W3C Icon, linked to the W3C Home page | Translations home page | Advanced search for translations

Hungarian Translations of W3C Documents
(W3C dokumentumok magyar fordításai)


Az OWL Web Ontológia Nyelv — Útmutató
Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Guide”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Áttekintés
Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Overview”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Referencia
Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Reference”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Szemantika és absztrakt szintaxis
Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Tesztsorozat
Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Test Cases”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az OWL Web Ontológia Nyelv - Alkalmazási esetek és követelmények
Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az RDF Erőforrás Leíró Keretrendszer alapfogalmai és absztrakt szintaxisa
Translation of the document: “Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az RDF bevezető tankönyve
Translation of the document: “RDF Primer”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az RDF Szókészlet Leíró Nyelv 1.0: RDF Séma
Translation of the document: “RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az RDF szemantikája
Translation of the document: “RDF Semantics”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az RDF tesztsorozata
Translation of the document: “RDF Test Cases”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Az RDF/XML szintaxis specifikációja (átdolgozott kiadás)
Translation of the document: “RDF/XML Syntax Specification (Revised)”. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Web Akadálymentesítési Útmutató 2.0
Translation of the document: “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0”. Translator: Pataki Máté (Máté Pataki).
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Harmadik kiadás)
Translation of an earlier version of the document: “Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition)”. Translator: Máté Gábor (Gábor Máté).
Az (X)HTML oldal kódolásának megváltoztatása UTF-8-ra
Translation of the document: “FAQ: Changing (X)HTML page encoding to UTF-8”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Karakterkódolások
Translation of the document: “Character Encodings”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Karakterkódolások kezdőknek
Translation of the document: “FAQ: Character encodings for beginners”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Útmutató: A Nyelv Deklarálása XHTML-ben és HTML-ben
Translation of the document: “Tutorial: Declaring Language in XHTML and HTML”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Megjelenítési problémák amelyeket az UTF-8 BOM okoz
Translation of the document: “FAQ: Display problems caused by the UTF-8 BOM”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Dokumentum karakter beállítás
Translation of the document: “FAQ: Document Character Set”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
HTTP és meta a nyelvi információhoz
Translation of the document: “HTTP and meta for language information”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Nemzetközi és többnyelvű weboldalak
Translation of the document: “FAQ: International & Multilingual Web sites”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Bevezető a Karakterkészletekbe és Karakterkódolásba
Translation of the document: “Introducing Character Sets and Encodings”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Miért használjuk a nyelv attribútumot?
Translation of the document: “FAQ: Why use the language attribute?”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
A Nyelv a Weben
Translation of the document: “Language on the Web”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Honosítás és Internacionalizálás
Translation of the document: “FAQ: Localization vs. Internationalization”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Szöveg nyelv nélküli címkézése
Translation of the document: “FAQ: Tagging text with no language”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Szövegméret a fordításban
Translation of the document: “Text size in translation”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Mikor használjunk nyelvi egyeztetést
Translation of the document: “FAQ: When to use language negotiation”. Translator: Kohn Dénes (Dénes Kohn).
Tippek: hogyan tehetjük mindenki számára elérhetővé weboldalunkat
Translation of the document: “Quick Tips To Make Accessible Web Sites”. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
Az én weblapom szabványos! És az Öné?
Translation of the document: “My Web site is standard! And yours?”. Translator: Sikos László (László Sikos).
Bevezetés a HTML-be
Translation of the document: “Getting started with HTML”. Translator: Sikos László (László Sikos).
W3C-tagság
Translation of the document: “W3C Membership”. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
XML 10 pontban
Translation of the document: “XML in 10 Points”. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).

The query results rely on the following RDF files: tr.rdf, Trans2005.rdf, Trans2006.rdf, Trans2007.rdf, Trans2008.rdf, Trans2009.rdf, TransTo2004.rdf, extras.rdf, langInfo.rdf, translators.rdf, docGroups.rdf, recs.rdf, commented.rdf, deadDucks.rdf, and extraControls.rdf.

Valid XHTML 1.0! Valid CSS1! Unicode Encoded icon, from unicode.org RDF Powered!