W3C Icon, linked to the W3C Home page | Translations home page | Advanced search for translations

Arabic Translations of W3C Documents
(الترجمة العربية لوثائق W3C)


إرشادات مختصرة لتدويل الشبكة العالمية
Translation of the document: “Internationalization Quick Tips for the Web”. Translator: محمد فارس (Mohamed_Fares).
ما يجب عليك معرفته حول الخوارزمية ثنائية الاتجاه والترميز المضم
Translation of the document: “What you need to know about the bidi algorithm and inline markup”. Translator: WTB Language Group.
مواقع عالمية ومواقع بلغات متعددة
Translation of the document: “FAQ: International & Multilingual Web sites”. Translator: محمد فارس (Mohamed_Fares).
تعريف أطقم المحارف والترميزات
Translation of the document: “Introducing Character Sets and Encodings”. Translator: محمد فارس (Mohamed_Fares).
اللغة والشبكة العالمية
Translation of the document: “Language on the Web”. Translator: محمد فارس (Mohamed_Fares).
الفرق بين التدويل والتوطين
Translation of the document: “FAQ: Localization vs. Internationalization”. Translator: محمد فارس (Mohamed_Fares).
الفرق بين المواقع أحادية اللغة والمواقع متعددة اللغات
Translation of the document: “FAQ: Monolingual vs. Multilingual Web sites”. Translator: محمد فارس (Mohamed_Fares).
نموذج ترميز متعدد اللغات
Translation of the document: “FAQ: Multilingual Forms”. Translator: wintranslations.
حجم النص في الترجمة
Translation of the document: “Text size in translation”. Translator: wintranslations.
أسئلة شائعة: استخدام <select> للربط بمحتوى مترجم
Translation of the document: “FAQ: Using <select> to Link to Localized Content”. Translator: WTB Language Group.
نشاط التدويل عند W3C
Translation of the document: “W3C Internationalization Activity”. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
نشرة واي (WAI flyer)
Translation of the document: “WAI Flyer”. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
مبادرة مناليَّة الويب (وَايْ WAI)
Translation of the document: “WAI Overview”. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
للبداية: جعل موقع ويب مُتناوَل (ممكن الوصول إليه)
Translation of the document: “Getting Started: Making a Web Site Accessible”. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
نصائح سريعة لتكوين مواقع ويب (WEB SITES) في متناول الجميع
Translation of the document: “Quick Tips To Make Accessible Web Sites”. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
مفتاح معايير الويب
Translation of the document: “Web Standards Switch”. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
بيان ورخصة W3C® للبرمجيات
Translation of the document: “W3C® Document License”. Translator: Mohammad Anas Ramadan.
لغة إكس إم إل (XML) في 10 نقط
Translation of the document: “XML in 10 Points”. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).

The query results rely on the following RDF files: tr.rdf, Trans2005.rdf, Trans2006.rdf, Trans2007.rdf, Trans2008.rdf, Trans2009.rdf, Trans2010.rdf, Trans2011.rdf, Trans2012.rdf, TransTo2004.rdf, extras.rdf, langInfo.rdf, translators.rdf, docGroups.rdf, recs.rdf, commented.rdf, deadDucks.rdf, and extraControls.rdf.

Valid XHTML 1.0! Valid CSS1! Unicode Encoded icon, from unicode.org RDF Powered!