Accessibility Update
Presenter: Shawn Lawton Henry
Duration: 5 min
Slides: view
Video & transcript
Keyboard shortcuts in the video player
- Play/pause: space
- Increase volume: up arrow
- Decrease volume: down arrow
- Seek forward: right arrow
- Seek backward: left arrow
Good afternoon, I'm Shawn Lawton-Henry and I'm going to share some information with you about the accessibility program at W3C.
First, I want to talk about harmonizing global standards, primarily around W3C's Web Content Accessibility Guidelines, WCAG, which we pronounce WCAG.
We're pleased to share that WCAG is now an ISO standard.
It's ISO IEC 40500.
And that's particularly important because now countries that can adopt WCAG 2.2 as the ISO standard.
We're also working with EN301549, which is a standard used with the European Accessibility Act, or EAA, which a lot of you are familiar with because it also has global impacts.
That is being updated for WCAG 2.2.
And we're also working in coordination to update our WCAG2ICT, which talks about applying WCAG in different technologies, including non-web documents, software, etc.
We continue to work on harmonizing global standards in different regions and countries, such as Africa and others.
An important note when we're talking about standards is that the accessibility standards play an important role, but the goal of accessibility is not to meet the standards.
The goal is to improve the user experience of people with disabilities, and standards are one aspect of that.
And we also provide guidance and resources to encourage a user-centered approach to accessibility.
Another area we've been working on is training.
We have an existing accessibility course, which will be available through March of 2026, and we're working on new courses.
The new Accessibility Fundamentals course has information that applies broadly to technology, so not just for websites and apps, but even documents or presentations or emails.
We will also provide an updated course on WCAG 2.2, and we're exploring potentially other courses, such as evaluating accessibility, and some mini courses on specific topics.
We continue our work on translating accessibility resources.
We currently have 30 W3C authorized translations, primarily of WCAG, over 150 translations of our supporting and educational resources.
And you can find a list of those 35 languages and the resources in the All WAI Translations page.
In 2026, we'll be working on updating translations policies and procedures.
One important aspect of that will be the W3C-wide authorized translation policy.
And we always welcome your help with translations, and also reviewing draft translations.
We're exploring several other areas.
One of them is updating W3C's Authoring Tool Accessibility Guidelines, or ATAG, and that work is currently being incubated in the ATAG Community Group.
We're also looking at coordinating on accessibility testing.
One aspect of that is the support and interoperability between assistive technologies, such as screen readers, browsers, and other technology.
And we want to work on coming together to document that well, so that it will, number one, encourage improvements, and number two, will provide information for developers and designers.
Another aspect of the accessibility testing coordination is testing for WCAG, both WCAG 2 now and WCAG 3 as we move forward.
There's several accessibility community groups, or CG's, that are doing a lot of great work that is feeding into the working groups and the resources that we provide on the W3C website, such as ARRM, which is the accessibility roles and responsibilities matrix that helps organizations implement the accessibility.
Great, so now I'm going to turn it over to Kevin White, and he'll tell you about the working group work, and close up with some ways that you can contribute to accessibility at W3C.
Thanks.