[ contents ]
This document is also available in these non-normative formats: ODD/XML document and XHTML Diff markup to publication from 22 February 2006.
Copyright © 2006 W3C® (MIT, ERCIM, Keio), All Rights Reserved. W3C liability, trademark and document use rules apply.
This document defines data categories and their implementation as a set of elements and attributes called the Internationalization Tag Set (ITS). ITS is designed to be used with schemas to support the internationalization and localization of schemas and documents. An implementation is provided for three schema languages: XML DTD, XML Schema and RELAX NG. The document provides examples of how ITS can be used with existing vocabularies. Feedback is especially appreciated on the general design of ITS, and on the design of the individual data categories.
This section describes the status of this document at the time of its publication. Other documents may supersede this document. A list of current W3C publications and the latest revision of this technical report can be found in the W3C technical reports index at http://www.w3.org/TR/.
This is an updated Public Working Draft of "Internationalization Tag Set (ITS)".
This document defines data categories and their implementation as a set of elements and attributes called the Internationalization Tag Set (ITS). ITS is designed to be used with schemas to support the internationalization and localization of schemas and documents. An implementation is provided for three schema languages: XML DTD, XML Schema and RELAX NG. The document provides examples of how ITS can be used with existing vocabularies. Since the last version of this document, basic concepts of ITS have been extended to various usage scenarios, and new data categories have been defined. See the latest changelog for details. Feedback is especially appreciated on the general design of ITS, and on the design of the individual data categories.
This document was developed by the ITS Working Group, part of the W3C Internationalization Activity. The Working Group expects to advance this Working Draft to Recommendation Status. A list of changes to this document is available.
The Working Group is managing comments on this document using W3C's public Bugzilla system. We recommend using Bugzilla for making comments (instructions can be found at How to use the Issues Tracking System for the ITS Tagset Working Draft). If this is not feasible, comments may also be sent to www-i18n-comments@w3.org. Use "Comment on its tagset WD" in the subject line of your email. ITS tagset related comments and issues in Bugzilla and the www- i18n-comments archives are publicly available.
Publication as a Working Draft does not imply endorsement by the W3C Membership. This is a draft document and may be updated, replaced or obsoleted by other documents at any time. It is inappropriate to cite this document as other than work in progress.
This document was produced by a group operating under the 5 February 2004 W3C Patent Policy. W3C maintains a public list of any patent disclosures made in connection with the deliverables of the group; that page also includes instructions for disclosing a patent. An individual who has actual knowledge of a patent which the individual believes contains Essential Claim(s) must disclose the information in accordance with section 6 of the W3C Patent Policy.
This section is informative.
This document defines a standard for high-quality, cost efficient internationalization and localization of schemas and XML instances (both existing ones and new ones). On the one hand, the standard is defined conceptually through the notion of data categories. On the other hand, the standard defines implementations of these data categories as a set of elements and attributes called the Internationalization Tag Set (ITS). The document provides examples of how ITS can be used with existing popular markup schemes such as DocBook. Furthermore, the document provides implementations for three schema languages: XML DTD [XML 1.0], XML Schema [XML Schema] and RELAX NG [RELAX NG]. Feedback related to this document is especially appreciated on the general concept of ITS and the mechanisms defined for the selection of ITS-specific information in documents, and on the design of the individual data categories.
Requirements for this document are formulated in [ITS REQ]. Not all of these requirements are addressed in this document, for example:
The Working Group will cover some of the requirements in a separate document on techniques for internationalization and localization of schemas and XML documents.
The ITS specification aims to provide different types of users with information about what markup should be supported to enable worldwide use and effective localization of content. The following paragraphs sketch these different types of users, and their usage of ITS.
This type of user will find proposals for attribute and element names to be included in their new schema (aka “host vocabulary”). Using the attribute and element names proposed in the ITS specification may be helpful because it leads to easier recognition of the concepts represented by both schema users and processors. It is perfectly possible, however, for a schema developer to develop his own set of attribute and element names. The specification sets out, first and foremost, to ensure the required markup is available, and that the behaviour of that markup meets established needs.
This type of user will be working with schemas such as DocBook, DITA, or perhaps a proprietary schema.
The ITS Working Group has sought input from experts developing widely used formats such as the ones mentioned, and the ITS specification provides examples of how those formats (aka “host vocabulary”) could be used with ITS.
Note:
The Working Group intends to cover the question “How use ITS with existing popular markup schemes?” in more detail in a separate document/note on “Modularizations for ITS”.
Developers working on existing schemas should check whether their schemas support the markup proposed in this specification, and, where appropriate, add the markup proposed here to their schema.
In some cases, an existing schema may already contain markup equivalent to that recommended in ITS. In this case it is not necessary to add duplicate markup since ITS provides mechanisms for relating ITS markup with markup in the host vocabulary which serves a similar purpose (see Section 5.4: Mapping of ITS Data Categories to Existing Markup). The developer should, however, check that the behaviour associated with the markup in their own schema is fully compatible with the expectations described in this specification.
This type of users encompasses companies which provide tools for authoring, translation or other flavours of content-related software solutions. It is important to ensure that such tools enable worldwide use and effective localization of content. For example, translation tools should prevent content marked up as not for translation from being changed or translated. It is hoped that the ITS specification will make the job of vendors easier by standardising the format and processing expectations of certain relevant markup items, and allowing them to more effectively identify how content should be handled.
This type of users comprises authors, translators and other types of content authors. The markup proposed in this specification may be used by them to mark up specific bits of content. Aside: The burden of inserting markup should be removed from content producers by relating the ITS information to relevant bits of content in a global manner (see global, rule-based approach) . This global work, however, may fall to information architects, rather than the content producers themselves.
In order to support all of these users, the information about what markup should be supported to enable worldwide use and effective localization of content is provided in this specification in two ways:
abstract in the data category descriptions Section 6: Description of Data Categories
concrete in the ITS schemas Appendix A: Schemas for ITS
The ITS specification proposes several mechanisms for supporting worldwide use and effective localization of content. We will sketch them below by looking at from the perspectives of certain user types. For the purpose of illustration, we will answer the question, how ITS can indicate that certain parts of content should or should not be translated.
A content author uses an attribute on a particular element to say that the text in the element should not be translated
<book> <head>...</head> <body> ... <p>And he said: you need a new <quote its:translate="no">T-Model</quote></p> ... </body> </book>
A content author or information architect uses markup at the top of the document to identify a particular type of element or context in which the content should not be translated.
<text> <head> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:translateRule its:translate="no" its:selector="//dt"/> <its:rules> </head> <body> ... <p> ... <dl><dt>...</dt><dd>...</dd></dl></p> </body> </text>
A processor may inject markup at the top of the document which links to ITS information outside of the document.
<text> <head> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="myRules.xml"> </its:rules> </head> <body> ... <p> ... <dl><dt>...</dt><dd>...</dd></dl></p> </body> </text>
A schema developer integrates ITS markup declarations in his schema to allow users to indicate that specific parts of the content should not be translated (see Section 7: Modularizations of ITS with Existing Markup Schemes ).
The first two approaches above can be likened to the use of CSS
in XHTML. Using a style
attribute, an XHTML content author
may assign a colour to a particular paragraph. That author could
also have used the style
element at the top of the page
to say that all paragraphs of a particular class or in a particular
context would be coloured red.
Content or software that is authored in one language (so-called source language) is often made available in additional languages or adapted with regard to other cultural aspects. This is done through a process called localization, where the original material is translated and adapted to the target audience.
In addition, document formats expressed by schemas may be used by people in different parts of the world, and these people may need special markup to support the local language or script. For example, people authoring in languages such as Arabic, Hebrew, Persian or Urdu need special markup to demarcate directionality in mixed direction text.
From the viewpoints of feasibility, cost, and efficiency, it is important that the original material should be suitable for localization. This is achieved by appropriate design and development, and the corresponding process is referred to as internationalization. For a detailed explanation of the terms "localization" and "internationalization", see [l10n i18n].
The increasing usage of XML as a medium for documentation-related content (e.g. DocBook, and DITA as formats for writing structured documentation, well suited to computer hardware and software manuals) and software-related content (e.g. the eXtensible User Interface Language [XUL]) creates challenges and opportunities in the domain of XML internationalization and localization.
The following examples sketch one of the issues that currently hinder efficient XML-related localization: the lack of a standard, declarative mechanism which identifies which parts of an XML document need to be translated (the text in bold face shows the parts that need to be translated). Tools often cannot automatically do this identification.
PhaseCode
should not be translated;
the title
attribute sometimes has to be translated and
sometimes must not be translated.
<Manual> <Info> <PhaseCode>Review Level</PhaseCode> <FormNo>8U81-GS-52C</FormNo> <Name>Owner's Manual</Name> ... </Info> <Section id="0" title="#Introduction#"> <Ltitle id="005" title="#ZOOM#"> <Mtitle id="00501" title="Getting started" option="no" cols="1"> <MultiCol cols="1"> <Text>Some text to localize</Text> ... </Multicol> </Mtitle> </Ltitle>... </Manual>
The first file name in the first component
element would
not be translated.
<dialogue xml:lang="en-gb"> <rsrc id="123"> <component id="456" type="image"> <data type="text">images/cancel.gif</data> <data type="coordinates">12,20,50,14</data> </component> <component id="789" type="caption"> <data type="text">Cancel</data> <data type="coordinates">12,34,50,14</data> </component> </rsrc> </dialogue>
In the example below, there are no clear mechanisms allowing one
to know which string
element needs to be translated.
<resources> <section id="Homepage"> <arguments> <string>page</string> <string>childlist</string> </arguments> <variables> <string>POLICY</string> <string>Corporate Policy</string> </variables> <keyvalue_pairs> <string>Page</string> <string>ABC Corporation - Policy Repository</string> <string>Footer_Last</string> <string>Pages</string> <string>bgColor</string> <string>NavajoWhite</string> <string>title</string> <string>List of Available Policies</string> </keyvalue_pairs> </section> </resources>
This standard does not exhaustively cover all mechanisms and data formats which might be needed for configuring localization workflows or tools to process a specific format. These mechanisms and data formats, sometimes called Localization Properties, however, possibly may be implemented by the framework put forth in this standard (see in particular Section 5: Processing of ITS information) documents.
Note:
“XML localization properties” is a generic term to name the mechanisms and data formats that allows localization tools to be configured in order to process a specific XML format. Examples of "XML localization properties" are: the "Trados DTD Settings" file, and the SDLX "Analysis" file.
Abstraction via data categories: ITS defines data categories as an abstract notion for information for internationalization and localization of XML schemas and documents. This abstraction is helpful in realizing independence from a particular implementation e.g. using an element or attribute. See Section 3.3: Data category for a definition of the term data categories, Section 6: Description of Data Categories for the definition of the various ITS data categories, and subsections in Section 6: Description of Data Categories for the data category implementations.
Powerful selection mechanism: For ITS markup which appears in an XML instance, it has to be clearly defined to which XML nodes the ITS-related information pertains. Thus, ITS defines selection mechanisms to specify to what parts of an XML document an ITS data category and its values should be applied.
Content authors need for example a simple way to work with the translatability data category in order to
express whether the content of an element or attribute should be
translated or not. Localization coordinators, on the other hand,
need an efficient way for managing translations of large document
sets based on the same schema. This could by realized by a specification
of defaults for translatability and exceptions from the defaults
(e.g. all p
elements should be translated, but
not p
elements inside of an index
element).
This specification responds to these requirements by introducing mechanisms for specifying ITS information in XML documents, see Section 5: Processing of ITS information. These mechanisms also provide a means for specifying ITS information for attributes (a task for which no standard means yet exists). The ITS mechanisms for selection are:
as for XML documents, usable local (at the XML node to which it pertains) or globally (not at the XML node to which it pertains)
as for global usage: possibly in the target XML document or in a separate file
No dedicated extensibility: It may be useful or necessary to extend the set of information available for internationalization or localization purposes beyond what is provided by ITS. This specification does not define a dedicated extension mechanism, since ordinary XML mechanisms (e.g. XML Namespaces [XML Names]) may be used.
Ease of integration:
ITS follows the example from section 4 of [XLink 1.0], by providing mostly global attributes for the implementation of ITS data categories. Avoiding elements for ITS purposes as much as possible ensures ease of integration into existing markup schemes, see section 3.14 in [ITS REQ]. Only for some requirements additional child elements have to be used, see for example Section 6.6: Ruby.
ITS has no dependency on technologies which are still under development
ITS fits with existing work in the W3C architecture (e.g. use of XPath [XPath 1.0] for the selection mechanism)
This specification has been developed using the ODD (One Document Does it all) language of the Text Encoding Initiative ([TEI]). This is a literate programming language for writing XML schemas, with three characteristics:
The element and attribute set is specified using an XML vocabulary which includes support for macros (like DTD entities, or schema patterns), a hierarchical class system for attributes and elements, and creation of modules.
The content models for elements and attributes is written using embedded RELAX NG XML notation.
Documentation for elements, attributes, value lists etc. is written inline, along with examples and other supporting material.
XSLT transform are provided by the TEI to extract documentation in HTML, XSL FO or LaTeX forms, and to generate RELAX NG documents and DTD. From the RELAX NG documents, James Clark's trang can be used to create XML Schema documents.
This section is informative.
Information (e.g. "translate this") captured by ITS markup (e.g.
its:translate='yes'
) always pertains to one
or more XML nodes (mainly element and attribute nodes). In a sense, ITS markup “selects” the XML node(s).
Selection may be explicit or implicit. ITS distinguishes two approaches to selection:
local, and with global rules.
The mechanisms defined for ITS selection resemble those defined
in [CSS2]. The local
approach can be compared to the style
attribute in CSS, and the approach with global rules is similar to the style
element in CSS. In contrast to CSS, ITS uses XPath for identifying
nodes. Thus, the
local approach puts ITS markup in the relevant element of the
host vocabulary (e.g. the author
element in DocBook)
the rule-based, global approach puts the ITS markup in elements defined by ITS itself (namely the rules element)
ITS markup can be used with XML documents (e.g. a DocBook article), or schemas (e.g. an XSD for a proprietary document format). Since each usage defines some specific requirements, ITS markup may take different shapes.
The following two examples sketch the distinction between the local and global approaches.
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" its:translate="yes"> <info> <title>An example article</title> <author its:translate="no"> <personname> <firstname>John</firstname> <surname>Doe</surname> </personname> <affiliation> <address><email>foo@example.com</email></address> </affiliation> </author> </info> </article>
The example above shows how a content author may use the ITS translate attribute to indicate what text should be translated and what text should be protected from translation. Translation tools that are aware of the meaning of this attribute can then screen the relevant content from the translation process.
For this to work, the schema developer will need to add the translate attribute to the schema as a common attribute or on all the relevant element definitions. Note how there is an expectation in this case that inheritance plays a part in identifying which content does have to be translated and which does not. Tools that process this content for translation will need to implement the expected inheritance.
<topic id="myTopic" xml:lang="en-us"> <title>Using ITS</title> <prolog> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:translateRule its:selector="//term" its:translate="no" /> </its:rules> </prolog> <body> <p>An <term>ITS namespace</term> definition exists...</p> </body> </topic>
The example above shows a different approach to identifying
non-translatable content, similar to that used with a style
element in XHTML, but using an ITS-defined element called rules. It works as follows: A document can contain a rules element (it is recommended to use a “head” section), which contains
one or more data category specific ITS elements (for example translateRule). Each of these specific elements contains a selector attribute. As its name suggests, this attribute selects
(or designates) the XML node or nodes to which a corresponding ITS
information pertains. The values of ITS selector attributes are
XPath absolute location paths. Information for the handling of namespaces
in these path expressions is contained in the ITS element ns which is a child of rules.
For this to work, the schema developer needs to add the rules element and associated markup to the schema. In some cases this
may allow the schema developer to avoid adding other ITS markup
(such as an translate attribute) to the elements in the
schema. However, it is likely that authors will want to use attributes
on markup from time to time to override the general rule. For specification
of the translate
information, the contents of the rules element would normally be designed by an information architect
familiar with the document format and familiar with, or working
with someone familiar with, the needs of the localization group.
The global, rule-based approach has the following benefits:
Content authors do not have to concern themselves with creating
additional markup or verifying that the markup was applied correctly.
ITS data categories are associated with sets of XML nodes (for example
all p
elements in an XML instance)
Changes can be done in a single location, rather than by searching and modifying the markup throughout a document (or documents, if the rules element is stored as an external entity)
ITS data categories can designate attribute values as well as elements.
It is possible to associate ITS markup with existing markup (for example
the term
element in DITA)
The commonality in both examples above is the markup its:translate='no'
. This piece of ITS markup can be interpreted as follows:
it pertains to the data category translatability
the attribute translate holds a value of "no"
To summarize: The examples with global and local usage of ITS markup show that ITS markup, in some cases, appears in elements defined by ITS itself (the translateRule element (embedded within a rules element)) and in other cases appears in elements of the host vocabulary. In addition to one or more ITS data category specific attributes, translateRule or other rule elements contain a corresponding selector attribute. As their name suggests, a selector selects (or designates) one or more XML nodes (namely those to which a corresponding ITS data category attribute pertains). The value of ITS selector attributes are XPath absolute location paths. Information for to the handling of namespaces in these path expression is contained in the ITS element ns which is a child of rules.
The ITS selector attribute allows:
ITS data category attributes to appear in global rules (even outside of an XML document or schema)
ITS data categories attributes to pertain to sets of XML nodes
(for example all p
elements in an XML document)
ITS markup to pertain to attributes
ITS markup to map to existing
markup (for example the term
element
in DITA)
The power of ITS selector
attributes comes at a price:
rules related to overriding/precedence, and inheritance,
have to be established.
<text> <head> <its:rules> <its:translateRule its:translate="yes" its:selector="//p"/> <its:rules> </head> <body> <p its:translate="no"> ... <dl><dt>...</dt><dd>...</dd></dl></p> </body> </text>
In this example, the ITS data category attribute translate appears twice: in a rules element, and on a specific p
element. Since the ITS selector attribute in the rules element selects all p
elements, a question arises:
What is the value for the translate
data category of
the p
element which has local markup? ITS provides precedence
and inheritance rules which answer questions like this. In the example,
the value is "no" (that is the content of the p
element should not be translated).
Depending on the data category and its usage, there are additional attributes for adding information to the selected nodes, or for pointing to existing information in the document. For example, the data category localization information can be used for adding information to selected nodes, or for pointing to existing information in the document. For the former purpose, a locInfo element can be used. For the latter purpose, a locInfoPointer attribute can be used.
The functionality of adding information to the selected nodes is available for each data category except language information. Pointing to existing information is not possible for data categories which express a closed set of values, that is: translatability, directionality and elements within text.
The functionalities of adding information and pointing to existing information are mutually exclusive. That is: attributes for pointing and adding must not appear at the same rule element.
This section is normative.
The keywords "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC 2119].
The namespace URI that must be used by implementations of this specification is:
http://www.w3.org/2005/11/its
The namespace prefix used in this specification for this URI is "its". It is recommended that implementations of this specification use this prefix.
In addition, the following namespaces are used in this document:
http://www.w3.org/2001/XMLSchema
for the XML Schema namespace, here
used with the prefix "xs"
http://relaxng.org/ns/structure/1.0
for the RELAX NG namespace, here
used with the prefix "rng"
[Definition: Schema language refers in this specification to an XML-related modelling or validation language such as XML DTD, XML Schema or RELAX NG.]
Note:
This specification provides schemas in the format of XML DTD, XML Schema or RELAX NG. However, these schemas are only non-normative: conformance for ITS markup declarations defines only mandatory positions of ITS declarations in schemas. This makes it possible to use ITS with any schema language which allows for using these positions.
[Definition: ITS defines data category as an abstract concept for a particular type of information for internationalization and localization of XML schemas and documents.] The concept of a data category is independent of its implementation in an XML environment (e.g. using an element or attribute).
For each data category, ITS distinguishes between the following:
the prose description, see Section 6: Description of Data Categories
schema language independent formalization, see the "markup declarations" subsections in Section 6: Description of Data Categories
schema language specific implementations, see Appendix A: Schemas for ITS
The data category translatability conveys information as to whether a piece of content should be translated or not.
The simplest formalization of this prose description on a schema language independent level is a translate attribute with two possible values: "yes" and "no". An implementation on a schema language specific level would be the declaration of the translate attribute in e.g. an XML DTD, an XML Schema document or an RELAX NG document.
[Definition: selection encompasses mechanisms to specify to what parts of an XML document an ITS data category and its values should be applied to.] Selection is discussed in detail in Section 5: Processing of ITS information. Selection can be applied globally, see Section 5.1.1: Global, Rule-based Selection, and locally, see Section 5.1.2: Local Selection in an XML Document. As for global selection, ITS information can be added to the selected nodes, or it can point to existing information which is related to selected nodes.
This section is normative. [Ed. note: The working group is looking for feedback on the feasibility of the ITS conformance clauses.]
The usage of the term conformance clause in this section is in compliance with [QAFRAMEWORK].
This specification defines two types of conformance: conformance of 1) ITS markup declarations , and conformance of 2) processing expectations for ITS Markup. These conformance types are defined complementary. An implementation of this specification may use them together.
Description: ITS markup declarations encompass all declarations which are part of the Internationalization Tag Set. They do not concern the usage of the markup in XML documents. Such markup is subject to the conformance clauses in Section 4.2: Conformance Type 2: The Processing Expectations for ITS Markup.
Definitions related to this conformance type: ITS markup declarations are defined in various subsections in Section 6: Description of Data Categories in a schema language independent manner, relying on the ODD language. Their occurrence in other sections of this document is typographically marked via bold face and color.
Who uses this conformance type: ITS markup declarations are to be integrated into a schema. All conformance clauses for this conformance type concern the position of ITS markup declarations in that schema, and their status as mandatory or facultative.
Conformance clauses:
1-1: The
rules
element must be part of the content model of at least one element declared in the schema. It should be in a document model for meta information, if this is available in that schema (e.g. the head
element in XHTML).
1-2: All local ITS attributes should be declared at all elements which are part of the schema.
1-3: The ruby element must be declared as an inline element (the definition of inline depends on the schema.)
1-4: The span element may be declared as an inline element (the definition of inline depends on the schema.).
Examples: Examples of the usage of ITS markup declarations in various existing schemas are given in Section 7: Modularizations of ITS with Existing Markup Schemes.
Note:
Since the ITS markup declarations are schema language independent, each schema language can use its own, possibly multiple mechanisms to implement the conformance clauses for ITS markup declarations. For example, an XML DTD can use parameter entities to encapsulate the ITS local attributes , or declare them directly for each element. The appropriate steps to integrate ITS into a schema depend on the design of this schema (e.g. whether it already has a customization layer which uses parameter entities). The ITS schemas in the format of XML DTD, XML Schema and RELAX NG in Appendix A: Schemas for ITS are only informative examples.
Since the goal of the ITS Working Group is to deliver one set of declarations, the conformance clauses defined in this section do not allow a schema to use only parts of the ITS markup declarations. However, this concerns only the ITS markup declarations in a schema.
Description: The processing expectations for ITS markup define how ITS markup found in XML documents has to be interpreted by an application. The markup may be generated or validated relying on a schema which is conform to the conformance clauses in Section 4.1: Conformance Type 1: ITS Markup Declarations.
Definitions related to this conformance type: The processing expectations for ITS markup make use of selection mechanisms defined in Section 5: Processing of ITS information. The individual data categories defined in Section 6: Description of Data Categories have default selections, and allow for using ITS markup in various positions (global and local). In addition, a set of processing expectations specific to the ruby data category and the directionality data category, refer to external specifications.
Who uses this conformance type: Processing expectations for ITS markup are used by any application which needs to process for internationalization or localization the element or attribute nodes captured by a data category.
Conformance clauses:
2-1: If an application claims to process ITS markup for a given data category, it must process at least one selection mechanism (global or local).
2-2: If an application claims to process ITS markup for a given data category, it must take the default selections for the data category into account.
2-3: If an application claims to process ITS markup for a given data category, it must take the precedence definitions for selections defined in Section 5.3: Precedence between Selections into account, for the type of selections it processes.
2-5: If an application claims to process ITS markup for the ruby data category or the directionality data category, it must be compliant with the external specifications referenced for ruby or directionality.
2-6: If an application claims to process ITS markup for the global selection mechanism, it must process all of the XLink href attributes found in the rules elements.
Examples: Examples of applications which are conform to the processing expectations for ITS markup will be given in a test suite, which will be developed for a subsequent version of this document.
Note:
Applications which are conform to the clauses above can be, for example: ITS markup aware editors, or translation tools which make use of ITS markup to filter translatable text as an input to the localization process. Their only common property is that they are able to process ITS markup in the way described above. Further processing is not subject to this specification.
This section is normative.
ITS data categories can appear in two places:
global rules: the selection is realized within a rules element. It contains rule elements for each data category. Each rule element has an selector attribute and possibly other attributes. The selector attribute contains an AbsoluteLocationPath as described in [XPath 1.0].
locally in a document: the selection is realized using ITS local attributes, which are attached to the selected element node, or the span or ruby element. There is no additional selector attribute. The default selection for each data category defines whether the selection covers attributes and child elements. See Section 6.1: Position and Default Selections of Data Categories.
The two locations are described in detail below.
Global, rule-based selection is implemented using the rules element. It contains one or more rule elements. Each rule element has a mandatory selector attribute.
Depending on the data category and its usage, there are additional attributes for adding information to the selected nodes, or for pointing to existing information in the document. For example, the data category localization information can be used for adding information to selected nodes, or for pointing to existing information in the document. For the former purpose, an locInfo element can be used. For the latter purpose, an locInfoPointer attribute can be used.
The functionality of adding information to the selected nodes is available for each data category except language information. Pointing to existing information is not possible for data categories which express a closed set of values, that is: translatability, directionality and elements within text.
The functionalities of adding information and pointing to existing information are mutually exclusive. That is: markup for pointing and adding must not appear at the same rule element.
[Ed. note: The working group is looking for feedback on a proposal to group rule elements.]
The value of the
selector
attribute must be an XPath expression which starts with
"/
". That is, it must be an AbsoluteLocationPath as described in [XPath 1.0].
This ensures that the selection is not relative to a specific location.
As for data category specific attributes like locInfoPointer which point to existing information in the document, a RelativeLocationPath as described in [XPath 1.0] must be used. The XPath expression is evaluated relative to the nodes which are selected via the selector attribute.
If namespaces [XML Names] are used in XPath expressions in the selector attribute or the pointing attributes, the following rules must be applied while processing XPath:
For each prefix, there must be an ns element as a child of the rules element. The ns element has two attributes prefix (for the namespace prefix) and uri (for the namespace URI).
Element and attribute names without a prefix are interpreted as having no namespace.
To avoid a conflict with rule 2., default namespaces must not be used in the XPath expressions.
The term
element from the TEI is in a namespace
http://www.tei-c.org/ns/1.0
. The qterm
element from DocBook
is in no namespace.
<!-- Definitions for TEI --> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:ns its:prefix="tei" its:uri="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/> <termRule its:selector="//tei:term"/> </its:rules> <!-- Definitions for DocBook --> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <termRule its:selector="//qterm"/> </its:rules>
Note:
The usage of the ns element is inspired by [Schematron] and compliant to the requirements on namespace bindings described in [Tag Namespace Finding].
Global rules can appear in the XML document they will be applied to, or in a separate XML document. The precedence of their processing depends on these variations. See also Section 5.3: Precedence between Selections.
Markup for global, rule-based selection is defined as follows.
[1] | rules | ::= | element its:rules { rules.content, rules.attributes } |
[2] | rules.content | ::= |
ns*,
(
translateRule
| locInfoRule
| termRule
| dirRule
| rubyRule
| langRule
| withinTextRule
)+ |
[3] | rules.attributes | ::= |
att.xlink.attributes, empty |
[4] | att.xlink.attributes | ::= |
att.xlink.attribute.href, empty |
[5] | att.xlink.attribute.href | ::= | attribute href { xsd:anyURI }? |
[6] | ns | ::= | element its:ns { ns.content, ns.attributes } |
[7] | ns.content | ::= | empty |
[8] | ns.attributes | ::= |
att.nsident.attributes, empty |
[9] | att.nsident.attributes | ::= |
att.nsident.attribute.prefix,
att.nsident.attribute.uri,
empty |
[10] | att.nsident.attribute.prefix | ::= | attribute prefix { xsd:NCName } |
[11] | att.nsident.attribute.uri | ::= | attribute uri { xsd:anyURI } |
[12] | att.selector.attributes | ::= |
att.selector.attribute.selector, empty |
[13] | att.selector.attribute.selector | ::= | attribute selector { text } |
Local selection in XML documents is realized with local ITS attributes, the ruby element, or the span element. span serves just as a wrapper for the local ITS attributes and ruby.
It depends on the data category what is being selected. The necessary data category specific defaults are described in Section 6.1: Position and Default Selections of Data Categories.
its:translate="no"
at the head
element means that the textual content of this element, including child elements, should not be
translated. its:translate="yes"
at the body
element means that the textual content of this element, including child elements, should be translated. Attribute values of the selected elements or their children's are not affected by local translate attributes. By default they are not translatable.
its:dir="ltr"
at the body
element means that the
directionality of the textual content of this element, including child elements and
attributes, is "left-to-right".
<text> <head its:translate="no"> ... </head> <body its:translate="yes" its:dir="ltr"> ... </body> </text>
Markup for local selection is defined as follows.
[14] | span | ::= | element its:span { span.content, span.attributes } |
[15] | span.content | ::= | ( text | ruby )* |
[16] | span.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
One way to associate a document with a set of external ITS rules is to use the optional XLink [XLink 1.0] href attribute in the rules element. The referenced document must be a valid XML document containing at most one rules element. That rules element can be the root element or anywhere within the document tree (for example, the document could be an XML Schema).
The rules contained in the referenced document must be processed as if they were at the top of the rules element with the XLink href attribute.
<myFormatInfo> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:translateRule its:selector="//header" its:translate="no"/> <its:translateRule its:selector="//term" its:translate="no"/> <its:termRule its:selector="//term"/> <its:withinText its:selector="//term | //b"/> </its:rules> ... </myFormatInfo>
<myDoc> <header> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="myRules.xml"> <its:translateRule its:selector="//term" translate="yes"> </its:rules> <author>Theo Brumble</author> <lastUpdate>Apr-01-2006</lastUpdate> </header> <body> <p>A <term>Palouse horse</term> has a spotted coat.</p> </body> </myDoc>
The result of processing the two documents above is the same as processing the following document.
<myDoc> <header> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:translateRule its:selector="//header" its:translate="no"/> <its:translateRule its:selector="//term" its:translate="no"/> <its:termRule its:selector="//term"/> <its:withinText its:selector="//term | //b"/> <its:translateRule its:selector="//term" translate="yes"> </its:rules> <author>Theo Brumble</author> <lastUpdate>Apr-01-2006</lastUpdate> </header> <body> <p>A <term>Palouse horse</term> has a spotted coat.</p> </body> </myDoc>
Application processing global ITS markup must recognize the XLink href attribute in the rules element; they must load the corresponding referenced document and process its rules element before processing the content of the rules element where the original XLink href attribute is.
External rules may also have links to other external rules. The linking mechanism is recursive, the deepest rules being overridden by the top-most rules, if any.
The following precedence order is defined for selections of ITS information in various positions (the first item in the list has the highest precedence):
Implicit local selection in documents (ITS local attributes on a specific element)
Global selections in documents (using a rules element)
Global selections in an external file (using a rules element), linked via the XLink href attribute or a different mechanism
Selections via defaults for data categories, see Section 6.1: Position and Default Selections of Data Categories
In case of conflicts between global selections via multiple rule elements, the last selector has higher precedence.
Note:
The precedence order fulfills the same purpose as the built-in template rules of [XSLT 1.0].
Due to the rules described above, the local translatability information from the
translate attribute on the p
element has precedence over
the translatability information on the first translateRule element. A conflict occurs for p
elements inside of entry
elements, because of the two translateRule elements. This conflict is resolved via the order of the translateRule elements (the last one has higher precedence).
<text> <head> <its:rules> <its:translateRule its:translate="yes" its:selector="//p"/> <its:translateRule its:translate="no" its:selector="//index/entry/p"/> <its:rules> </head> <body> ... <p its:translate="no"> ... </p> </body> <back><index> <entry><p> ... </p></entry> </index></back> </text>
Some markup schemes provide markup which can be used to express ITS data categories. ITS data categories can be mapped to such existing markup, using the global selection mechanism described in Section 5.1.1: Global, Rule-based Selection. In this way, there is no need to integrate ITS markup into documents.
<topic id="myTopic"> <title>The ITS Topic</title> <prolog> <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:translateRule its:selector="//*[@translate='no']" its:translate="no"/> <its:translateRule its:selector="//*[@translate='yes']" its:translate="yes"/> <its:termRule its:selector="//term | //dt"/> </its:rules> </prolog> <body> <dl> <dlentry id="tDataCat"> <dt>Data category</dt> <dd>ITS defines <term>data category</term> as an abstract concept for a particular type of information for internationalization and localization of XML schemas and documents.</dd> </dlentry> </dl> <p>For the implementation of ITS, apply the rules in the order:</p> <ul> <li>Default</li> <li>Rules in the schema</li> <li>Rules in the document instance</li> <li>Local attributes</li> </ul> <p><ph translate="no" xml:lang="fr">Et voilà !</ph>.</p> </body> </topic>
This section is normative.
The following table summarizes the relations between data categories, location of their selection mechanisms, and default selections in XML documents.
Data category | Local Usage | Global, rule-based selection | Global adding of information | Global pointing to existing information | Default selection in document |
Translatability | + | + | + | - | Textual content of element, including content of child elements, but excluding attributes |
Localization information | + | + | + | + | Textual content of element, including content of child elements, but excluding attributes |
Terminology | + | + | + | + | Textual content of element, including content of child elements, but excluding attributes |
Directionality | + | + | + | - | Textual content of element, including attributes and child elements |
Ruby | + | + | + | + | Textual content of element, including content of child elements, but excluding attributes |
Language Information | - | + | - | + | Textual content of element, including attributes and child elements |
Elements within Text | - | + | + | - | Textual content of element, including content of child elements, but excluding attributes |
Note:
The data categories differ with respect to defaults in the XML document for compatibility reasons with existing standards and practices. For example, the dir attribute in [XHTML 2.0] refers to the content of the element and all attributes and child elements. Hence, the data category of directionalty selects the same information as the default. On the other hand, it is common practice that information about translatability refers only to textual content of an element. Hence, the data category of translatability selects as a default the same information.
The data category translatability expresses information about whether the content of an element or attribute should be translated or not. The values of this data category are "yes" (translatable) or "no" (not translatable).
Translatability can be expressed with global rules, or locally on an individual element.
As for global rules, translatability is expressed with a translateRule element with a translate attribute. The attribute has the values "yes" or "no". In addition, a selector attribute is required.
<its:rules> <its:translateRule its:translate="yes" its:selector="//p"/> <!-- All p elements should be translated--> </its:rules>
Locally, translatability is expressed with a translate attribute with the values "yes" or "no" The selection is the textual content of the element, including child elements, but excluding attributes.
In the body
element, its textual content and the content of all elements
should be translated. The content of the specified quote element, however, must not
be translated.
<book> <head>...</head> <body its:translate="yes"> ... <p>And he said: you need a new <quote its:translate="no">motherboard</quote> </p> ... </body> </book>
[17] | translateRule | ::= |
element its:translateRule
{
translateRule.content,
translateRule.attributes
} |
[18] | translateRule.content | ::= | empty |
[19] | translateRule.attributes | ::= |
att.selector.attributes,
att.translate.attributes,
empty |
[20] | att.translate.attributes | ::= |
att.translate.attribute.translate, empty |
[21] | att.translate.attribute.translate | ::= | attribute translate { "yes" | "no" }? |
The data category localization information is used to communicate information to localizers about a particular item of content.
This data category has several purposes:
Tell the translator how to translate parts of the content
Expand on the meaning or contextual usage of a specific element, such as what a variable refers to or how a string will be used on the user interface
Clarify ambiguity and show relationships between items sufficiently to allow correct translation (e.g. in many languages it is impossible to translate the word "enabled" in isolation without knowing the gender, number and case of the thing it refers to.)
Indicate why a piece of text is emphasized (important, sarcastic, etc.)
Two types of informative notes are needed:
An alert contains information that the translator must read before translating a piece of text. Example: an instruction to the translator to leave parts of the text in the source language.
A description provides useful background information that the translator will refer to only if they wish. Example: a clarification of ambiguity in the source text.
Localization information can be expressed with global rules, or locally on an individual element.
As for global rules, adding localization information to selected nodes is realized with a locInfoRule element, which contains a locInfo element or a locInfoRef attribute. These two must not occur together. The attributes locInfoType and selector are mandatory.
<its:rules> <its:locInfoRule its:locInfoType="alert" its:selector="/body/p[1]"> <its:locInfo>This p element has to be handled carefully"</its:locInfo> </its:locInfoRule> </its:rules>
The functionality of pointing to existing localization information is realized via a locInfoRule element with a locInfoPointer attribute or a locInfoRefPointer attribute. These two must not occur together. The selector attribute is mandatory.
Locally in a document, localization information is expressed with the attributes
locInfo
or locInfoRef, and locInfoType. locInfo
and locInfoRef
must not occur together. If the locInfoType attribute is not present, the type of localization information will be assumed as description
. The selection is the textual content
of element, including child elements, but excluding
attributes.
[22] | locInfoRule | ::= |
element its:locInfoRule { locInfoRule.content, locInfoRule.attributes } |
[23] | locInfoRule.content | ::= |
locInfo? |
[24] | locInfoRule.attributes | ::= |
att.selector.attributes,
att.locInfoPointer.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.locInfoRefPointer.attributes,
att.locInfoType.attributes,
empty |
[25] | locInfo | ::= | element its:locInfo { locInfo.content, locInfo.attributes } |
[26] | locInfo.content | ::= | text |
[27] | locInfo.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
[28] | att.locInfo.attributes | ::= |
att.locInfo.attribute.locInfo, empty |
[29] | att.locInfo.attribute.locInfo | ::= | attribute locInfo { text }? |
[30] | att.locInfoPointer.attributes | ::= |
att.locInfoPointer.attribute.locInfoPointer,
empty |
[31] | att.locInfoPointer.attribute.locInfoPointer | ::= | attribute locInfoPointer { text }? |
[32] | att.locInfoType.attributes | ::= |
att.locInfoType.attribute.locInfoType, empty |
[33] | att.locInfoType.attribute.locInfoType | ::= |
attribute locInfoType { "alert" | "description" }? |
[34] | att.locInfoRef.attributes | ::= |
att.locInfoRef.attribute.locInfoRef, empty |
[35] | att.locInfoRef.attribute.locInfoRef | ::= | attribute locInfoRef { xsd:anyURI }? |
[36] | att.locInfoRefPointer.attributes | ::= |
att.locInfoRefPointer.attribute.locInfoRefPointer,
empty |
[37] | att.locInfoRefPointer.attribute.locInfoRefPointer | ::= |
attribute locInfoRefPointer { text }? |
The terminology data category is used to mark terms. This helps to increase consistency across different parts of the documentation. It is also helpful for translation.
The terminology data category can be expressed with global rules, or locally on an individual element.
As for global rules, identifying terminology information at selected nodes is realized with a termRule element with a mandatory selector attribute. In addition, an optional
termRef attribute can be used to refer to external information about the
term. The datatype of termRef is xs:anyURI
. To point to existing term references, a termRefPointer attribute can be used. termRef and termRefPointer
must not be used together.
<its:rules> <its:termRule its:selector="/body/p[1]/span" its:termRef="http://example.com/termdatabase/#x142539"/> </its:rules>
Locally in a document, the terminology data category is expressed with a term attribute, which has the value "yes", and an optional termRef attribute. The selection is the textual content of the element, including content of child elements, but excluding attributes.
[38] | termRule | ::= | element its:termRule { termRule.content, termRule.attributes } |
[39] | termRule.content | ::= | empty |
[40] | termRule.attributes | ::= |
att.selector.attributes,
att.termRef.attributes,
att.termRefPointer.attributes,
empty |
[41] | att.termRef.attributes | ::= |
att.termRef.attribute.termRef, empty |
[42] | att.termRef.attribute.termRef | ::= | attribute termRef { xsd:anyURI }? |
[43] | att.termRefPointer.attributes | ::= |
att.termRefPointer.attribute.termRefPointer,
empty |
[44] | att.termRefPointer.attribute.termRefPointer | ::= | attribute termRefPointer { text }? |
[45] | att.term.attributes | ::= |
att.term.attribute.term, empty |
[46] | att.term.attribute.term | ::= | attribute term { "yes" }? |
This data category expresses the directionality of a piece of text. Its values are "ltr", "rtl", "lro" or "rlo". This definition is compliant with the dir attribute in [XHTML 2.0], except that [XHTML 2.0] does not allow for rule-based, global selection.
The dir attribute is used for the implementation of the directionality data category. It has the four values "ltr", "rtl", "lro" or "rlo".
Directionality can be expressed with global rules or locally on an individual element.
As for global rules, directionality is expressed in rules using a dirRule element with the dir attribute. In addition, a selector attribute is required.
<its:rules> <its:dirRule its:dir="rtl" its:selector="/body/p[1]/quote[xml:lang='he']"/> <!-- Some Hebrew quotation --> </its:rules>
Locally in a document, directionality is expressed with a dir attribute. The selection is the textual content of the element, including all child elements and attributes.
[47] | dirRule | ::= | element its:dirRule { dirRule.content, dirRule.attributes } |
[48] | dirRule.content | ::= | empty |
[49] | dirRule.attributes | ::= |
att.selector.attributes, att.dir.attributes, empty |
[50] | att.dir.attributes | ::= |
att.dir.attribute.dir, empty |
[51] | att.dir.attribute.dir | ::= | attribute dir { "ltr" | "rtl" | "lro" | "rlo" }? |
The data category ruby is used for a run of text that is associated with another run of text, referred to as the base text. Ruby text is used to provide a short annotation of the associated base text. It is most often used to provide a reading (pronunciation) guide.
Ruby can be expressed locally in a document or with global rules.
Locally in a document, Ruby is realized with a ruby element.
<text> <head> ... </head> <body> <p>This is about the <its:ruby> <its:rb>W3C</its:rubyBase> <its:rt>World Wide Web Consortium</its:rubyText> </its:ruby>. </p> </body> </text>
The structure of the content model for the ruby element is identical with the structure of ruby markup as defined in [Ruby-TR].
Note:
The structure of ruby defined in section 5.4 of [OpenDocument] is compliant with ruby defined in this specification.
The functionality of pointing to existing ruby markup is realized with various pointer attributes for ruby. There is a pointer attribute for the ruby element and each element within its content model.
In legacy situations, where one cannot change the element markup and there one wants to apply ruby text to an attribute or existing element content, then the following approach can be used.
A rubyRule element can be used with two attributes:
A rubyText attribute contains the ruby text (corresponding to the rt element in the case of no selections)
A selector attribute contains the selector. It selects the ruby base text, corresponding to the rb element in the case of no selection.
<text ...> <head> ... </head> <its:rules> <its:rubyRule its:rubyText="World Wide Web Consortium" its:selector="/body/img[1]/@alt"/> </its:rules> <body> <img src="w3c_home.png" alt="W3C"/> ... </body> </text>
[52] | rubyRule | ::= | element its:rubyRule { rubyRule.content, rubyRule.attributes } |
[53] | rubyRule.content | ::= | empty |
[54] | rubyRule.attributes | ::= |
att.selector.attributes,
att.rubyPointers.attributes,
att.rubyText.attributes,
empty |
[55] | att.rubyPointers.attributes | ::= |
att.rubyPointers.attribute.rubyPointer,
att.rubyPointers.attribute.rbPointer,
att.rubyPointers.attribute.rtPointer,
att.rubyPointers.attribute.rpPointer,
att.rubyPointers.attribute.rbcPointer,
att.rubyPointers.attribute.rtcPointer,
empty |
[56] | att.rubyPointers.attribute.rubyPointer | ::= | attribute rubyPointer { text }? |
[57] | att.rubyPointers.attribute.rbPointer | ::= | attribute rbPointer { text }? |
[58] | att.rubyPointers.attribute.rtPointer | ::= | attribute rtPointer { text }? |
[59] | att.rubyPointers.attribute.rpPointer | ::= | attribute rpPointer { text }? |
[60] | att.rubyPointers.attribute.rbcPointer | ::= | attribute rbcPointer { text }? |
[61] | att.rubyPointers.attribute.rtcPointer | ::= | attribute rtcPointer { text }? |
[62] | att.rubyText.attributes | ::= |
att.rubyText.attribute.rubyText, empty |
[63] | att.rubyText.attribute.rubyText | ::= | attribute rubyText { text }? |
[64] | ruby | ::= | element its:ruby { ruby.content, ruby.attributes } |
[65] | ruby.content | ::= | ( rb, ( rt | ( rp, rt, rp ) ) ) | ( rbc, rtc, rtc? ) |
[66] | ruby.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
[67] | rb | ::= | element its:rb { rb.content, rb.attributes } |
[68] | rb.content | ::= | text |
[69] | rb.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
[70] | rt | ::= | element its:rt { rt.content, rt.attributes } |
[71] | rt.content | ::= | attribute rbspan { text }, text |
[72] | rt.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
[73] | rbc | ::= | element its:rbc { rbc.content, rbc.attributes } |
[74] | rbc.content | ::= |
rb+ |
[75] | rbc.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
[76] | rtc | ::= | element its:rtc { rtc.content, rtc.attributes } |
[77] | rtc.content | ::= |
rt+ |
[78] | rtc.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
[79] | rp | ::= | element its:rp { rp.content, rp.attributes } |
[80] | rp.content | ::= | text |
[81] | rp.attributes | ::= |
att.translate.attributes,
att.locInfo.attributes,
att.locInfoType.attributes,
att.locInfoRef.attributes,
att.term.attributes,
att.termRef.attributes,
att.dir.attributes,
empty |
The element langRule is used to express that a given piece of content (selected by the attribute langPointer) is used to express language information as defined by [RFC 3066bis].
The following langRule element expresses that all p
elements (including attributes and textual content
of child elements) have a language value conformant to [RFC 3066bis]. The value is given by the mylangattribute
attached to the p
elements.
<its:langRule its:selector="//p" its:langPointer="@mylangattribute"/>
[82] | langRule | ::= | element its:langRule { langRule.content, langRule.attributes } |
[83] | langRule.content | ::= | empty |
[84] | langRule.attributes | ::= |
att.selector.attributes, att.langPointer.attributes, empty |
[85] | att.langPointer.attributes | ::= |
att.langPointer.attribute.langPointer, empty |
[86] | att.langPointer.attribute.langPointer | ::= | attribute langPointer { text } |
The data category elements within text expresses information about whether an element is part of its parent text unit. The values of this data category are "yes" (the element and its immediate child text nodes are part of the text unit of its parent element) or "no" (the element is not within text or holds an independent text unit within a parent text unit). Elements not listed are considered to be not within text.
This data category can be expressed only in a set of rules. It cannot be expressed as local markup on an individual element.
Element within text is expressed with a withinTextRule element with a withinText attribute. The attribute has the values "yes" or "no". In addition, a selector attribute is required.
[87] | withinTextRule | ::= |
element its:withinTextRule
{
withinTextRule.content,
withinTextRule.attributes
} |
[88] | withinTextRule.content | ::= | empty |
[89] | withinTextRule.attributes | ::= |
att.selector.attributes,
att.withinText.attributes,
empty |
[90] | att.withinText.attributes | ::= |
att.withinText.attribute.withinText, empty |
[91] | att.withinText.attribute.withinText | ::= | attribute withinText { "yes" | "no" } |
This section is informative.
[Ed. note: The working group plans to publish a separate document out of this section.]Two topics are covered in this section:
How should ITS be integrated in specific markup schemes? For example, as for XHTML,
it is helpful for the interoperability of ITS implementations to specify that the
rules element will always be part of the content model of the
head
element.
How should ITS data categories be related to existing markup declarations in a schema, which fulfill identical or overlapping purposes? For example, [Dita 1.0] already has an attribute to indicate translatability of text, but without a mechanism for selection of information in documents and schemas. See also Section 5.4: Mapping of ITS Data Categories to Existing Markup.
XHTML 1.0 [XHTML 1.0] is a reformulation of the three HTML 4 document types as applications of XML 1.0. HTML is an SGML (Standard Generalized Markup Language) application conforming to International Standard ISO 8879, and is widely regarded as the standard publishing language of the World Wide Web.
In XHTML 1.0, the XHTML namespace may be used with other XML namespaces as per [XML Names], but such documents are not strictly conforming XHTML 1.0 documents in the sense of XHTML 1.0.
An example of such a non-conformant XHTML 1.0 document is as follow.
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" lang="en" xml:lang="en"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <meta name="keywords" content="ITS example, XHTML translation" /> <its:rules> <its:ns prefix="h" uri="http://www.w3.org/1999/xhtml" /> <its:translateRule its:selector="//h:meta[@name='keywords']/@content" its:translate="yes" /> <its:termRule its:selector="//h:span[@class='term']" /> </its:rules> <title>ITS Working Group</title> </head> <body> <h1>Test of ITS on <span class="term">XHTML</span></h1> <p>Some text to translate.</p> <p its:translate="no">Some text not to translate.</p> </body> </html>
The way to use ITS with XHTML and keep the XHTML document conformant is to use external ITS global rules. Even local information within the document that would be handled by ITS attributes can be set indirectly.
<its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:ns prefix="h" uri="http://www.w3.org/1999/xhtml" /> <its:translateRule its:selector="//h:meta[@name='keywords']/@content" its:translate="yes" /> <its:translateRule its:selector="//h:p[@class='notrans']" its:translate="no" /> <its:termRule its:selector="//h:span[@class='term']" /> </its:rules> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <meta name="keywords" content="ITS example, XHTML translation" /> <title>ITS Working Group</title> </head> <body> <h1>Test of ITS on <span class="term">XHTML</span></h1> <p>Some text to translate.</p> <p class="notrans">Some text not to translate.</p> </body> </html>
A number of XHTML constructs implement the same semantic as some of the ITS data categories. In addition, some of the attributes in XHTML are translatable which is not the default for XML documents according ITS defaults settings. These attributes need to be identified as translatable.
An external ITS rules element can summarize these relations. Because XHTML use is widespread and covers a large amount of legacy material the rules defined here may not be optimal for everyone.
<its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <its:ns its:prefix="h" its:uri="http://www.w3.org/1999/xhtml"/> <!-- special content. (See note 1) --> <its:translateRule its:selector="//h:script" its:translate="no"/> <its:translateRule its:selector="//h:style" its:translate="no"/> <!-- Normal translatable attributes --> <its:translateRule its:selector="//h:*/@abbr" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:*/@accesskey" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:*/@alt" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:*/@prompt" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:*/@standby" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:*/@summary" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:*/@title" its:translate="yes"/> <!-- The input element (Important: See note 2) --> <its:translateRule its:selector="//h:input/@value" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:input[@type='hidden']/@value" its:translate="no"/> <!-- Non-translatable element (See note 3) --> <its:translateRule its:selector="//h:del" its:translate="no"/> <its:translateRule its:selector="//h:del/descendant-or-self::*/@*" its:translate="no"/> <!-- Often-used translatable meta content. --> <its:translateRule its:selector="//h:meta[@name='keywords']/@content" its:translate="yes"/> <its:translateRule its:selector="//h:meta[@name='description']/@content" its:translate="yes"/> <!-- Possible term (Important: See note 4) --> <its:termRule its:selector="//h:dt" its:term="yes"/> <!-- Bidirectional information --> <its:dirRule its:selector="//h:*[@dir='ltr']" its:dir="ltr"/> <its:dirRule its:selector="//h:*[@dir='rtl']" its:dir="rtl"/> <its:dirRule its:selector="//h:bdo[@dir='ltr']" its:dir="lro"/> <its:dirRule its:selector="//h:bdo[@dir='rtl']" its:dir="rlo"/> <!-- Elements within text --> <its:withinTextRule its:withinText="yes" its:selector="//h:abbr | //h:acronym | //h:br | //h:cite | //h:code | //h:dfn | //h:kbd | //h:q | //h:samp | //h:span | //h:strong | //h:var | //h:b | //h:em | //h:big | //h:hr | //h:i | //h:small | //h:sub | //h:sup | //h:tt | //h:del | //h:ins | //h:bdo | //h:img | //h:a | //h:font | //h:center | //h:s | //h:strike | //h:u | //h:isindex" /> </its:rules>
Additional notes on these rules:
Note 1: The script
and style
elements may have translatable text, but their content needs to be parsed with respectively a script filter and a CSS filter. Depending on the capability of your translation tools you may want to leave these elements translatable.
Note 2: The value attribute of the input
element may or may not be translatable depending on the way the element is used. Selecting value as translatable or not needs to be decided depending on your own use.
Note 3: The del
element indicates removed text and therefore, most often, would not be translatable. Because this element may contain elements with translatable attributes such as img
with alt, and because the scope of translatability does not include attributes, you need to: a) define this rule after the definition of the translatable attributes, and b) use the rules with its:selector="//h:del/descendant-or-self::*/@*"
to overwrite any possible translatable attribute within a del
element or any of its descendants.
Note 4: The dt
element is defined by HTML as a "definition term" and can therefore be seen as a candidate to be associated with the ITS Terminology data category. However, for historical reasons, this element has been used for many other purposes. Selecting dt
as a term or not needs to be decided depending on your own use.
The TEI ([TEI]) is intended for literary and linguistic material, and is most often used for digital editions of existing printed material. It is also suitable, however, for general purpose writing. The P5 release of the TEI consists of 23 modules which can be combined together as needed.
The TEI is maintained as a single ODD document, and customizations of it are also written as ODD documents. These are processed using XSLT stylesheets to make a tailored user-level schema in XML DTD, XML Schema or RELAX NG.
The ITS additions involve two changes to TEI:
Allowing rules to appear in the TEI metadata
section (the teiHeader
).
Adding the ITS local attributes to the TEI global attribute set.
Both of these can be easily achieved using standard techniques in ODD.
The body of a TEI/ITS customization consists of a
schemaSpec
which lists the modules to be included (this example includes
six common ones):
<schemaSpec ident="tei-its" start="TEI"> <moduleRef key="header"/> <moduleRef key="core"/> <moduleRef key="tei"/> <moduleRef key="textstructure"/> <moduleRef key="namesdates"/> <moduleRef key="msdescription"/> ...
In addition, we load the ITS schema (in its RELAX NG XML format, the
language used by the TEI for expressing content models), and overload
the definition of the TEI content class model.headerPart
to include the ITS rules:
<moduleRef url="its.rng"> <content> <rng:define name="model.headerPart" combine="choice"> <rng:ref name="rules"/> </rng:define> </content> </moduleRef>
The content class determines which elements are allowed as children of
teiHeader
. Lastly, we change the definition of the global
attribute class att.global
to reference the ITS local attributes (available from the ITS schema we loaded earlier):
<classSpec ident="att.global" type="atts" mode="change"> <attList> <attRef name="span.attributes"/> </attList> </classSpec> ... </schemaSpec>
When processing, this customization produces a schema which permits markup like this:
<TEI xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <!-- details of the file --> </fileDesc> <rules xmlns="http://www.w3.org/2005/11/its"> <ns its:prefix="t" its:uri="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/> <translateRule its:translate="no" its:selector="//t:body/t:p/@*"/> <translateRule its:translate="yes" its:selector="//t:body/t:p"/> </rules> </teiHeader> <text> <body> <p rend="normal">Hello <hi>world</hi></p> <p rend="special">Goodbye</p> <p its:translate="no">This must not be translated</p> </body> </text> </TEI>
In this example, a set of rule elements are provided in the header to provide rules, and the body of the text performs a specific override.
[XMLSPEC] is intended for W3C working drafts, notes, recommendations, and all other document types that fall under the category of technical reports. XML Spec is available in the formats of XML DTD, XML Schema and RELAX NG.
ITS has been integrated into xmlspec-i18n.dtd. This is a version of the XML DTD version 2.9 of XML Spec which already supplies various internationalization and localization related features. For example, there is an attribute translate in xmlspec-i18n.dtd, which can be used for the same purposes as the ITS translate attribute. To be able to separate them from original XML Spec declarations, all additions are stored in two separate files i18n-extensions.mod and i18n-elements.mod. Xmlspec-i18n.dtd is used within the W3C Internationalization Activity for the creation of technical reports.
For the integration of ITS, the following modifications to the xmlspec-i18n.dtd have been made:
A new entity <!ENTITY % its SYSTEM "its.dtd">
and the
entity call %its;
have been added to xmlspec-i18n.dtd.
The existing XML Spec entity %common.att;
has been modified . The ITS
entities %att.translate.attributes;
,
%att.locInfo.attributes;
,
%att.locInfoType.attributes;
,
%att.locInfoRef.attributes;
,
%att.term.attributes;
,
%att.termRef.attributes;
and
%att.dir.attributes;
have been added to %common.att;
. In
this way, the local attributes can be used
at any element defined in the XML Spec DTD.
The XML Spec entity %header.mdl;
contains the content model of the
header
element. The ITS element rules has been added as
the last element to this content model. In this way, rules can be
used inside an XML Spec document. The header
element of the XML Spec DTD
has been chosen as the place for rules, to avoid the impact of ITS
markup on XML Spec markup.
The ITS element ruby has been added to the XML Spec entity
%p.pcd.mix;
. In this way it is possible to use ruby as an
inline element.
As mentioned before, xmlspec-i18n.dtd has its own existing markup declarations for
various internationalization and localization related purposes. In the original XML
Spec 2.9 DTD, there is a term
element which fulfills the same purpose as the
ITS term attribute.
To relate such existing XML Spec and xmlspec-i18n.dtd related markup to ITS markup (see Section 5.4: Mapping of ITS Data Categories to Existing Markup), the following rules element has been created. [Ed. note: This is not an exhaustive list of mappings yet, but only a first attempt].
<its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"> <!--The following rules are for xmlspec-i18n.dtd--> <its:termRule its:term="yes" its:selector="//qterm"/> <its:dirRule its:dir="ltr" its:selector="//*[@dir='ltr']"/> <its:dirRule its:dir="rtl" its:selector="//*[@dir='rtl']"/> <its:dirRule its:dir="lro" its:selector="//*[@dir='lro']"/> <its:dirRule its:dir="rlo" its:selector="//*[@dir='rlo']"/> <its:locInfoRule its:locInfoType="alert" its:locInfoPointer="@locn-alert" its:selector="//*"/> <its:locInfoRule its:locInfoType="description" its:locInfoPointer="//@locn-note" its:selector="//*"/> <its:translateRule its:translate="yes" its:selector="//*[@translate='yes']"/> <its:translateRule its:translate="no" its:selector="//*[@translate='no']"/> <!--This rule is for the original XML Spec DTD--> <its:termRule its:selector="//term"/> </its:rules>
Since both XML Spec and xmlspec-i18n.dtd do not define a namespace, the mappings use XPath expressions with unqualified element and attribute names.
The following log records major changes that have been made to this document since the publication in November 2005 .
A section about basic concepts of ITS has been created.
Terminology has been modified: the terms for position of ITS information in situ versus dislocated have been replaced by selection in an instance document versus global, rule-based selection.
The definition of the directionality data category has been changed, to be compliant to various other specifications. See the comment on bidirectionality for further information.
Terminology within the text of this document and within the markup declarations has been modified: scope of ITS information has been replaced with selection of ITS information.
The schemaRules element has been removed. For ITS information as schema annotation, where is now only a schemaRule
element.
All ITS attributes are now defined as qualified attributes. This leads to changes in the generated ITS schemas, for example the generation of parameter entities for prefixes in the XML DTD. This allows for easy changing of prefixes in element or attribute names.
The possibility of selector attributes in instance documents (in the previous draft this was called scope in an instance document) has been removed. Local selection in an instance document now relies only on default selections of data categories. Due to this change, the definition of precedence between selections and conformance criteria have been simplified, and the issue on namespace requirements and selector values could be resolved.
Definitions of default selections of data categories have been modified.
An ns element has been added to the rules element to allow for specifying namespace bindings.
The implementation of the ruby data category has been modified, to reflect the removal of selector attributes in instance documents.
A section on mapping of ITS data categories to existing markup has been created.
Examples of integrating ITS markup into a TEI schema and into XML Spec have been created.
A span element has been created.
The examples have been modified to reflect changes mentioned above.
For clarity, various sections have been reworded and re-structured, and the visualization of ITS markup within the text of this document has been modified.
Tracking of issues is now handled via Bugzilla.
A revision log has been added.
The following log records major changes that have been made to this document since the publication in February 2006.
The schemaRule
element, and the notion of schema annotation which was connected to it, have been abandoned.
The section on conformance has been rewritten and placed at the beginning of the document.
In global rules, the documentRule
element has been replaced with elements which have data category specific names. This eases the creation and validation of global rules.
In global rules, instead of rule specific attributes for selection, there is now just one selector attribute.
In global rules, the documentRules
element has been renamed to rules.
In global rules, in addition to the existing functionality of adding ITS information to selected nodes, a new functionality of pointing to information in an XML document has been created.
An XLink href attribute has been added to the rules element to allow for links to external rules. The precedence between selections has been modified to reflect this change.
Two new data categories language information and elements within text have been defined.
The data category ruby has been redefined, to be conform to [Ruby-TR].
The declarations for ITS markup have been rewritten, to adopt the changes mentioned above.
The declarations for ITS markup (formally all assembled in a single section) have been separated and placed in the sections there they are discribed.
A modularization of ITS and XHTML 1.0 has been created.
The informative Section 1: Introduction and Section 2: Basic Concepts have been rewritten.
Examples and the modularizations of ITS with existing markup schemes have been changed to reflect the modifications mentioned above.
This document has been developed with contributions by the ITS Working Group. At the date of publication, the members of the Working Group were: Damien Donlon (Sun Microsystems), Martin Dürst (Invited Expert), Richard Ishida (W3C), Masaki Itagaki (Invited Expert), Christian Lieske (SAP AG), Naoyuki Nomura (Ricoh), Sebastian Rahtz (Invited Expert), François Richard (HP), Goutam Saha (CDAC), Felix Sasaki (W3C), Yves Savourel (ENLASO), Dianne Stoick (Boeing), Najib Tounsi (Ecole Mohammadia d'Ingénieurs Rabat (EMI)) and Andrzej Zydroń (Invited Expert).
A special thanks goes to Sebastian Rahtz who introduced us to the ODD language, which was used to create this document, and who provided the stylesheets to generate schemas and the XHTML version out of an ODD document. The generation of XHTML from ODD takes an intermediate step through the xmlspec-i18n.dtd, see Section 7.6: ITS and XML Spec.