Meeting minutes
<Ralph> previous Asia-time BG meeting record
<Ralph> previous AM/EU-time BG meeting record
<ivan> Date: 2020-06-23
EPUB 3 WG Charter
liisamk: To get started with
the agenda
… the EPUB3 WG charter is now with the AC
… the call for votes is open
… please vote if you are able or tell your AC rep
<ivan> EPUB charter review form
dauwhe: We definitely need the AC reps of everyone in this group to vote
liisamk: Some people are only PBG members, BG members have no AC reps
dauwhe: If you are a member with an AC rep, please vote, it's important
tzviya: For clarification, please feel free to reach out to me or Ivan for information on this process
ivan: I have put the link to the call in IRC
liisamk: What are the next steps?
ivan: For now, we wait
… we try to convince everyone to vote
… we wait until the end of July
… if in the mean time there are any objections, then
we might have to have discussions
… at the end of July we have to see the results
… if there are no significant changes required, or
formal objections, there may be editorial changes, but it all goes
back to W3M
… we have to decide when we start
… the end of the voting period is July 31, we might
say we start Sept 1
… if there are significant objections, then it is less
clear what we need to do
dauwhe: This is probably a
question for Ivan and Jeff
… would it make sense to track the members of the
PWG/Publishing and record who has voted and who to encourage
ivan: The list of who has
voted is confidential
… but contacting the W3C members who are interested or
might be is possible
… the team has the information about who has voted
… that being said, an individual member who votes has
the right to keep the email in the mailing list
… up to them though
jeff_: I think that despite
what Ivan said about availability, it's not that hard to identify who
is interested in EPUB
… about 30 organizations
… it would not be difficult to contact them
… regarding what's next
… to make people aware, sometime this summer we'll be
in the process of organizing the virtual TPAC
… for the most part each group will be figuring out
when and how they'll meet
… before the good dates get taken, the proposed chairs
might want to discuss when to meet.
dauwhe: Wendy and I did get the TPAC questionnaire, and filled it out in hopes we will be a group by them
<Ralph> [Ralph arrives]
jeff_: There's going to be
new schedules based on the change to virtual, group culture and
working mode
… especially if groups want to schedule coordination
calls with other groups
… or don't have a group culture yet because they
haven't started
liisamk: Anything else?
… let's talk about the follow-up to the survey
Webinar Planning
tzviya: I can update on the
webinar
… we're looking at late July
… it will be open to anyone interested in attending
… targeted to the publishing community
… giving a summary of survey, the new structure, and
leaving time for Q&A
… need to talk to the SC about volunteers, the initial
volunteers are all based in NA, we will discuss with the SC about
diversifying the presenters
… with representation from all of the groups
… provide information on the groups, accessibility,
new and old laws
… we'll have an invitation soon
liisamk: Daihei, do you want to talk about the Webinar for Japan?
Daihei: I thought I was
asked to do it this friday
… the day of the APL committee meeting
… likely now sometime in July
… I am going to present
… what Liisa and I presented at the DPUB Summit
… hopefully I will also have other groups present like
EBPAJ
… I am also getting in touch with TDPF
… we are trying to figure out a schedule to do it
<Ralph> Publishing @ W3C Summer Webinar planning document
Daihei: and I am trying to get in touch with people in China and Korea
liisamk: Cristina is also
working on something in Italian
… are there any other requests for localized
presentations
<Ralph> Wendy: if we're doing a presentation end of July on Publishing at Large, why not localize it rather than duplicate effort?
<Ralph> ... instead of having multiple people develop separate presentations
liisamk: People have been
asking for this, and there are requests for localized contents
… we should make it more consistent
… if people do want localized content
… have we heard other requests?
Daihei: In terms of
communication, especially outside of W3C
… it is important that they should have the
opportunity to be exposed to this content
… the survey results, and structure
… the English understanding in Japan isn't always as
strong and localization is needed
… we tried to communicate to people who are interested
in EPUB being a spec
… bringing the survey results to the business people
… who will use that information for their decisions.
… I am in the process of localizing the slides
… where should I put it
… so we all have access to the localized versions
tzviya: I think we have 2
questions here
… by localizing are we talking translations or special
content for that region
… when we create these presentations how do we make
them available
<Ralph> [we can certainly store any BG materials in the W3C GitHub repository]
tzviya: we can keep them in
github or make a website for them
… if the answer is simply that we need translations
… it would be in our interests to localize the slides
and then have the presentation in the local language
Avneesh: In my experience,
this exercise is more than language
… it's building a community in alignment with the
standards community
… explaining to the local community how this works and
then getting their feedback
<Daihei> +1 to Avneesh
ivan: For the archival
question, we can archive the talks alongside wherever we put the
others
… GitHub, W3C website, etc
… it's not a problem
<Daihei> Thanks Ivan/Tzviya
liisamk: I do think that
Daihei and Cristina have been asked for localized versions of the
results
… built off the DPUB Summit presentation
… it should not be something where any group feels
left out, we should make sure there's translations/expertise to give
the material local context
Daihei: Liisa covered what I
wanted to say
… in Japan there's all sorts of local issues
… 85% of the market is manga
… one of the reasons the text oriented business is not
in EPUB3 is because of Japanese typography
… it's more work than FXL
… a lot of people are looking for help in minimizing
the cost of producing that content
… localization means that the document can be
understood and discussed
… the straight translation is the foundation
… the Q&As and such are in the local language
… I am not as clear on the process of the translation
… there's scheduling to consider
tzviya: What I said, we can
share slides, we can also share public translations
… we can make the slides available in any languages
<Ralph> Wendy: what I think would make the most sense is to have one slide deck that gets localized in whatever ways the community needs
<Ralph> ... but slides can be added to it for the local community
<Ralph> ... to cover whatever the community wants to talk about
<Ralph> ... the localization should be done by someone who is familiar with the local community
<tzviya> +1 to wendyreid
<Ralph> ... so there can be Q&A that is specific to the community
<Ralph> ... my only concern is to save effort; not do the slides four times
Daihei: Wendy I want you to
understand, I'm mindful of the workload, a lot of people have duties,
for the sake of digital publishing, we are trying to make it better
for the progress of the W3C and digital publishing
… I'm giving my time for this to make sure it's
productive
Future BG topics
liisamk: Next agenda item,
does anyone see any issues in the future that we should be
considering?
… considering the current pandemic and how it affects
business
<Zakim> tzviya, you wanted to note rel of epubcheck
<tzviya> https://github.com/w3c/epubcheck/releases/tag/v4.2.4
tzviya: I just wanted to
make sure that there's a new maintenance release for EPUBCheck
… very minor changes, all of the updates are in the
documentation, nothing to affect workflow
… we deprecated two ARIA roles that weren't working
properly, and should stop throwing errors
liisamk: This is a communication opportunity
tzviya: We need to communicate major releases, this is minor, but it has been sent to the usual mailing lists and twitter
<Ralph> EPUBCheck v4.2.4 (patch maintenance release) is available [Romain, 23-June]
tzviya: blog posts don't
have quite the same reach
… how else could we communicate this?
liisamk: We should encourage
people to use it
… my organization's reaction was "oh no a new version
how do we roll it out"
… how do we respond to that reaction
tzviya: People don't read release notes
liisamk: Not right away, maybe 2 weeks later when they put it in the sprint
tzviya: I can respond to the email with an explanation on how this doesn't affect workflows
jeff_: I wasn't sure about
how broadly to interpret your question about business
… first of all, I would say that we're starting a new
WG, I think all of us would like the BG where people who are not
active in the WG are meeting, identifying use cases and
requirements, engaged with the WG
… one item for the BG
… how does it want to interact with the WG work
… a companion question, when we merged with the IDPF,
we thought that there would be a small number as full members, and
more as BG members, fewer than anticipated
… I spoke to some
… the reaction was "epub3 is done"
… w3c work on web publications is not relevant
… that was 2-3 years ago, they didn't feel the BG was
relevant to them
… Audiobooks is nearly done
… and EPUB3 is being revised, maybe there are people
out there who want to get involved from the business side
… is there something that can be done to address the
BG issue
liisamk: I think that one of
the things that I'm seeing
… in the second half of 2020
… is that there's a doubling down on the backlist
… a lot of movement where seeing recovery in trade
publishing, focusing on the backlist where we're cleaning it up
… it's being pushed by partners
… some of these books are poorly formatted, not
accessible
… it also reminds me of things we wanted to see as
features
… we're segmenting work to anticipate the changes in
reading systems and EPUB coming out of the WG
Daihei: To elaborate
… I recently found that from the 4 major publishers
… in Japan, according to their results
… certain stores, backlist was outselling new releases
… when I was speaking to him, he wanted to make clear
that there was cooperation between the store and publisher to
advertise the backlist alongside new releases
… normally new releases are the drivers of revenue
… now because of COVID, people are more inclined to
use digital copies, and the backlist titles become important part of
revenue
… if all of the publishers in Japan see that, they'll
try to spend more money/time on releasing the backlist
… which will contribute to their revenue
… everyone will benefit
<Zakim> tzviya, you wanted to ask about working on audio books
tzviya: Jeff mentioned we're
nearly done with audiobooks, we're stilling looking for audiobooks
implementations
… and more support from publishers/retailers
… I would love to see focus on that from the BG
liisamk: We're happy to put
it on the agenda
… strong-arming people into implementing, maybe, but
we can't push too hard
… we should maybe work on something for the APA or
BISG
… a lot of looking at the backlist brings up the
question of the commitment a publisher has to books that are no
longer for sale
… the partners who are still supporting those books
… would love to see updates
… new formatting, improved content
… whose responsibility is that?
… if the publisher takes it out of print, are they
still responsible for the digital
… there's an interesting challenge in the archive for
digital products
liisamk: Let's keep this
topic open and have a dialogue about it
… is there any updates on accessibility
<tzviya> https://www.w3.org/TR/coga-usable/
tzviya: I'm not sure if
people here are familiar with the Cognitive Accessibility Task Force
… Steve Lee asked if he might be able to come here to
present on it
… the document focuses on learning disabilities
<adoll> +1 tzviya Legible would love to hear from him
tzviya: they're seeking feedback on that now
<tzviya> https://www.w3.org/TR/accessibility-conformance-challenges/
tzviya: Challenges with the
Accessibility Guidelines, controversial, but also worth reviewing
… It's a note but worth reviewing
… I'm not sure about mentions of EPUB, but I am sure
they're open to feedback
liisamk: I think it's an
important thing to consider
… we were talking about accessibility colours
… if the book is about colour
… and it talks about shades of yellow, how do we make
the content accessible and good for the audience
… speaking of presentations, our colleagues from
Legible have offered to do a presentation for us in July
… for both meetings
… rather than doing a recording
… a lot of why they're participating, they would like
feedback, and it's important for us as a community for us to provide
that
… and we're gathering a list of members of the
community and W3C we would love to hear from
… we'd like to line up 1/month for a 15 minute
presentation and some q&a
… not on marketing, but on the future and ways we can
work with other groups
… any thoughts
… We'll be asking Ralph about the privacy implications
of recordings and everything
Ralph: That's something that
would likely be generally useful for W3C; I can ask our legal counsel
for her input
… just to remind you I have started a document for us
to brainstorm topics
Daihei: I wanted to put in
my ideas, I'll do that
… I was appointed to be a committee member of the
ministry of communications for WOT
… they would like to understand what is going on in
publishing and media
… publishing and gaming, video, etc
… I talked to them yesterday, there's a lot of
interest in the Japanese government of publishing contributing to
other formats
… it might be interesting to have a presentation from
them on what they are looking at
… there's a number of groups in the W3C with
technologies interesting to them, like DID
… we can add the ideas to the paper, but that's an
interesting thing happening outside of publishing
liisamk: Any other feedback?
… next meeting will be the Asia/NA timezone
… be well and be safe!
<Ralph> hmm, not all the attendees were identified with present+