLウェブ・オントロジー言語 リファレンス
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL Reference
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.
OWL Język Ontologii Sieciowej Referencja
Polish translation. Translator: Dorota Szwarc.

Translations of “OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax

La sémantique et la syntaxe abstraite du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Szemantika és absztrakt szintaxis
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWLウェブ・オントロジー言語 セマンティクスおよび抽象構文
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL Semantics and Abstract Syntax
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.

Translations of “OWL Web Ontology Language Test Cases

Les jeux d'essais du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Tesztsorozat
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWLウェブ・オントロジー言語 テストケース
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements

Les cas et conditions d'utilisation du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv - Alkalmazási esetek és követelmények
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Linguaggio Ontologico del Web (OWL) - Casi d’Uso e Requisiti
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
OWLウェブ・オントロジー言語 ユースケースおよび要件
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL Język Ontologii Sieciowej Przypadki Zastosowania i Wymogi
Polish translation. Translator: Daniel Parafianowicz.
OWL Язык Сетевых онтологий, Варианты использования и требования
Russian translation. Translator: Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky).

Translations of “The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification

Spécification de la plateforme pour les préférences de confidentialité 1.0 (P3P1.0)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) 仕様書
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification

Spécification du modèle et la syntaxe du cadre de description des ressources (Resource Description Framework ou RDF)
French translation. Translator: Karl Dubost.
Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification
Japanese translation. Translator: 電子ネットワーク協議会.
자원 기술 프레임워크 (RDF) 모델과 문법 명세
Korean translation. Translator: 연세대학교 (Yonsei University).
Resource Description Framework (RDF) Especificación del Modelo y la Sintaxis
Spanish translation. Translator: Eva Méndez.

Translations of “Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax

资源描述框架(RDF):概念与抽象语法
Chinese, Simplified translation. Translators: 刘升平 (Shengping Liu), 詹子鹏 (Zipeng Zhan), 徐涵 (Collin Hsu), 武浩 (Hao Wu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.
資源描述框架(RDF):概念與抽象語法
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Cadre de Description des Ressources (Resource Description Framework ou RDF) : Concepts et Syntaxe Abstraite
French translation. Translator: Xavier Lacot.
Az RDF Erőforrás Leíró Keretrendszer alapfogalmai és absztrakt szintaxisa
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF(Resource Description Framework): 概念および抽象構文
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Среда Описания Ресурса (RDF): Понятия и Абстрактный Синтаксис
Russian translation. Translator: Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky).

Translations of “RDF Primer

RDF入门
Chinese, Simplified translation. Translators: 詹子鹏 (Zipeng Zhan), 徐涵 (Collin Hsu), 朱礼军 (Lijun Zhu), 刘升平 (Shengping Liu), W3CHINA.ORG Open Translation Project, 倪跃 (Yue Ni).
Initiation à RDF
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az RDF bevezető tankönyve
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF入門
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema

Langage de description de vocabulaire RDF 1.0 : RDF Schema
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az RDF Szókészlet Leíró Nyelv 1.0: RDF Séma
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF語彙記述言語1.0: RDFスキーマ
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “RDF Semantics

Sémantique RDF
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az RDF szemantikája
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).

Translations of “RDF Test Cases

Jeux d'essais RDF
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az RDF tesztsorozata
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).

Translations of “RDF/XML Syntax Specification (Revised)

Spécification de la syntaxe RDF/XML (révisée)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az RDF/XML szintaxis specifikációja (átdolgozott kiadás)
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF/XML構文仕様(改訂版)
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “RDFa in XHTML: Syntax and Processing

RDFa dans XHTML — Syntaxe et traitement
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Ruby Annotation

L'annotation ruby
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Ruby-Annotation
German translation. Translator: Jens Meiert.
Annotazione Ruby
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
ルビ注釈
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Notacja ruby
Polish translation. Translator: Michał Górny.
Anotación Ruby
Spanish translation. Translator: Tadas Talaikis.

Translations of “SKOS Simple Knowledge Organization System Reference

SKOS 简单知识组织系统参考
Chinese, Simplified translation. Translators: 范炜 (Fan Wei), 喻菲 (Yu Fei).
SKOSリファレンス
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification

同步多媒体合成语言(SMIL) 1.0 规范
Chinese, Simplified translation. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
同步多媒体合成語言(SMIL) 1.0 規范
Chinese, Traditional translation. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
Spécification du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Spezifikation
German translation. Translator: Jan Sudeikat.
Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0: Specifiche
Italian translation. Translator: Patrizia Andronico.
SMIL (同期マルチメディア統合言語) 1.0 仕様書
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
동기화 멀티미디어 통합 언어 (SMIL) 1.0 명세서
Korean translation. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).

Translations of “Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.0) Specification

Langage d'Intégration Multimédias Synchronisés (SMIL 2.0)
French translation. Translators: Gaëlle Féat, Alexandre Rodière, Wilfried Pâris.

Translations of “SMIL Animation

SMIL Animation
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts

SOAP Version 1.2 Partie 2 : Ajouts
French translation. Translator: Carine Bournez.

Translations of “SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework

SOAP Version 1.2 Partie 1 : Structure pour l'échange de messages
French translation. Translator: Carine Bournez.

Translations of “SOAP Version 1.2 Part 0: Primer

SOAP Version 1.2, partie 0 : Préliminaire
French translation. Translator: Carine Bournez.
SOAP-Version 1.2 Teil 0: Einführung
German translation. Translator: Alo Clemens.
SOAP Версия 1.2 Часть 0: Учебник для начинающих
Russian translation. Translator: Игорь Долотин (Igor Dolotin).
SOAP Versión 1.2 Parte 0: Fundamentos
Spanish translation. Translator: José Manuel Alonso.

Translations of “SPARQL Query Language for RDF

Langage d'interrogation SPARQL pour RDF
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
RDF用クエリ言語SPARQL
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Язык запросов SPARQL для RDF
Russian translation. Translator: Сергей Щербак (Sergey Shcherbak).

Translations of “SPARQL Protocol for RDF

پروتکل SPARQL برای RDF
Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader Samadi).
Protocole SPARQL pour RDF
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
RDF用SPARQLプロトコル
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Протокол SPARQL для RDF
Russian translation. Translator: Сергей Щербак (Sergey Shcherbak).

Translations of “SPARQL Query Results XML Format

ساختار XML نتایج جستجوی SPARQL
Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader Samadi).
Format XML des résultats d'interrogation SPARQL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
SPARQLクエリ結果XMLフォーマット
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Format XML rezultatów zapytań SPARQL
Polish translation. Translator: Magdalena Kadubiec.

Translations of “Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification

La spécification sur les Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification

Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 仕様
Japanese translation. Translator: 広瀬行夫 (Yukio Hirose).

Translations of “ Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic

Mobile SVG-Profile: SVG Tiny und SVG Basic
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
Mobile SVG プロファイル:SVG Tiny と SVG Basic
Japanese translation. Translator: 広瀬行夫 (Yukio Hirose).
Мобильные профили SVG: SVG Tiny и SVG Basic
Russian translation. Translator: Тарас Склепко (Taras Sklepko).

Translations of “XML Schema Part 0: Primer Second Edition

XML Schema - Tome 0 : Introduction
French translation of an earlier version. Translator: Jean-Jacques Thomasson.
XML Schema Teil 0: Einführung
German translation of an earlier version. Translators: Elke Meier, Toby Baier, Nik Klever, Sebastian Werner, Michael Ebert, Andreas Geissel, Mario Jeckle.
XML-схема, часть 0: основные понятия
Russian translation of an earlier version. Translator: Геннадий Берман (Gennadiy Berman).
Esquema XML Parte 0: Fundamentos
Spanish translation of an earlier version. Translator: José Manuel Alonso.
Esquema XML, Parte 0: Princípios Básicos, 2ª. Edição
Portuguese translation. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.

Translations of “XML Schema Part 1: Structures

XML Schema - Tome 1 : Structures
French translation. Translator: Jean-Jacques Thomasson.
XML Schema Teil 1: Strukturen
German translation. Translators: Elke Meier, Toby Baier, Nik Klever, Sebastian Werner, Michael Ebert, Andreas Geissel, Mario Jeckle.

Translations of “XML Schema Part 2: Datatypes

XML Schema Teil 2: Datentypen
German translation. Translators: Elke Meier, Toby Baier, Nik Klever, Sebastian Werner, Michael Ebert, Andreas Geissel, Mario Jeckle.

Translations of “Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0

La spécification des grammaires de reconnaissance vocale version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0

Le langage de balisage de synthèse vocale (SSML) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Associating Style Sheets with XML documents

Associant Fulles d'Estil amb documents XML Versió 1.0
Catalan translation. Translator: Diego Martín Lafuente.
将样式表与 XML 文档相联系 版本 1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
將樣式表與 XML 文檔相聯繫 版本 1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Asociace stylových předpisů s XML dokumenty, verze 1.0
Czech translation. Translator: Josef Petrák.
Style Sheets associëren met XML documenten Versie 1.0
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
Associer les feuilles de style avec les documents XML, Version 1.0
French translation. Translator: Karl Dubost.
Verknüpfen von Style Sheets mit XML-Dokumenten Version 1.0
German translation. Translator: Stefan Mintert.
スタイルシートを XML 文書に結びつける Version 1.0
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Susiejant Stilių lenteles su XML dokumentais
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Łączenie Arkuszy Stylów z dokumentami XML
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.
Ассоциирование таблиц стилей с XML-документами
Russian translation. Translator: Василь Ярошевич (Vasili Yaroshevich).
Связывание таблиц стилей с документами XML
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Asociando Hojas de Estilo con documentos XML Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo.
Biçembentlerin XML Belgelerle İlişkilendirilmesi
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “User Agent Accessibility Guidelines 1.0

Les directives pour l'accessibilité des agents utilisateurs 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0

Le langage de balisage extensible vocal (VoiceXML) version 2.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Directrius per a l'accessibilitat al contingut web, versió 1.0
Authorized Catalan translation. Lead Translation Organization: Facultat de Biblioteconomia i Documentació - Universitat de Barcelona.
Web内容可访问性指南 1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 吴隽辰 (Junchen Wu).
Web內容可訪問性指南 1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Smjernice za osiguravanje pristupačnosti mrežnih sadržaja 1.0
Croatian translation. Translator: Koraljka Golub.
Retningslinjer for tilgængelige web-sider 1.0
Danish translation. Translator: Lars Ballieu Christensen.
Richtlijnen voor de Toegankelijkheid van Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
Directives pour l'accessibilité aux contenus Web (version 1.0)
French translation. Translator: Karl Dubost.
Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte 1.0
German translation. Translator: René Hartmann.
Οδηγίες για την Προσβασιμότητα του Περιεχομένου του Παγκόσμιου Ιστού 1.0
Greek translation. Translators: Γιώργος Θεοχάρης (Giorgos Theocharis), Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos).
Linee guida per l'accessibilità ai contenuti del Web
Italian translation. Translators: Vanni Bertini, Michelangelo Bottura, Adelmo Taddei, Maria Cristina Giavoni, Annalisa Cichella.
Web コンテンツ・アクセシビリティに関する指針 1.0
Japanese translation. Translator: 石川 准 (監訳).
ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン 1.0
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Retningslinjer for tilgjengelegheit på veven, versjon 1.0
Norwegian translation. Translator: Karl Ove Hufthammer.
Directivas para a acessibilidade do conteúdo da Web - 1.0
Portuguese translation. Translator: Leonel Morgado.
Pautas de Accesibilidad del Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.
Riktlinjer för utformning av innehåll på webben, version 1.0
Swedish translation. Translator: Johan Hjelm.

Translations of “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0

Recomendações de Acessibilidade para Conteúdo Web (WCAG) 2.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Everaldo Bechara.
Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0
Authorized French translation. Lead Translation Organization: Association BrailleNet.
Richtlinien für barrierefreie Webinhalte (WCAG) 2.0
Authorized German translation. Lead Translation Organization: Deutsche Behindertenhilfe Aktion Mensch e.V..
Web Akadálymentesítési Útmutató 2.0
Hungarian translation. Translator: Pataki Máté (Máté Pataki).
웹 콘텐츠 접근성 지침 2.0
Korean translation. Translator: 박영식 (Youngshik Park).
Directrizes de Acessibilidade para o Conteúdo da Web (WCAG) 2.0
Portuguese translation. Translators: Teresa Cruz, Jorge Fernandes, Susana Dionísio.
Руководство по обеспечению доступности Web-контента (WCAG) 2.0
Russian translation. Translator: Даниэль Новичков (Daniel Novichkov).
Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 2.0
Spanish translation. Translator: Saúl González Fernández.

Translations of “Web Services Addressing 1.0 - Core

Indirizzamento dei Servizi Web 1.0 - Core
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Web Services Addressing 1.0 - Core
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts

Langage de description de services web (WSDL) version 2.0 tome 2 — Compléments
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core Language

Langage de description de services web (WSDL) version 2.0 tome 1 — Cœur du langage
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Architecture of the World Wide Web, Volume One

Architektura WWW, první vydání
Czech translation. Translator: Filip Rychetský.
Architecture du World Wide Web, Volume un
French translation. Translator: Frédéric Laurent .
Architettura del World Wide Web, Volume Uno
Italian translation. Translator: Daniele Gabriele.

Translations of “WebCGM 2.0

WebCGM 2.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
वेब सीजीएम २.०
Hindi translation. Translator: अजीत खुराना (Ajeet Khurana).
WebCGM 2.0
Russian translation. Translator: Phil Fogliani.

Translations of “XForms 1.0

XForms 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)

XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Segunda Edição), Uma reformulação do HTML 4 em XML 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
XHTML™ 1.0: El Llenguatge d'Etiquetat Hipertextual Extensible - Una Reformulació d'HTML 4.0 en XML 1.0
Catalan translation of an earlier version. Translator: Diego Martín Lafuente.
XHTML™ 1.0: 可扩展超文本标记语言 用XML 1.0重新形成的HTML 4
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).
XHTML™ 1.0: 可擴展超文本標記語言 用XML 1.0重新形成的HTML 4
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).
XHTML™ 1.0: De Extensible HyperText Markup Language, Een herformulering van HTML 4 in XML 1.0
Dutch translation of an earlier version. Translator: Andy Camps.
XHTML™ 1.0 زبان نشانه گذاری ابر متن توسعه پذیر (ویرایش دوم)
Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader Samadi).
XHTML 1.0 : Le langage de balisage hypertexte extensible - Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0
French translation of an earlier version. Translator: Karl Dubost.
XHTML 1.0: Die Extensible HyperText Markup Language, Eine Reformulierung von HTML 4 in XML 1.0
German translation of an earlier version. Translator: Björn Höhrmann.
XHTML 1.0: Die Extensible HyperText Markup Language (Zweite Auflage), Eine Neuformulierung von HTML in XML 1.0
German translation. Translators: Judith Muhr, Stefan Mintert.
XHTML™ 1.0: Extensible HyperText Markup Language, Una riformulazione di HTML 4 in XML 1.0
Italian translation of an earlier version. Translator: Patrizia Andronico.
XML 1.0 による HTML 4 の再形式化
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.
XHTML™ 1.0: 拡張可能ハイパーテキストマークアップ言語 - XML 1.0 による HTML4 の再定式化
Japanese translation of an earlier version. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
XHTML 1.0: 확장 하이퍼텍스트 마크업언어: Extensible HyperText Markup Language, HTML 4를 XML 1.0 안에서 재 구성 한 것임
Korean translation of an earlier version. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
XHTML™ 1.0: Rozszerzalny hipertekstowy język znaczników (wydanie drugie), Reformulacja HTML 4 w XML 1.0
Polish translation. Translator: Michał Górny.
XHTML™ 1.0 Отворени хипертекстуални знаковни језик (друго издање)
Serbian Cyrillic translation. Translator: Лука Станисављевић (Luka Stanisavljevic).
XHTML™ 1.0: El Lenguaje de Etiquetado Hipertextual Extensible, Una Reformulación de HTML 4.0 en XML 1.0
Spanish translation of an earlier version. Translator: Juan Luis Lara.

Translations of “XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML

XHTML™ 1.1 - XHTML modulaire
French translation. Translator: Karl Dubost.
XHTML™ 1.1 - Modulbasiertes XHTML
German translation. Translator: Marc Görtz.
XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.
XHTML™ 1.1 – XHTML oparty na modułach
Polish translation. Translator: Michał Górny.
XHTML™ 1.1 - XHTML Basado en Módulos
Spanish translation. Translator: Pedro Palazón Candel.

Translations of “XHTML™ Basic 1.1

XHTML™ Bàsic
Catalan translation of an earlier version. Translator: Fran Rosa i Soler.
XHTML™ Bàsic
Catalan translation of an earlier version. Translator: Diego Martín Lafuente.
XHTML™ Basic
Dutch translation of an earlier version. Translator: Andy Camps.
XHTML™ Elémentaire
French translation of an earlier version. Translator: Karl Dubost.
XHTML™ Basic
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Schumacher.
XHTML™ Basic
Italian translation of an earlier version. Translator: Patrizia Andronico.
XHTML™ ベーシック
Japanese translation of an earlier version. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
XHTML™ Basic
Russian translation of an earlier version. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).
XHTML™ Básico
Spanish translation of an earlier version. Translators: Fran Rosa Soler, Pedro Palazón Candel.
XHTML™ Basic 1.1
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XHTML™ Basic 1.1
German translation. Translator: Stefan Schumacher.

Translations of “XHTML™ Modularization 1.1

XHTML™ Modularization 1.1
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XML Inclusions (XInclude) Version 1.0

Les inclusions XML (XInclude) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Inkluzje XML (XInclude) Wersja 1.0
Polish translation. Translator: Mariusz Żebrowski.
XML Inclusions (XInclude) Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “XML Key Management Specification (XKMS 2.0)

La spécification de la gestion des clés XML (XKMS 2.0)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Enlaces de la Especificación de Gestión de Claves XML (XKMS 2.0)
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings

Les liaisons de la spécification de la gestion des clés XML (XKMS 2.0)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XML Linking Language (XLink) Version 1.0

XML 链接语言(XLink) 版本 1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XML 鏈接語言(XLink) 版本 1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le langage de liaison XML (XLink) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XML Linking Language (XLink) Version 1.0
German translation. Translators: Axel Wienberg, Daniel Hinz, Stefan Mintert.

Translations of “Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition)

XML1.0 可扩展标记语言1.0 (于一九九八年二月十日之推荐标准)
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
XML1.0 可擴展標記語言 (於一九九八年二月十日之推薦標準)
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translators: 梁中平 (Liang Chung-Ping), 徐子淵 (Kevin Hsu).
Langage de balisage extensible (XML) 1.0
French translation of an earlier version. Translators: Patrick Andries, Samira Cuny, François Yergeau.
확장 마크업 언어(XML) 1.0
Korean translation of an earlier version. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
El lenguaje extensible de marcas (XML) 1.0
Spanish translation of an earlier version. Translator: Fabio Arciniegas.
XML 1.0 (Second Edition) 可扩展标记语言第二版 (于二零零零年十月六日之推荐标准)
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
可擴展標記語言(XML)1.0(第二版)
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Zweite Auflage)
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Mintert.
Rozszerzalny język znaczników (XML) 1.0 (Wydanie drugie)
Polish translation of an earlier version. Translator: Jacek Gleń.
Расширяемый язык разметки (XML) 1.0 (вторая редакция)
Russian translation of an earlier version. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Harmadik kiadás)
Hungarian translation of an earlier version. Translator: Máté Gábor (Gábor Máté).
Linguaggio Estensibile di Marcatura (XML) 1.0 (Terza Edizione)
Italian translation of an earlier version. Translator: Daniele Gabriele.
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition)
Swedish translation of an earlier version. Translators: Jan Östberg, Gustaf Liljegren, Erik Mjöberg.
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (第四版)
Japanese translation of an earlier version. Translator: 長谷川 宏聡 (Hasegawa Hiroaki).
Genişletilebilir İmlenim Dili (XML) 1.0 (Dördüncü Düzeltme)
Turkish translation of an earlier version. Translator: Nilgün Belma Bugüner.
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (第五版)
Japanese translation. Translator: 長谷川 宏聡 (Hasegawa Hiroaki).
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition)
Swedish translation. Translator: Erik Mjöberg.

Translations of “Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)

Le langage de balisage extensible (XML) 1.1
French translation of an earlier version. Translator: Jean-Jacques Solari.
Extensible Markup Language (XML) 1.1
Swedish translation of an earlier version. Translators: Jan Östberg, Gustaf Liljegren, Erik Mjöberg.
Extensible Markup Language (XML) 1.1 (第二版)
Japanese translation. Translator: 長谷川 宏聡 (Hasegawa Hiroaki).
Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)
Swedish translation. Translator: Erik Mjöberg.
Genişletilebilir İmlenim Dili (XML) 1.1 (İkinci Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.
Розширювана Мова Розмітки (Extensible Markup Language - XML) 1.1 (Друге видання)
Ukrainian translation. Translator: Тарас Склепко (Taras Sklepko).

Translations of “XML Base (Second Edition)

XML Base
Brazilian Portuguese translation of an earlier version. Translator: Maurício Samy Silva.
XML Base
Catalan translation of an earlier version. Translator: Diego Martín Lafuente.
XML Base
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).
XML Base
French translation of an earlier version. Translator: Karl Dubost.
XML Base
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Schumacher.
XML Base
Japanese translation of an earlier version. Translator: 椙村 敦史.
XML Base
Polish translation of an earlier version. Translators: Ireneusz Wojdyło, Sebastian Snopek.
XML Base
Spanish translation of an earlier version. Translators: Pedro Silva, Yesenia Moreno.
XML Base (Zweite Auflage)
German translation. Translator: Stefan Schumacher.

Translations of “Exclusive XML Canonicalization Version 1.0

La canonisation XML exclusive version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XML Events

Évènements XML
French translation. Translator: Xavier Lacot.
XML-Ereignisse (XML Events)
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
XML Events, XML のためのイベント構文
Japanese translation. Translator: 恩田 葉子 (Yoko Onda).
Zdarzenia XML
Polish translation. Translator: Mariusz Żebrowski.

Translations of “XML-Signature Syntax and Processing

Syntaxe et traitement des signatures XML
French translation. Translator: Lionel Crine.

Translations of “XML-binary Optimized Packaging

Empacotamento Optimizado das Matérias em Código XML-binário
Portuguese translation. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.

Translations of “XPointer element() Scheme

XPointer element() 模式
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XPointer element() 模式
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le système element() de XPointer
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XPointer element() Scheme
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).
Schemat element() w Xpointer
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.

Translations of “XPointer Framework

XPointer 架构
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XPointer 架構
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le cadre XPointer
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XPointer Framework
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).

Translations of “XPointer xmlns() Scheme

XPointer xmlns() 模式
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XPointer xmlns() 模式
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le système xmlns() de XPointer
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XPointer-xmlns()-Schema
German translation. Translator: Jens Meiert.
XPointer xmlns() Scheme
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).
Schemat xmlns() w Xpointer
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.

Translations of “XML Path Language (XPath) Version 1.0

XML路径语言版本1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XML路徑語言版本1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Langage XML Path (XPath)
French translation. Translators: Yves Bazin, Jean-Jacques Thomasson.
XML Path Language (XPath) Version 1.0
German translation. Translator: Oliver Becker.
XML Path Language (XPath) バージョン 1.0
Japanese translation. Translator: インフォテリア株式会社.
XML パス言語 (XPath) Version 1.0
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Язык XML Path (XPath), версия 1.0
Russian translation. Translator: Олег Ткаченко (Oleg Tkachenko).
Язык XML Path (XPath), версия 1.0
Russian translation. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
Lenguaje de Caminos XML (XPath) Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Juan Gómez Duaso.
XML Adresleme Dili (XPath) Sürüm 1.0
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “XML-Signature XPath Filter 2.0

XML-Signature XPath Filter 2.0
French translation. Translator: Jean-Marie Truelle.
Firma XML del Filtro XPath 2.0
Spanish translation. Translator: Oscar Manrique.

Translations of “Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0

XSL 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Extensible Stylesheet Language (XSL)
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.

Translations of “XSL Transformations (XSLT) Version 1.0

Transformations XSL (XSLT) Version 1.0
French translation. Translators: Ramzi Guetari, Yves Bazin, Jean-Jacques Thomasson.
XSL Transformations (XSLT) Version 1.0
German translation. Translators: Thomas Klute, Jens Thiemann.
XSL Transformations (XSLT) バージョン 1.0
Japanese translation. Translator: インフォテリア株式会社.
Язык преобразований XSL (XSLT), версия 1.0
Russian translation. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
XSL Dönüşümleri (XSLT) Sürüm 1.0
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “xml:id Version 1.0

xml:id Versão 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
xml:id version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
xml:id Version 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
xml:id Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “ W3C Data Formats

Datové formáty W3C
Czech translation. Translator: Josef Petrák.

Translations of “Accessibility Features of SMIL

Caratteristiche di Accessibilità in SMIL
Italian translation. Translator: Luca Gabriele.

Translations of “Accessibility Features of SVG

Caratteristiche di Accessibilità in SVG
Italian translation. Translator: Luca Gabriele.
Características de accesibilidad de SVG
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Accessibility Features of CSS

Características de acessibilidade das CSS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Accessibility-Eigenschaften von CSS
German translation. Translator: Jens Meiert.
Caratteristiche di Accessibilità nei CSS
Italian translation. Translator: Monica Cainarca.
アクセシビリティに関するCSSの特徴
Japanese translation. Translator: Takahiro Mashiko.
Возможности CSS для обеспечения доступности
Russian translation. Translator: Аляксандр Шарылау (Mikhail Shestakov).
Características de Accesibilidad de CSS
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Discussion of Alternative Schema Languages and Type System Support in WSDL 2.0

Dyskusja na temat alternatywnych Języków Schematów i Systemowej obsługi typów w WSDL 2.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “Best Practices for XML Internationalization

Pratiques exemplaires pour l'internationalisation de XML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Legacy extended IRIs for XML resource identification

Adresses IRI étendues existantes pour l'identification des ressources XML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “CSS Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Técnicas CSS para acessibilidade a conteúdo web - Diretrizes 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Note sulle Tecniche CSS per le WCAG 1.0
Italian translation. Translator: Gabriele Romanato.
ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン1.0 CSS技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Руководство по созданию доступного веб-контента. Версия 1.0. Приемы CSS
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Técnicas CSS para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.

Translations of “Core Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン1.0 基本技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Técnicas Fundamentales para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.

Translations of “Device Independence Principles

Principi per l'indipendenza dal dispositivo finale
Italian translation. Translator: Andrea Crevola.
Principios de independencia de dispositivos
Spanish translation. Translator: Tania Estébanez Álvarez.

Translations of “Date and Time Formats

Фарматы Даты і Часу
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
Formatação de data e hora
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
日時形式
Japanese translation. Translator: Sugimura Atsushi.
Datos ir laiko formatai
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Форматы Даты и Времени
Russian translation. Translator: Александр Шарилов (Alexandr Sharilov).

Translations of “Defining N-ary Relations on the Semantic Web

Определение N-мерных отношений в Семантической Сети
Russian translation. Translator: Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky).

Translations of “Delivery Context Overview for Device Independence

Il contesto di distribuzione per l'indipendenza dal dispositivo finale
Italian translation. Translator: Andrea Crevola.

Translations of “Extending XLink 1.0

Расширение XLink 1.0
Russian translation. Translator: Phil Fogliani.
Розширення XLink 1.0
Ukrainian translation. Translator: Тарас Склепко (Taras Sklepko).

Translations of “GRDDL Primer

Introduction à GRDDL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “GRDDL Use Cases: Scenarios of extracting RDF data from XML documents

Cas d'utilisation GRDDL : Scénarios pour l'extraction de données RDF de documents XML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “HTML Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン1.0 HTML技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Técnicas HTML para las Pautas de Accesibilidad al Contenido de la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.

Translations of “Common HTTP Implementation Problems

Les problèmes courants dans l'implémentation de HTTP
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Problemi Comuni nell'Implementazione HTTP
Italian translation. Translator: Daniele Florio.

Translations of “Web Content Accessibility Guidelines Impact Matrix

ANMERKUNGS-ENTWURF: Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte, Beeinflussungsschema
German translation. Translators: Rainer Wallbruch, Fabian Engstermann.

Translations of “Improving Access to Government through Better Use of the Web

Mejora del acceso a la Administración mediante un mejor uso de la Web
Spanish translation. Translator: Martin Alvarez Espinar.

Translations of “Inaccessibility of CAPTCHA

Inacessibilidade de CAPTCHA
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
L'inaccessibilité des « CAPTCHA »
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Requirements for Japanese Text Layout

日本語組版処理の要件(日本語版)
Japanese translation. Translators: 枝本 順三郎 (Junsaburo Edamoto), 千葉 弘幸 (Hiroyuki Chiba), 小林 敏 (Toshi Kobayashi), 石野 恵一郎 (Keiichiro Ishino), 阿南 康宏 (Yasuhiro Anan), 小野澤 賢三 (Kenzou Onozawa), 小林 龍生 (Tatsuo Kobayashi).

Translations of “A P3P Assurance Signature Profile

A P3P Assurance Signature Profile
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “Primary Language in HTML

Pangunahing Lengwahe sa HTML
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “An RDF Schema for the XML Information Set

Isang RDF Schema Para sa XML Impormasyon Kumpol
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “PICS Rating Vocabularies in XML/RDF

Slovník hodnocení PICS v XML/RDF
Czech translation. Translator: Josef Petrák.
PICS-Bewertungsvokabular in XML/RDF
German translation. Translator: Jens Meiert.
XML/RDFでのPICSレイテリングボキャブラリ
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “RDFa Primer

RDFa入门
Chinese, Simplified translation. Translator: 程龚 (Gong Cheng).
RDFa入門
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Introduction à RDFa
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Начальное руководство по RDFa
Russian translation. Translator: Сергей Щербак (Sergey Shcherbak).

Translations of “Best Practice Recipes for Publishing RDF Vocabularies

Méthodes exemplaires pour la publication des vocabulaires RDF
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “SOAP 1.1 Request Optional Response HTTP Binding

SOAP 1.1 Request Optional Response HTTP Binding
Hindi translation. Translator: अजीत खुराना (Ajeet Khurana).

Translations of “Techniques for WCAG 2.0

Técnicas para as WCAG 2.0
Portuguese translation. Translators: Teresa Cruz, Jorge Fernandes, Susana Dionísio.

Translations of “The Cambridge Communiqué

Ang Cambridge Communiqué
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “URIs, URLs, and URNs: Clarifications and Recommendations 1.0

Adresses URI, URL et URN : Clarifications et recommandations 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Understanding WCAG 2.0

Noções sobre as WCAG 2.0
Portuguese translation. Translators: Teresa Cruz, Jorge Fernandes, Susana Dionísio.

Translations of “Units in MathML

MathMLにおける単位
Japanese translation. Translator: 高村 吉一 (Yosikazu Takamura).

Translations of “Common User Agent Problems

Les problèmes courants des agents utilisateurs
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Techniques pour les règles d'accessibilité du contenu Web 1.0
French translation. Translator: Karl Dubost.
Tecniche per le Linee Guida 1.0 di Accessibilità dei Contenuti Web
Italian translation. Translator: Giovanni Losacco.
ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン 1.0 技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Técnicas para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.

Translations of “XML Advanced Electronic Signatures (XAdES)

Les signatures électroniques évoluées XML (XAdES)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XHTML Media Types

Os tipos de mídia para XHTML
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Types de Media XHTML
French translation. Translator: Sébastien Guillon.
XHTML Media Types ― 第二版
Japanese translation. Translator: 矢倉 眞隆 (Yakura Masataka).

Translations of “W3C mobileOK Scheme 1.0

W3C mobileOK-Schema 1.0
German translation. Translator: Stefan Schumacher.

Translations of “FAQ: Changing (X)HTML page encoding to UTF-8

Променяне на (X)HTML кодировката на страницата с UTF-8
Bulgarian translation. Translator: Ivan Baldwin.
FAQ: Änderung der Zeichencodierung einer (X)HTML-Seite auf UTF-8
German translation. Translator: Gunnar Bittersmann.
Az (X)HTML oldal kódolásának megváltoztatása UTF-8-ra
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Zmiana kodowania stron (X)HTML na UTF-8
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Cómo cambiar la codificación de la página (X)HTML a UTF-8
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “Accept-Language used for locale setting

Encabezado Accept-Language utilizado para ubicar la configuración
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “Background images that support localization

Imágenes de fondo que admiten la localización
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “Bidi space loss

Bidi-spatieverlies
Dutch translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Perte d'espace bidi
French translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Bidirektionaler Leerzeichenverlust
German translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Perdita di spazio Bidi
Italian translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Perda de espaço bidi
Portuguese translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Pérdida de espacio bidi
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “FAQ: CSS vs. markup for bidi support

FAQ: CSS vs. Markup für bidirektionale Dokumente
German translation. Translator: Jens Meiert.
FAQ: Obsługa bidi - style CSS czy znaczniki?
Polish translation. Translator: Sebastian Backstone.
CSS versus marcação para suporte bidirecional
Portuguese translation. Translator: Gastón Diego Valente.
CSS en contraposición al etiquetado para la compatibilidad bidireccional
Spanish translation. Translator: Gastón Diego Valente.

Translations of “CSS3 and International Text

CSS3 y texto internacional
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “FAQ: CSS Character Encoding Declarations

FAQ: Declaração de codificação de caracteres em arquivo CSS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: déclaration du codage de caractères utilisé dans un fichier CSS
French translation. Translator: Pierre Goiffon.
FAQ: Angabe der Zeichencodierung in CSS
German translation. Translator: Gunnar Bittersmann.
Δηλώσεις για την κωδικοποίηση χαρακτήρων κατά CSS
Greek translation. Translator: WTB Language Group.
שאלות נפוצות: הצהרות קידוד תווי CSS
Hebrew translation. Translator: WTB Language Group.
Deklaracje kodowania znaków CSS
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Preguntas frecuentes: Declaraciones de codificación de caracteres en CSS
Spanish translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Att deklarera teckenkodning i CSS
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
ถาม-ตอบ: การประกาศค่าการ encode ตัวอักษรใน CSS
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).
Những câu hỏi thường gặp: các khai báo mã hóa ký tự CSS
Vietnamese translation. Translator: WTB Language Group.

Translations of “Character Encodings

Codificação de caracteres
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Кодировка на символите
Bulgarian translation. Translator: Ivan Baldwin.
Les codages de caractères
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Karakterkódolások
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Kodowania znaków
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Кодировка символов
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
Codificación de caracteres
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.
Teckenkodningar
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
การ encode ภาษา
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).
Кодування Символів
Ukrainian translation. Translator: Наталія Панченко (Nataly Panchenko).

Translations of “FAQ: Character encodings for beginners

FAQ: Codificação de caracteres para iniciantes
Brazilian Portuguese translation. Translator: Alan Henrique Pardo de Carvalho.
FAQ: Zeichencodierung für Anfänger
German translation. Translator: Gunnar Bittersmann.
Karakterkódolások kezdőknek
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
FAQ: Kodowanie znaków dla początkujących
Polish translation. Translator: Magdalena Kadubiec.
Codificación de caracteres para principiantes
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “FAQ: Setting 'charset' Information in .htaccess

FAQ: Configurando a codificação de caracteres no .htaccess
Brazilian Portuguese translation. Translator: Rafael Zanella.
Einstellung der Zeichencodierungsangabe ('charset') in .htaccess
German translation. Translator: Gunnar Bittersmann.
Ustawianie informacji o kodowaniu znaków w .htaccess
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Natalia Fabisz.
FAQ: Att ange 'charset'-information i .htaccess
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “FAQ: HTML, XHTML, XML and Control Codes

FAQ: HTML, XHTML, XML e os códigos de controle
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
W3C-I18N-FAQ: HTML, XHTML, XML und Steuerzeichen
German translation. Translator: Jens Meiert.
FAQ: HTML, XHTML, XML i kody kontroli
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.

Translations of “Dates and Time

Ημερομηνίες και Χρόνος
Greek translation. Translator: Γιώργος Τσιλεδάκης (microo.net editor team, Giorgos Tsiledakis).
Daty i czas
Polish translation. Translator: Ana Backstone.

Translations of “Tutorial: Declaring Language in XHTML and HTML

Útmutató: A Nyelv Deklarálása XHTML-ben és HTML-ben
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Tutorial: Identificación del idioma en XHTML y HTML
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “FAQ: Display problems caused by the UTF-8 BOM

Проблеми с визуализацията на UTF-8 BOM
Bulgarian translation. Translator: Ivan Baldwin.
Darstellungsprobleme durch das UTF-8-BOM
German translation. Translators: Gunnar Bittersmann, Juliane Wünsche.
Megjelenítési problémák amelyeket az UTF-8 BOM okoz
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
FAQ: Sygnatura UTF-8 BOM a problemy z wyświetlaniem
Polish translation. Translator: Ana Backstone.

Translations of “FAQ: Document Character Set

FAQ: Dokument-Zeichensatz
German translation. Translator: Gunnar Bittersmann.
Dokumentum karakter beállítás
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
FAQ: Set di caratteri di un documento
Italian translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: 文書文字集合
Japanese translation. Translator: 石川 雅康 (Masayasu Ishikawa).
Набор символов документа
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
Set de caracteres para documentos
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.
FAQ: Dokuments teckenuppsättning
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
ЧАВО: Набір символів документа
Ukrainian translation. Translator: Наталія Панченко (Nataly Panchenko).

Translations of “The HTTP charset parameter

Configurando o parâmetro HTTP da codificação de caracteres (charset)
Brazilian Portuguese translation. Translator: Rafael Zanella.
Fixer le paramètre HTTP charset
French translation. Translator: Pierre Goiffon.
Le paramètre HTTP Charset
French translation. Translator: Pierre Goiffon.
Ustawianie parametru charset HTTP
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Configuración del parámetro charset de http
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “FAQ: Checking HTTP Headers

FAQ: Verificando o cabeçalho HTTP
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: Vérifier les en-têtes HTTP
French translation. Translator: Steve Frécinaux.
FAQ: HTTP 헤더 확인
Korean translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Sprawdzanie nagłówków HTTP
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
ЧАВО: проверка заголовков НТТР
Russian translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Att granska HTTP-headers
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “HTTP and meta for language information

HTTP és meta a nyelvi információhoz
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
HTTP y metadatos para información sobre el idioma
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “Internationalization Quick Tips for the Web

Internationalisierungstips für das Web
German translation. Translator: Jens Meiert.
Szybkie wskazówki do internacjonalizacji stron
Polish translation. Translator: Kamil Wiśniewski.

Translations of “What you need to know about the bidi algorithm and inline markup

ما يجب عليك معرفته حول الخوارزمية ثنائية الاتجاه والترميز المضم
Arabic translation. Translator: WTB Language Group.
Ce que vous devez savoir au sujet du bidi et du balisage au sein des blocs
French translation. Translator: Patrick Andries.
מה שאתם צריכים לדעת לגבי האלגוריתם הדו-כיווני וסימון פנימי
Hebrew translation. Translators: Katerina Shechtman, Oleg Gaivoronsky.
Co należy wiedzieć o algorytmie bidi i znacznikach
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Kamil Wiśniewski.

Translations of “FAQ: International & Multilingual Web sites

FAQ: Internationale und mehrsprachige Webseiten
German translation. Translator: Jens Meiert.
Nemzetközi és többnyelvű weboldalak
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
FAQ: Witryny międzynarodowe i wielojęzyczne
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: Sites internacionais e multilíngües
Portuguese translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
ЧАВО: Интернациональные и многоязычные веб-сайты
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
Preguntas frecuentes: sitios web internacionales y plurilingües
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
FAQ: Internationella & flerspråkiga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “Introducing Character Sets and Encodings

Bevezető a Karakterkészletekbe és Karakterkódolásba
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Wprowadzenie do zbiorów znaków i kodowania
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.

Translations of “FAQ: Styling using the lang attribute

FAQ: Stylizacja z użyciem atrybutu "lang"
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.
Estilos con el atributo lang
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.
ถาม-ตอบ: การใส่สไตล์โดยใช้ attribute lang
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).

Translations of “Language tags in HTML and XML

Etiquetas de idioma en HTML y XML
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “FAQ: Why use the language attribute?

Miért használjuk a nyelv attribútumot?
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Dlaczego stosujemy atrybuty języka?
Polish translation. Translators: Jan Długosz, Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky), Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Andrew Osobka, Agata Bogacka.
¿Por qué utilizar el atributo de idioma?
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “FAQ: Setting language preferences in a browser

FAQ: Configurando as preferências de idioma no navegador
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: Ustawianie preferencji języka w przeglądarkach
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: Establecimiento de las preferencias de idioma en un navegador
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “Language on the Web

A Nyelv a Weben
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Język witryn internetowych
Polish translation. Translator: Kamil Wiśniewski.
Idiomas na Internet
Portuguese translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Los idiomas en la Web
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “FAQ: Localization vs. Internationalization

Lokalisierung vs. Internationalisierung
German translation. Translator: Jens Meiert.
Honosítás és Internacionalizálás
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Lokalizacja versus internacjonalizacja
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: Localização versus Internacionalização
Portuguese translation. Translator: WTB Language Group.
ЧАВО: Локализация по сравнению с интернационализацией
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
FAQ: diferencias entre localización e internacionalización
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “FAQ: Monolingual vs. Multilingual Web sites

Witryny jednojęzyczne a wielojęzyczne
Polish translation. Translator: Ana Backstone.
ЧАВО: Одноязычные и многоязычные веб-сайты
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
FAQ: Enspråkiga resp. flerspråkiga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “FAQ: Multilingual Forms

FAQ: Πολυγλωσσικές Φόρμες
Greek translation. Translator: Γιώργος Τσιλεδάκης (microo.net editor team, Giorgos Tsiledakis).
FAQ: Formularze wielojęzyczne
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: Мультиязычные формы
Russian translation. Translator: Алексей Давыдов (Alexey Davydoff).

Translations of “FAQ: Non-English tags

FAQ: Tags em outros idiomas
Brazilian Portuguese translation. Translator: Joildo Santos.
FAQ: Μη Αγγλικά στοιχεία
Greek translation. Translator: Γιώργος Τσιλεδάκης (microo.net editor team, Giorgos Tsiledakis).
FAQ: Znaczniki w językach innych niż angielski
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
SSS: İngilizce olmayan kod etiketleri
Turkish translation. Translator: WTB Language Group.

Translations of “Creating SVG Tiny Pages in Arabic, Hebrew and other Right-to-Left Scripts

SVG Tiny pagina's creëren in het Arabisch, Hebreeuws en andere 'van rechts naar links' schriften
Dutch translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Criação de SVG Tiny Pages em árabe, hebraico, e em outros scripts da direita para a esquerda
Portuguese translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Creación de páginas SVG Tiny en árabe, hebreo y otros sistemas de escritura de derecha a izquierda
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “FAQ: Ruby

Ruby
Polish translation. Translators: Jan Długosz, Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky), Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Andrew Osobka, Agata Bogacka.

Translations of “Serving XHTML 1.0

Servindo XHTML 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Servir du XHTML 1.0
French translation. Translator: Sébastien Guillon.
Wysyłanie XHTML 1.0
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.
Servirea Documentelor XHTML 1.0
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Att leverera XHTML 1.0
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
การใช้ XHTML 1.0
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).

Translations of “Setting encoding in web authoring applications

Configuración de codificaciones en aplicaciones de autoría web
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “FAQ: Sorting select options

FAQ: Sortowanie rozwijanej listy
Polish translation. Translator: Kamil Wiśniewski.
FAQ: Сортировка выпадающего списка
Russian translation. Translator: Алексей Давыдов (Alexey Davydoff).

Translations of “Internationalization Best Practices: Specifying Language in XHTML & HTML Content

Les pratiques exemplaires d'internationalisation : L'indication de la langue dans les contenus XHTML et HTML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “FAQ: Tagging text with no language

Szöveg nyelv nélküli címkézése
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Tagowanie tekstu bez języka
Polish translation. Translator: Kamil Wiśniewski.
Etiquetado de texto sin idioma
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “Text size in translation

Szövegméret a fordításban
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Rozmiar tekstu w tłumaczeniu
Polish translation. Translator: Kamil Wiśniewski.
El tamaño del texto en la traducción
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “FAQ: Two-letter or three-letter language codes

Дву-символни или три-символни кодове за език
Bulgarian translation. Translator: Ivan Baldwin.
FAQ: Κώδικες γλώσσας με δύο ή τρία γράμματα
Greek translation. Translator: Γιώργος Τσιλεδάκης (microo.net editor team, Giorgos Tsiledakis).
Dwuliterowe czy trzyliterowe kody języka
Polish translation. Translators: Jan Długosz, Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky), Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Andrew Osobka, Agata Bogacka.

Translations of “FAQ: Using <select> to Link to Localized Content

أسئلة شائعة: استخدام <select> للربط بمحتوى مترجم
Arabic translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Usando <select> para lincar à um conteúdo específico
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
使用<select>链接到本地化内容
Chinese, Simplified translation. Translator: WTB Language Group.
使用<select>鏈結到本地化內容
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Zastosowanie elementu <select> do treści lokalnych
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.

Translations of “Tutorial: Using language information in XHTML, HTML and CSS

Tutorial: l'uso dell'informazione sulla lingua in XHTML, HTML e CSS
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.

Translations of “FAQ: Using character entities and NCRs

FAQ: Verwendung von Zeichen-Entity-Referenzen und numerischen Zeichenreferenzen
German translation. Translator: Gunnar Bittersmann.
Uso de entidades de caracteres y NCR
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “W3C Internationalization Activity

نشاط التدويل عند W3C
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).

Translations of “FAQ: When to use language negotiation

FAQ: Wann es angebracht ist, Sprachvereinbarung (language negotiation) einzusetzen
German translation. Translator: Gunnar Bittersmann.
Mikor használjunk nyelvi egyeztetést
Hungarian translation. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
FAQ: Kiedy stosujemy negocjację języka?
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: xml:lang w schematach dokumentów XML
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.

Translations of “FAQ: Who uses Unicode?

FAQ: Quem usa Unicode?
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: Kto używa Unicode?
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “Working with Time Zones

Trabalhando com zonas horárias
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.

Translations of “xml:lang in XML document schemas

xml:lang en esquemas de documentos XML
Spanish translation. Translator: Spanish Translation Team.

Translations of “A P3P Preference Exchange Language 1.0 (APPEL 1.0)

P3Pプリファレンス交換言語(APPEL)
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “WAI-ARIA Overview

Обзор WAI-ARIA
Russian translation. Translator: Алексей Блэкбурри (Alex Blackburry).

Translations of “Checklist of Checkpoints for Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0

Tabella di controllo dei Punti di controllo per le Linee Guida per l'Accessibilità degli Strumenti di Sviluppo per il Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.

Translations of “Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) Overview

Introducción a las Pautas de Accesibilidad para Herramientas de Autor (ATAG)
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “Auxiliary Benefits of Accessible Web Design

Ulteriori vantaggi derivanti dalla realizzazione di web accessibile
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Beneficios Auxiliares del Diseño Web Accesible
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.
Affärsnyttan av tillgängliga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “Summary of Business Benefits of Accessible Web Design

Sammanfattning av Affärsnyttan av tillgängliga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “Alternative Web Browsing

Melayari Web Secara Alternatif
Malay translation. Translator: Basil Algalez.

Translations of “Inaccessibility of Visually-Oriented Anti-Robot Tests

Inaccessibilità dei controlli visuali anti-robot
Italian translation. Translator: Claudio Cattazzo.
Inaccesibilidad de los Tests de Verificación Visual Anti-Robots
Spanish translation. Translator: Juan Luis Lara.

Translations of “Developing Organizational Policies on Web Accessibility

Sviluppare politiche organizzative per l'accessibilità web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.

Translations of “How People with Disabilities Use the Web

Cómo utilizan la Web las personas con discapacidad
Spanish translation. Translator: Alan Chuter.

Translations of “Implementation Plan for Web Accessibility

Planejando a implementação de acessibilidade à Web
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Pianificare l'accessibilità web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Pelan Pelaksanaan untuk Ketercapaian Web
Malay translation. Translator: Basil Algalez.

Translations of “Introduction to Web Accessibility

Introdução à Acessibilidade na Web
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Úvod do problematiky přístupného webu
Czech translation. Translator: Vladimir Matejicek.
Introduction à l'accessibilité du Web
French translation. Translator: Catherine Roy.
Perkenalan akan Aksesibilitas Web
Indonesian translation. Translator: Roy Sukamto.
Introduzione all'Accessibilità del Web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Pengenalan kepada Ketercapaian Web
Malay translation. Translator: Basil Algalez.
Wprowadzenie do dostępności Sieci
Polish translation. Translator: Andrzej Korasiak.
Introdução à Acessibilidade Web
Portuguese translation. Translator: Miguel Saturnino.
Introducere in accesibilitatea web
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Введение в доступность веб-сайтов
Russian translation. Translator: Алексей Блэкбурри (Alex Blackburry).
Uvod v spletno dostopnost
Slovenian translation. Translator: Ryan Wagner.
Introducción a la Accesibilidad Web
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.
Introduktion till tillgänglighet på webben
Swedish translation. Translator: Emil Stenström.
Web Erişilebilirliğine Giriş
Turkish translation. Translator: Yeliz Yesilada.

Translations of “Level A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Conformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível A
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Erfüllung von Level A der Web Content Accessibility Guidelines 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
Conformità al Livello A delle Linee Guida per l'Accessibilità dei Contenuti per il Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
Poziom Zgodności "Pojedyncze A" z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “Level Double-A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0

onformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível Duplo A
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Erfüllung von Level Doppel-A der Web Content Accessibility Guidelines 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
Conformità al Livello Doppia-A delle Linee Guida per l'Accessibilità dei Contenuti per il Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
Poziom Zgodności "Podwójne A" z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “ Level Triple-A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Conformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível Triplo A
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Erfüllung von Level Dreifach-A der Web Content Accessibility Guidelines 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
Conformità al Livello Tripla-A delle Linee Guida per l'Accessibilità dei Contenuti per il Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
Poziom Zgodności "Potrójne A" z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “W3C Web Content Accessibility Guidelines 1.0 Conformance Logos

Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 do W3C — Selos de conformidade
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
W3C Web Content Accessibility Guidelines 1.0 Konformitätslogos
German translation. Translator: Jens Meiert.
Loghi di conformità alle Linee Guida W3C per l'accessibilità dei contenuti del Web versione 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
Logo W3C potwierdzające zgodność z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “Navigating WCAG 1.0 Guidelines and Techniques Documents

Navegação pelas Diretrizes e Documentos Técnicos das WCAG 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Alla scoperta dei documenti delle Linee Guida e delle Tecniche delle WCAG 1.0
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Navegando en las pautas y documentos de técnicas de WCAG 1.0
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “Selecting and Using Authoring Tools for Web Accessibility

Sviluppare politiche organizzative per l'accessibilità web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.

Translations of “User Agent Accessibility Guidelines (UAAG) Overview

Generalità sulle Linee Guida dell'Accessibilità degli User Agent (UAAG)
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
User Agent Accessibility Guidelines (UAAG) Przegląd
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Introducción a las Pautas de Accesibilidad para Agentes de Usuario (UAAG)
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “User Agent Accessibility Guidelines 1.0

ユーザー・エージェントのアクセシビリティに関する指針 石川准監訳
Japanese translation. (No translators specified)

Translations of “Essential Components of Web Accessibility

Componentes essenciais para Acessibilidade à Web
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Základní součásti přístupného webu
Czech translation. Translator: Vladimir Matejicek.
Composantes essentielles de l'accessibilité Web
French translation. Translator: Catherine Roy.
Grundlegende Komponenten der Webzugänglichkeit
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.
Οι βασικές συνιστώσες προσβασιμότητας στο διαδίκτυο (W3C)
Greek translation. Translator: Γιώργος Τσιλεδάκης (microo.net editor team, Giorgos Tsiledakis).
I componenti interdipendenti dell'Accessibilità del Web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Podstawowe komponenty dostępności Sieci
Polish translation. Translator: Andrzej Korasiak.
Componentes Essenciais da Acessibilidade Web
Portuguese translation. Translator: Miguel Saturnino.
Componente estentiale ale accesabilitatii internetului
Romanian translation. Translator: Adrian Ciocalau.
Необходимые составляющие расширенного доступа в Web
Russian translation. Translator: Дмитрий Красников (Dmitry Krasnikov).
Componentes Interdependientes de Accesibilidad Web
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.
Importanteng Aspeto ng Aksesibilidad sa Web
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “Fact Sheet for "Web Content Accessibility Guidelines 1.0"

Fiche d'informations sur les "Directives pour l'accessibilité aux contenus Web 1.0"
French translation. Translator: François Palaci.
FAQ relative alle "Linee Guida per l'accessibilità del contenuto web"
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Вопросы и ответы по «Рекомендациям Доступности Веб-содержимого 1.0
Russian translation. Translator: Sergey Litvinenkko.
Preguntas frecuentes sobre las "Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0"
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.

Translations of “WAI Flyer

نشرة واي (WAI flyer)
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
W3C Flyer
French translation. (No translators specified)
W3C Flyer
Greek translation. (No translators specified)
WAI נגישות ברשת
Hebrew translation. Translator: מישל ברקוביאר (Michel Bercovier).
Inicjatywa Dostępności do Sieci
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
WAI Flyer
Swedish translation. (No translators specified)

Translations of “How WAI Develops Accessibility Guidelines through the W3C Process: Milestones and Opportunities to Contribute

Como la WAI desarrolla las pautas de accesibilidad en el proceso de la W3C: Hitos y oportunidades para contribuir
Argentinian Spanish translation. Translator: Leonardo Ariel Sanguinetti.

Translations of “WAI Overview

مبادرة مناليَّة الويب (وَايْ WAI)
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
Web Accessibility Initiative (WAI)
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.

Translations of “Online Overview of the Web Accessibility Initiative

Επισκόπηση της Πρωτοβουλίας για την Προσβασιμότητα του Ιστού
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Νίνα Μπούρη (Nina Bouri).

Translations of “Overview of the Web Accessibility Initiative (WAI) Slides

Slaid Gambaran Am Inisiatif Ketercapaian Web (WAI)
Malay translation. Translator: Basil Algalez.

Translations of “Comparison of WCAG 1.0 Checkpoints to WCAG 2.0, Grouped by Priorities

Comparativa entre los puntos de comprobación de las Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 1.0 y las Pautas 2.0, agrupados por prioridades
Spanish translation. Translator: Saúl González Fernández.

Translations of “WCAG 2 FAQ

WCAG 2 FAQ
Russian translation. Translator: Дмитрий Красников (Dmitry Krasnikov).

Translations of “WCAG 2.0 at a Glance

WCAG 2 en bref
French translation. Translator: Association BrailleNet.
Bir Bakışta WCAG 2.0
Turkish translation. Translator: Yeliz Yesilada.

Translations of “Checklist of Checkpoints for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Checklist para os Pontos de Checagem para a Acessibilidade ao conteúdo da Web - Diretrizes 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Volledige Lijst van IJkpunten voor de Richtlijnen Toegankelijkheid Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
Web-sisällön saavutettavuusohje 1.0: tarkistuslista
Finnish translation. Translator: Ossi Nykänen.
Liste des points de contrôles pour les règles d'accessibilité du contenu du web 1.0
French translation. Translator: Yves Pratter.
Lista di controllo dei Punti di controllo per le Linee guida per l'accessibilità ai contenuti del Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
Lista punktów kontrolnych dla Wytycznych dotyczących Dostępności do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Tabla de Puntos de Verificación para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.

Translations of “List of Checkpoints for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Lijst van IJkpunten voor de Richtlijnen Toegankelijkheid Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.

Translations of “Curriculum for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Curriculum voor de Richtlijnen Toegankelijkheid van Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
Seja bem-vindo ao Currículo para as Directrizes de Acessibilidade do Conteúdo Web 1.0
Portuguese translation. Translator: Jorge Fernandes.

Translations of “Getting Started: Making a Web Site Accessible

للبداية: جعل موقع ويب مُتناوَل (ممكن الوصول إليه)
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
Първи стъпки: Създаване на достъпен уеб сайт
Bulgarian translation. Translator: Станислав Йорданов (Stanislav Yordanov).
开始: 使网站容易使用
Chinese, Simplified translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
開始: 使网站容易使用
Chinese, Traditional translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
Kom i gang: sådan gøres et netsted tilgængeligt
Danish translation. Translator: Helle Bjarnø.
Een website toegankelijk maken, waar te beginnen
Dutch translation. Translator: Henk Snetselaar.
Premiers pas pour rendre un site Web accessible
French translation. Translator: Karl Dubost.
Einfach anfangen: Webseiten für jeden zugänglich machen
German translation. Translator: Henning Fischer.
Κάνοντας την αρχή: Δημιουργώντας Προσβάσιμες Ιστοσελίδες
Greek translation. Translator: Κωνσταντίνος Στεφανίδης (Constantine Stephanidis).
Cominciare: rendere accessibile un sito web
Italian translation. Translator: Annalisa Cichella.
さぁはじめよう: Webサイトをアクセシブルにするために
Japanese translation. Translator: Keisuke Nakao.
Permulaan: Membuat Tapak Web Mudah Dicapai
Malay translation. Translator: Basil Algalez.
Kom i gang: Korleis gjera ein nettstad tilgjengeleg
Norwegian translation. Translator: Karl Ove Hufthammer.
Źródła WAI odnośnie wprowadzania Dostępności Sieciowej
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Iniciação: Como Fazer Sítios Web Acessíveis: Como Fazer Sítios Web Acessíveis
Portuguese translation. Translator: Leonel Morgado.
Kom igång: Gör hemsidan tillgänglig
Swedish translation. Translator: Joakim Löfkvist.
Bắt đầu: Tạo một trang web mà người khuyết tật có khả năng tiếp cận
Vietnamese translation. Translator: Nguyen Van Binh.

Translations of “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) Overview

Diretrizes de Acessibilidade ao Conteúdo da Web (WCAG) - Uma Visão Geral
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Generalità sulle Linee Guida dell'Accessibilità del contenuto del Web (WCAG)
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Gambaran Keseluruhan Garis Panduan Ketercapaian Kandungan Web (WCAG)
Malay translation. Translator: Basil Algalez.
Introducción a las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web (WCAG)
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “Quick Tips To Make Accessible Web Sites

KITS WENKE VIR DIE SKEPPING VAN TOEGANKLIKE WEBWERWE
Afrikaans translation. Translator: Jacques du Plessis.
نصائح سريعة لتكوين مواقع ويب (WEB SITES) في متناول الجميع
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
DICAS RÁPIDAS PARA CONSTRUIR WEB SITES ACESSÍVEIS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Christian Reis.
ПОДСКАЗКИ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ДОСТЪПНИ УЕБ САЙТОВЕ
Bulgarian translation. Translator: Станислав Йорданов (Stanislav Yordanov).
GUIA BREU PER A CREAR LLOCS WEBS ACCESSIBLES
Catalan translation. Translator: Lambert Torres Villafañe.
Guia breu per a crear llocs webs accessibles
Catalan translation. Translator: Diego Martín Lafuente.
Deset rad pro vytváření přístupných webových stránek
Czech translation. Translator: Jiří Kosek.
KVIKTIPS, SOM GØR WEB-STEDER TILGÆNGELIGE
Danish translation. Translator: Helle Bjarnø.
"Quick Tips" voor het maken van toegankelijke web-sites
Dutch translation. Translator: Bert Bos.
PIKAVINKIT WEB-SIVUSTOJEN SAAVUTETTAVUUTEEN
Finnish translation. Translator: Marja-Riitta Koivunen.
Conseils Pour Faire Des Sites Web Accessibles
French translation. Translator: Daniel Dardailler.
Guía Rápida para Facer Sitios Web Accesíbeis
Galician translation. Translator: Santiago F. López Ponte.
BEHINDERTENGERECHTE WEB SEITEN: CHECKLISTE
German translation. Translator: Rigo Wenning.
ΣΥΝΤΟΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΦΤΙΑΧΝΕΤΕ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΕΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΕΣ
Greek translation. Translator: Κωνσταντίνος Στεφανίδης (Constantine Stephanidis).
עצות חפוזות ליצירת אתרים נגישים
Hebrew translation. Translator: ניר דגן (Nir Dagan).
सुगम वेब साइट बनाने के लिये कुछ तुरत-सुझाव
Hindi translation. Translator: Vinay P Jain.
Tippek: hogyan tehetjük mindenki számára elérhetővé weboldalunkat
Hungarian translation. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
TIPS SINGKAT MEMBUAT SITUS YANG DAPAT DIAKSES
Indonesian translation. Translator: Dody Suria Wijaya.
BREVE CONSILIOS PRO CREAR SITOS WEB ACCESSIBILE
Interlinguan translation. Translator: Emerson José Silveira da Costa.
BREVI CONSIGLI PER CREARE DEI SITI WEB ACCESSIBILI
Italian translation. Translator: Annalisa Cichella.
アクセシビリティの高い Web サイト作成のヒント
Japanese translation. Translator: 中根 雅文.
접근성 웹 사이트 작성을 위한 팁
Korean translation. Translator: 이강찬 (Kangchan Lee).
Trumpi patarimai kaip kurti prieinamus tinklapius
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
TIPS UNTUK MEMBUAT LAMAN WEB YANG BOLEH DIAKSES DENGAN MUDAH
Malay translation. Translator: Basil Algalez.
RÅD OM KORLEIS DU KAN LAGA TILGJENGELEGE NETTSTADAR
Norwegian translation. Translator: Karl Ove Hufthammer.
RADY DO TWORZENIA STRON WWW Z UŁATWIONYM DOSTĘPEM
Polish translation. Translator: Piotr Rejmer.
CONSELHOS PARA FAZER SÍTIOS WEB ACESSÍVEIS
Portuguese translation. Translator: Leonel Morgado.
Краткое руководство по созданию сайтов с расширенным доступом
Russian translation. Translator: Дмитрий Красников (Dmitry Krasnikov).
КРАТКИ САВЕТИ ЗА ИЗРАДУ ДОСТУПНИХ ВЕБ САЈТОВА
Serbian Cyrillic translation. Translator: Лука Станисављевић (Luka Stanisavljevic).
10 rád pre vytváranie dostupných WWW stránok
Slovakian translation. Translator: Martina Kobolkova.
HITRA NAVODILA ZA IZDELAVO DOSTOPNIH SPLETNIH MEST
Slovenian translation. Translator: Vuk Cosic.
Guía breve para crear sitios web accesibles
Spanish translation. Translators: Carlos Egea García, Alan Chuter, Alicia Sarabia Sánchez.
GUÍA BREVE PARA CREAR SITIOS WEBS ACCESIBLES
Spanish translation. Translator: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo.
Mabilis na Paraan Upang Gumawa ng Website na Mataas ang Lebel ng Aksesibilidad
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.
KOLAY ERİŞİLEBİLİR WEB SAYFALARI HAZIRLAMAK İÇİN İPUÇLARI
Turkish translation. Translator: Yeliz Yesilada.
GỢI Ý XÂY DỰNG WEBSITE HỖ TRỢ NGƯỜI TÀN TẬT
Vietnamese translation. Translator: Nguyen Van Binh.

Translations of “Evaluating Web Sites for Accessibility

Valutare l'accessibilità dei siti Web
Italian translation. Translator: Michele Diodati.
Ewaluacja Witryn pod względnem dostępności: Przegląd
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “Ampersands, PHP Sessions and Valid HTML

Ampersands, PHP Sessions e HTML válido
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Συμπλεκτικό Σύμβολο, Συνεδρίες PHP και Έγκυρη HTML
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Βασίλης Ανδρικόπουλος (Vassilis Andrikopoulos).

Translations of “Beyond validation

Mehr als nur richtig
German translation. Translator: Auke Creutz.

Translations of “Buy standards compliant Web sites

Acheter des sites Web conformes aux normes
French translation. Translator: Fabrice Bonny.
Αγοράστε Δικτυακούς Τόπους που Ακολουθούν τα Πρότυπα
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Βασίλης Ανδρικόπουλος (Vassilis Andrikopoulos).
Comprare un sito web conforme agli standards
Italian translation. Translator: Daniele Florio.
Cumpara website-uri care respecta standardele
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Compra sitios Web que cumplan los estándares
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Don’t use “click here” as link text

Não use "Clique aqui" para texto de link
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
不要使用"点击这里" 作为链接文本
Chinese, Simplified translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
不要使用"點擊這里" 作為鏈接文本
Chinese, Traditional translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
Hier klicken ist kein Link-Text
German translation. Translator: Auke Creutz.

Translations of “Care With Font Size

Vorsicht bei der Schriftgröße
German translation. Translator: Auke Creutz.

Translations of “Think globally, Act locally

Σκέψου Παγκόσμια, Δράσε Tοπικά
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Βασίλης Ανδρικόπουλος (Vassilis Andrikopoulos).

Translations of “<title>: the most important element of a quality Web page

Der Titel: Das wichtigste Element
German translation. Translator: Auke Creutz.

Translations of “Making your website valid: a step by step guide

Construindo um website válido: passo-a-passo
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Κάνοντας τον Δικτυακό σας Τόπο Έγκυρο: ένας Βήμα-προς-Βήμα Οδηγός
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Βασίλης Ανδρικόπουλος (Vassilis Andrikopoulos).
Realizzare il vostro sito web valido: una guida passo passo
Italian translation. Translator: Daniele Florio.

Translations of “My Web site is standard! And yours?

Meu Web site é standard! E o seu?
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Mon site Web est aux normes ! Et le vôtre ?
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Ο δικτυακός μου τόπος ακολουθεί τα Πρότυπα. Ο δικός σας;
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Ρουμπίνη Οικονομίδου (Roubini Oikonomidou).
Az én weblapom szabványos! És az Öné?
Hungarian translation. Translator: Sikos László (László Sikos).
Il mio sito Web è standard! E il vostro?
Italian translation. Translator: Maurizio Vittoria.
私のウェブサイトは標準です! あなたのは?
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Siteul meu este standard! Dar al tau?
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
¡Mi sitio Web es estándar! ¿Y el tuyo?
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Web Standards Switch

مفتاح معايير الويب
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
Mudando para Web Standards
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
网络标准转换
Chinese, Simplified translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
網絡標準轉換
Chinese, Traditional translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
Skift til Web Standarder
Danish translation. Translator: Lars Ballieu Christensen.
Passer aux standards Web
French translation. Translator: Denis Boudreau.
Wechsel zu Webstandards
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
Μετατροπή σύμφωνα με τα Πρότυπα του Παγκόσμιου Ιστού
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Ρουμπίνη Οικονομίδου (Roubini Oikonomidou).
החלפה לתקנים של הרשת
Hebrew translation. Translator: אורי ברקוביאר (Ouri Bercovier).
Passate a Standards Web
Italian translation. Translator: Daniele Florio.
Web標準への切り替え
Japanese translation. Translator: 白石 展久 (Nobuhisa Shiraishi).
Bytt til web standarder
Norwegian translation. Translator: Frank Karlstrøm.
Web Standards Switch
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.
Cambio hacia los Estándares Web
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Quality Tips for Webmasters

Dicas de garantia de qualidade para Webmasters
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
优质小贴士列表
Chinese, Simplified translation. Translator: 张杜一雄 (Zhang Du Yi Xiong).
優質小貼士列表
Chinese, Traditional translation. Translator: 张杜一雄 (Zhang Du Yi Xiong).
Techniques de qualité à l'usage des webmasters
French translation. Translator: Patrick Blanchenay.
Qualitäts-Tipps für Webmaster
German translation. Translator: Auke Creutz.
Quality Tips per Webmasters
Italian translation. Translator: Daniele Florio.

Translations of “HTML and XHTML Frequently Answered Questions

Адказы на часта зададзеныя пытанні па XHTML і HTML
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
FAQ - Perguntas frequentes sobre HTML e XHTML
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Preguntes més freqüents d'HTML i XHTML
Catalan translation. Translator: Arnau Siches.
HTML和XHTML常见问答
Chinese, Simplified translation. Translators: W3CHINA.ORG Open Translation Project, 徐涵 (Collin Hsu).
HTML a XHTML: Často zodpovídané dotazy
Czech translation. Translators: Michal Trna, Josef Petrák.
Domande frequenti su HTML e XHTML
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
HTML i XHTML - najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Polish translation. Translator: Robert Błaut.
Intrebari frecvente despre HTML si XHTML
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Ответы на часто задаваемые вопросы по XHTML и HTML
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Preguntas frecuentes sobre HTML y XHTML
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: A confetti menu

"Konfetti" menyusu
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Меню "канфеты"
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
Μενού-κομφετί
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Een confetti menu
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Ein Konfetti Menu
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Sebuah Menu Konfeti
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: menu a coriandoli
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
En meny med tabs
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
confetti menu
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
O menu confetti
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Un meniu confeti
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Меню "конфетти"
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Un menú de fantasía
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
เมนูคอนเฟตติ
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Меню "конфетті"
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Bảng chọn Công-phét-ti
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Getting started with HTML: More Advanced Features

Débuter en HTML : Les techniques plus avancées
French translation. Translator: Catherine E Whitehead.
Fitur - Fitur Lanjutan
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Alternative style sheets

Stillərin alternativ cədvəlləri
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Алтернативни style sheets
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Alternatieve style sheets
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
Feuilles de style alternatives
French translation. Translator: Charles Mclaughlin Piché.
CSS Tips & Tricks: Alternative Style Sheets
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Συμβουλές & κόλπα CSS: Εναλλακτικά style sheets
Greek translation. Translator: Δημήτρης Παπαδόπουλος (Dimitris Papadopoulos).
CSS Tips & Tricks - style sheet Alternatif
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: fogli di stile alternativi
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Alternative stilark
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Folhas alternativas de linguagem de estilo
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Foi de stil alternative
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Альтернативные таблицы стилей
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Hojas de estilo alternativas
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
การใช้สไตล์ชีทหลายชุดในหน้าเพจ
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Альтернативні таблиці стилів
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Getting started with HTML

Iniciando com HTML
Brazilian Portuguese translation. Translator: Alan Henrique Pardo de Carvalho.
Débuter en HTML
French translation. Translator: Patrick Blanchenay.
Bevezetés a HTML-be
Hungarian translation. Translator: Sikos László (László Sikos).
Mengawali dengan HTML
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Pradedantiesiems apie HTML
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Bermula dengan HTML
Malay translation. Translator: Zahani Yusoff.
Początek z HTML
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Getting started with HTML
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “CSS & XSL

Беларускі пераклад “CSS & XSL”
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
CSS 與 XSL
Chinese, Traditional translation. Translator: 郭煥青 (Huan Ching Kuo).
CSS & XML
Danish translation. Translator: Magnus Sigursen.
CSS & XSL
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS & XSL
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS & XSL
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS & XSL
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
CSS & XSL
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
CSS и XSL: что я должен использовать?
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
CSS и XSL
Serbian Cyrillic translation. Translator: Данило Фурунџић (Danilo S. Furundžić).
CSS та XSL
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks

CSS съвети и трикове
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Web Style Sheets, CSS Tips & Trucs
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
Style Sheets Ιστού — CSS συμβουλές και κόλπα
Greek translation. Translator: Δημήτρης Παπαδόπουλος (Dimitris Papadopoulos).
Web Style Sheets — CSS tips & tricks
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
suggerimenti & trucchi sui CSS
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
CSS tips & triks
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Folhas Web de Linguagem de Estilo, Dicas e Truques CSS
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Foi de Stil Web – Indrumari si Trucuri CSS
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
CSS советы & приемы
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Hojas de estilo para la Web - Trucos y sugerencias para CSS
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
เว็บสไตล์ชีท CSS ทิป & ทริค
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
Каскадні таблиці стилів – CSS поради & прийоми
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Centering things

Mərkəzi nöqtəyə uyğunlaşdirma
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Центриране на обекти
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Dingen Centreren
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Horizontale und vertikale Zentrierung
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Menengahkan hal
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: centrare oggetti
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Sentrering av ting
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Centrar coisas
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Centrarea lucrurilor
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Центрирование
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Centrado de objetos
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Центрування
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Căn giữa các đối tượng
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Comparing Formats

Formatvergleich
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Rounded corners and shadowed boxes

Yumru künclər və kölgəli bloklar
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Caixas com cantos arredondados e sombras
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Заоблени ъгли и рамки със сенки
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
CSS Tips & Tricks: Abgerundete Ecken und Schatten
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Pojok yang melengkung dan kotak berbayang
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: riquadri ombrati
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Avrundede hjørner og bokser med skygge
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Cantos arredondados e sombras em caixas
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Colturi rotunjite si cutii cu umbre
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Закругленные углы и блоки с тенью
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Esquinas redondeadas y cuadros con sombra
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Закруглені кути та блоки з тінню
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Các góc tròn và bóng hộp
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Don't use “custom DTDs”!

Не выкарыстоўвайце «карыстацкі DTD»!
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
不要使用"自订文件类型定义" (custom DTDs)!
Chinese, Simplified translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
不要使用"自訂文件類型定義" (custom DTDs)!
Chinese, Traditional translation. Translator: 郭煥青 (Huan Ching Kuo).
Brug ikke “custom DTDs”!
Danish translation. Translator: Magnus Sigursen.
Gebruik geen “gebruikerspecifieke DTD’s”!
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
Custom DTDs “nicht benutzen”!
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.
“カスタムDTD”は使わないで!
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
Nie używajcie własnych nagłówków DTD!
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.
Не используйте «пользовательский DTD»!
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Не користите “наменски DTD”!
Serbian Cyrillic translation. Translator: Данило Фурунџић (Danilo S. Furundžić).
Nepoužívajte vlastné („custom“) DTD!
Slovakian translation. Translator: Miro Bielik.
¡No utilice "DTDs personalizadas"!
Spanish translation. Translator: Gastón Diego Valente.
อย่าใช้ “DTDs เฉพาะ”!
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
Не вікористовуйте «власні DTD»!
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Đừng sử dụng “DTD tùy chỉnh”!
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Drop Shadows

Kölgə salması
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Sombras
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Сенки на обекти
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Schaduw kader
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Boxen mit Schattenwurf
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Drop shadows
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS Tips & Tricks: Boxen mit Schattenwurf
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Skygger
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Barra sem cor
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Umbre cazute
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Отбрасывание теней
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Sombras
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
การสร้างเงาด้วยสไตล์์ชีท
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Відкидання тіней
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Even and odd rules

Vəziyyəti
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Четно и нечетно
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Even en onevent regel
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Gerade/Ungerade Farben ändern beim Zeilenwechsel
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Baris genap dan ganjil
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: righe pari e dispari
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Runde og urunde regler
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Regras Pares e Ímpares
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Stare
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
четные и нечетные полосы
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Reglas pares e impares
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
สถานะ
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Парні й непарні лінії
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Quy luật chẵn và lẻ
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Frequently Asked Questions (FAQ) about the future of XHTML

Foire Aux Questions (FAQ) sur le futur du XHTML
French translation. Translator: Coralie Mercier.
XHTML の今後に関する FAQ
Japanese translation. Translator: 矢倉 眞隆 (Yakura Masataka).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Figures & captions

Şəkillər & təsvirlər
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Imagens & legendas
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Фигури и заглавия
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Afbeeldingen en onderschriften
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks - Gambar dan keterangan gambar
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: figure & didascalie
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Bilder & bildeteksti
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Arkusze CSS - rady i pomoc
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Figuras e legendas
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Figuri & subtitluri
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Изображения & описания
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Figuras y leyendas
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
รูปภาพ & การใส่คำบรรยายภาพ
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - rady i pomoc Зображення & описи
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Fonts

Şriftlər qrupları
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Folhas de Estilo para Web, CSS dicas & macetes: Famílias de fontes
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Семейства шрифтове
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Groepen Lettertypen
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Font Familien
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Keluarga Fonta
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: font
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Font familier
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Famílias das Letras
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Familii de fonturi
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Группы шрифтов
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Familias de fuentes
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
ชนิดฟอนท์
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Групи шрифтів
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Các họ font
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Indented paragraphs

Sətirbaşı
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
CSS съвети и трикове
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Inspringende Paragrafen
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
Mise en retrait de paragraphes
French translation. Translator: Charles Mclaughlin Piché.
CSS Tips & Tricks: Eingerückte Absätze
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Indentasi paragraf
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: paragrafi rientrati
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Indenterte paragraf
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Mais avanço nos parágrafos
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Paragrafe Indentate
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Абзац с красной строки
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Párrafos con sangría
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
การเยื้องย่อหน้า
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Абзац з червоного рядку
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Thụt Vô Đầu Dòng Của Đoạn Văn
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Mathematical Markup Language (MathML), Frequently Asked Questions (FAQ)

Часто задаваемые вопросы по языку математической разметки (MathML)
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).

Translations of “Primer: Getting into RDF & Semantic Web using N3

入门教程:使用 N3 初探 RDF 和 Semantic Web
Chinese, Simplified translation. Translator: 王超 (Chao Wang).
入門教程:使用 N3 初探 RDF 和 Semantic Web
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Erste Schritte ins Semantische Netz - RDF mithilfe von N3
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.
RDF e Web Semantico attraverso N3: introduzione
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
N3によるRDFとセマンティックWeb入門
Japanese translation. Translator: 白石 展久 (Nobuhisa Shiraishi).

Translations of “Shorthand: Paths and lists, and @keywords

Kurzschrift: Pfade und Listen
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.

Translations of “Frequently Asked Questions on W3C's Web Ontology Language (OWL)

W3Cのウェブ・オントロジー言語(OWL)に関するFAQ
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Preguntas frecuentes sobre el Lenguaje de Ontologías Web (OWL) del W3C
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: A pinned-down menu

Fiksasiya edilmiş menyu
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Menu fixo
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Фиксирани менюта
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Eeen vastgepind menu
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Ein fest stehendes Menu
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Sebuah menu yang terpaku
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: menu fissati
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
En fiksert meny
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
O menu fixo
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Un meniu tintuit
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Зафиксированное меню
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Un menú fijo en pantalla
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
เมนูเลื่อนตามหน้าจอ
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Фіксоване меню
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Bảng chọn đối tượng (của CSS)
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “W3C RSS 1.0 News Feed Creation How-To

Ang Paggawa ng W3C RSS 1.0 News Feed
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “SVG 1.1 and SVG Mobile Frequently Asked Questions

Preguntas frecuentes sobre SVG 1.1 y SVG Móvil
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Starting with HTML + CSS

Пачынаем працу з HTML + CSS
Belarusian translation. Translator: Александр Шарилов (Alexandr Sharilov).
Primeiros passos com HTML + CSS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Начало с HTML + CSS
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Beginnen met HTML + CSS
Dutch translation. Translator: Bert Bos.
Débuter avec HTML + CSS
French translation. Translator: Coralie Mercier.
CSS Tutorial, HTML + CSS - ein Einstieg
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Pelajaran CSS Mengawali dengan HTML + CSS
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Primi passi con HTML + CSS
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Tutorial CSS Początki z HTML + CSS
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Начинаем работу с HTML + CSS
Russian translation. Translator: Дмитрий Красников (Dmitry Krasnikov).
CSS упутство, Први кораци у HTML и CSS језицима
Serbian Cyrillic translation. Translator: Лука Станисављевић (Luka Stanisavljevic).
Comenzando con HTML + CSS
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.
เริ่มต้นด้วย HTML + CSS
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).
Починаємо роботу з HTML + CSS
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Getting started with HTML: Adding a Touch of Style

การใช้งาน Style สำหรับภาษา HTML
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).

Translations of “How to add style to XML

Як дадаць стыль да XML
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
Как да добавим стил към XML
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
XML mit Style
German translation. Translator: Axel Friedrich.
XMLへのスタイルの適用方法
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
Jak dodać styl do XML
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Внешние таблицы стилей
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Как добавить стиль к XML
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Како додати стил XML-у
Serbian Cyrillic translation. Translator: Данило Фурунџић (Danilo S. Furundžić).
Як додати стиль до XML
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Tableless layout HOWTO

Як рабіць безтаблічную вёрстку
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
Construindo um layout sem tabelas
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Шаблон без таблици КАК
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Mise en page sans tableau Pas à Pas
French translation. Translator: Dominique Hazaël-Massieux.
Tabellenloses Webseitendesign
German translation. Translator: Simon A. Wilper.
table 要素未使用でのレイアウト構築法
Japanese translation. Translator: 長谷川 隆太 (Ryuuta Hasegawa).
Как делать бестабличную верстку
Russian translation. Translator: Алексей Давыдов (Alexey Davydoff).
Како до Дизајна Без Табела
Serbian Cyrillic translation. Translator: Milos Pesic.
Kako do Dizajna Bez Tabela
Serbian Latin translation. Translator: Milos Pesic.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Text shadows

Mətnin kölgələri
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Текст със сянка
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Schaduw tekst
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Text mit Schatten
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Bayangan Teks
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: testo ombrato
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Skygger på tekst
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Texto com sombras
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Umbrele textului
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Тени текста
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Texto con sombra
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Тіні тексту
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Bóng văn bản
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: The ':target' pseudo-class

Psevdo sinf':target'
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Псевдо-класът ':target'
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Pseudo klasse 'target' (doel)
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Die ':target' Pseudo-Klasse
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Pseudo-class ':target'
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: interfaccia a schede
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
':target' pseudo-klassen
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
O ':target' pseudo - Classe
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Pseudo clasa ':target'
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Псевдо класс: 'target'
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - La pseudoclase ":target"
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
รู้จักซีเล็คเตอร์ ':target'
Thai translation. Translator: อลิษา บรุ๊คชีลด (Alisa Brookshield).
CSS поради & прийоми - Псевдо клас ':target'
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Giả lớp ':target'
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Un-colored scrollbars

Rəngsiz ötürülmə
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Не-оцветени скролбарове
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
Ongekleurde scrollbars
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
CSS Tips & Tricks: Scrollbars - ohne Farben
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Συμβουλές & κόλπα CSS: Μη-χρωματισμένες μπάρες κύλισης
Greek translation. Translator: Δημήτρης Παπαδόπουλος (Dimitris Papadopoulos).
CSS Tips & Tricks - scrollbar tak berwarna
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
CSS: scrollbar s-colorate
Italian translation. Translator: Ezio Tarquilio.
Scrollbar uten farger
Norwegian (Bokmål) translation. Translator: Bjorn Enki.
Bare de derulare necolorate
Portuguese translation. Translator: Elisa Grulha.
Bare de derulare necolorate
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Бесцветная прокрутка
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Trucos y sugerencias para CSS - Barras de desplazamiento sin color
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Безкольорова прокрутка
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Vocabulary Documentation

Dokumentieren des Vokabulars
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.

Translations of “Getting started with VoiceXML 2.0

Débuter en VoiceXML 2.0
French translation. Translator: Patrick Blanchenay.
Einführung in VoiceXML 2.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
Paano magsimula sa VoiceXML 2.0
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “W3C Core Styles

Əsas W3C stilləri
Azerbaijani translation. Translator: Sabir Sabutai.
Асноўныя стылі W3C
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
W3C Основни Стилове
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
W3C 核心样式
Chinese, Simplified translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
W3C 核心樣式
Chinese, Traditional translation. Translator: 郭煥青 (Huan Ching Kuo).
W3C Core Styles
Danish translation. Translator: Magnus Sigursen.
W3C Kernstijlen
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
W3C Core Styles
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.
Οι βασικές μορφές W3C
Greek translation. Translator: Δημήτρης Παπαδόπουλος (Dimitris Papadopoulos).
W3C कोर शैलियाँ
Hindi translation. Translator: भावात्मज सेठ (Bhavatmaj Seth).
W3C Core Styles
Indonesian translation. Translator: Roberta Asparsa.
W3Cコアスタイル
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
W3C Негизги Стильдери
Kyrgyz translation. Translator: Калыс Осмонов (Kalys Osmonov).
W3C Kjerne Stil
Norwegian translation. Translator: Bjorn Enki.
W3C Core Styles
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
W3C Core Styles
Romanian translation. Translator: Teodor Birca.
Основные стили W3C
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
W3C Основни Стилови
Serbian Cyrillic translation. Translator: Данило Фурунџић (Danilo S. Furundžić).
W 3 సీ కోర్
Telugu translation. Translator: నాగేశ్వరి ఆదుర్తి (Nageswari Adurty).
Основні стилі W3C
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “XForms for HTML Authors

XForms pour les auteurs HTML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XForms für HTML-Programmierer
German translation. Translator: Sebastian Zächerl.
HTML 作成者のための XForms 入門
Japanese translation. Translator: 石川 雅康 (Masayasu Ishikawa).
XForms pentru autori HTML
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.

Translations of “XForms for HTML Authors, Part 2

XForms pour les auteurs HTML — 2ème partie
French translation. Translator: Olivier Guérin.

Translations of “XForms 1.0 Frequently Asked Questions

Адказы на часта зададзеныя пытанні па XForms 1.0
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
XForms 1.0 FAQ - Perguntas frequentes
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
XForms 1.0: Häufig gestellte Fragen (W3C)
German translation. Translator: Jens Meiert.
Intrebari frecvente despre XForms 1.0
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Ответы на часто задаваемые вопросы по XForms 1.0
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Preguntas Frecuentes sobre XForms 1.0
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “XML Events for HTML Authors

XML Base
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Les Événements XML pour les Auteurs HTML
French translation. Translator: Xavier Lacot.
XML Pangyayari Para Sa HTML MayAkda
Tagalog/Filipino translation. Translator: Joseph Plazo.

Translations of “Policy for Authorized W3C Translations

La politique de traductions agréées du W3C
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
W3C 번역 승인 정책
Korean translation. Translator: 박혜진 (Hye Jin Park).

Translations of “CSS1 Test Suite

CSS1 テストスイート
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).

Translations of “Glossary of Terms for Device Independence (Working Draft)

Un glossaire des termes de l'indépendance des appareils
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Glossario dei termini per l'Indipendenza dal Dispositivo Finale
Italian translation. Translator: Andrea Crevola.
Glosario de términos relativos a la independencia de dispositivos
Spanish translation. Translator: Marta Trejo.

Translations of “Mobile Web Best Practices (MWBP) Flipcards

移动 Web 最佳实践 (MWBP) 速记卡
Chinese, Simplified translation. Translator: 常可 (Ke Chang).
Bonnes Pratiques du Web Mobile
French translation. Translator: Marie-Claire Forgue.
Mobile Web Best Practices
German translation. Translator: W3C Deutsch-Österreichisches Büro (W3C Germany and Austria Office).
모바일웹 모범사례
Korean translation. Translator: W3C 대한민국 사무국 (W3C Korea Office).
Buenas Prácticas en Web Móvil
Spanish translation. Translator: La Oficina del W3C en España (W3C Spain Office).

Translations of “W3C Manual of Style

Le manuel de style du W3C
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Putting mathematics on the Web with MathML

Публикуване на математика в мрежата с MathML
Bulgarian translation. Translator: Александър Дичев (Alexander Dichev).
用 MathML 将数学放上网路
Chinese, Simplified translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
用 MathML 將數學放上網路
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
Mettre des mathématiques sur le Web avec MathML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Veröffentlichung von Mathematik im Web mit MathML
German translation. Translator: Thomas Lutz.
Mettere della matematica sul Web con MathML
Italian translation. Translator: Claudio Cattazzo.
MathMLでウェブに数学を
Japanese translation. Translator: 和志武 功久 (Norihisa Washitake).
수학을 웹(Web)에서 MathML로 표시하기
Korean translation. Translator: 강동석 (Dongsok Kang).
Matematika Tinkle naudojant MathML
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Punand matematica pe Web cu MathML
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.
Публикация математических текстов в Web с помощью MathML
Russian translation. Translator: Алексей Шамрин (Alexey Shamrin).

Translations of “W3C Patent Policy

La politique de brevets du W3C
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “SAC: Simple API for CSS

SAC: Simple API for CSS
Japanese translation. Translator: Sugimura Atsushi.
SAC: API Đơn giản cho CSS
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Simple Object Access Protocol (SOAP) 1.1

Simple Object Access Protocol (SOAP) 1.1
Japanese translation. Translators: 天野 富夫 (日本アイ・ビー・エム), 小松 誠 (マイクロソフト), 羽田 知史 (日本アイ・ビー・エム), 今村 剛 (日本アイ・ビー・エム), 根山 亮 (日本アイ・ビー・エム).

Translations of “SOAP Security Extensions: Digital Signature

SOAP Security Extensions: Digital Signature
Japanese translation. Translators: 羽田 知史 (日本アイ・ビー・エム), 丸山 宏 (日本アイ・ビー・エム), 加藤 健二 (マイクロソフト).

Translations of “W3C Membership

Liittyminen jäseneksi
Finnish translation. Translator: Ossi Nykänen.
W3C-tagság
Hungarian translation. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
Come entrare a far parte del W3C
Italian translation. (No translators specified)
W3C 회원 가입
Korean translation. (No translators specified)

Translations of “World Wide Web Consortium Process Document

Le Document de processus du World Wide Web Consortium
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
월드 와이드 웹 컨소시엄 프로세스 문서
Korean translation of an earlier version. Translator: 이강찬 (Kangchan Lee).

Translations of “Modularization of XHTML™

Modularisatie van XHTML™
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
Modularisierung von XHTML™
German translation. Translator: Stefan Mintert.
Modularization of XHTML™
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.
Modularyzacja XHTML™
Polish translation. Translator: Michał Górny.
Modularización de XHTML™
Spanish translation. Translator: Pedro Palazón Candel.

Translations of “An XHTML + MathML + SVG Profile (Working Draft)

Ein Profil für XHTML + MathML + SVG
German translation. Translator: Stefan Schumacher.

Translations of “XML in 10 Points

لغة إكس إم إل (XML) في 10 نقط
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
XML en 10 punts
Catalan translation. Translator: Mikel L. Forcada.
XML v deseti bodech
Czech translation. Translator: Ondra Žižka.
XML in 10 punten
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
XML 10 kohdan tiivistelmänä
Finnish translation. Translator: Ossi Nykänen.
XML en 10 points
French translation. (No translators specified)
XML en 10 puntos
Galician translation. Translator: Santiago F. López Ponte.
XML in 10 Punkten
German translation. (No translators specified)
XML σε 10 σημεία
Greek translation. (No translators specified)
XML 10 pontban
Hungarian translation. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
XML in 10 punti (7, in realtà...)
Italian translation. Translator: Emiliano Tellina.
L'XML in dieci punti
Italian translation. Translator: Elfrida Brioschi.
XML에서의 10가지
Korean translation. Translator: 이강찬 (Kangchan Lee).
XML dešimčia punktų
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
XML in 10 points
Polish translation. Translator: Jacek Gleń.
XML in 10 puncte
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
XML в 10 тезисах
Russian translation. Translator: Василь Ярошевич (Vasili Yaroshevich).
XML в 10 тезисах
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).
XML v desiatich bodoch
Slovakian translation. Translator: Jozef Izso.
XML en 10 puntos
Spanish translation. Translator: Gustavo García.
XML i 10 punkter
Swedish translation. (No translators specified)
XML 10 మాటల్లో
Telugu translation. Translators: K. Naveen Reddy, Pavan Kumar Chowdary.
XML у 10 пунктах
Ukrainian translation. Translator: Валентин Кулинич (Valentinas Kulinic).
10 điểm cần biết trong XML
Vietnamese translation. Translator: Screzz Wladimir.

Translations of “Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Candidate Recommendation)

可擴展標記語言(XML) 1.1
Chinese, Traditional translation. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).
Extensible Markup Language (XML) 1.1
German translation. Translator: Stefan Mintert.

Translations of “XPointer xpointer() Scheme (Working Draft)

XPointer xpointer() Scheme
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).

Translations of “XSLT stylesheets for MathML

Foi de stil XSLT pentru MathML
Romanian translation. Translator: Leontin Stelea.

Translations of “Representing vCard Objects in RDF/XML

Vyjádření objektů vCard v RDF/XML
Czech translation. Translator: Josef Petrák.

The query results rely on the following RDF files: tr.rdf, Trans2005.rdf, Trans2006.rdf, Trans2007.rdf, Trans2008.rdf, Trans2009.rdf, TransTo2004.rdf, extras.rdf, langInfo.rdf, translators.rdf, docGroups.rdf, recs.rdf, commented.rdf, deadDucks.rdf, and extraControls.rdf.

Valid XHTML 1.0! Valid CSS1! Unicode Encoded icon, from unicode.org RDF Powered!