Utilice la tecla de acceso "n" para saltar a los enlaces de navegación interna en cualquier momento. En este momento puede:
Este documento es una traducción. En caso de discrepancias o errores, la única versión normativa es el último original en inglés. Los derechos de autor originales corresponden al W3C, como puede verse al final de la página.
Cuando el navegador realiza la petición de un documento a un servidor, se comunica información sobre las preferencias de idioma mediante la cabecera HTTP Accept-Language. Si el servidor almacena varias versiones de una página en distintos idiomas, esta información puede utilizarse para recuperar la página en el idioma preferido, siempre que esté disponible. Si hay una única versión de la página en el servidor, se recuperará esa versión.
La mayoría de los navegadores permiten la modificación de las preferencias de idioma. El valor en sí mismo es definido por
RFC3066 (Etiquetas para
la identificación de idiomas), usualmente como un código de idioma de dos o tres letras (p.ej.
es para Español), seguido de subcódigos opcionales que representan matices tales como países (p.ej. es-AR representa
Español tal como se habla en Argentina).
En muchos casos, la configuración inicial del navegador es la correcta. Por ejemplo, si se utiliza la versión japonesa de un navegador, el navegador normalmente asume que se prefieren las páginas en japonés, y envía esa información al servidor. Este FAQ explica cómo cambiar las preferencias de idioma del agente de usuario.
Para comprobar o cambiar la configuración en los siguientes navegadores comunes, utilice los comandos de menú mostrados a continuación:
Internet Explorer: Herramientas > Opciones de Internet > General > Idiomas
Mozilla Firefox: Herramientas > Opciones > General > Idiomas
Mozilla / Netscape Navigator: Editar > Preferencias > Navigator > Idiomas
Opera: Archivo > Opciones > Idiomas
IE Mac: Edición > Preferencias > Navegador Web > Lenguaje/Fuentes
Safari: (Establecido a través de las preferencias de sistema de Mac OS X) Preferencias del sistema > Internacional > Idioma
Galeon: Configuración > Preferencias > Renderizado > Idiomas
Lynx: O (Opciones) > Cabeceras enviadas a servidores remotos > Idioma de documento preferido
Amaya: Especial > Preferencias > Negociación de Idioma
Pueden encontrarse las secuencias de comandos correspondientes a otros navegadores en http://www.debian.org/intro/cn#mozilla
Es posible especificar varias alternativas por orden de preferencia. El siguiente ejemplo muestra una configuración de Internet Explorer para alguien que prefiera las páginas en Español Argentino, pero si no es posible, escogerá cualquier página en Español, Inglés o Alemán, en ese orden.

Algunos de los mecanismos de selección de idioma del lado del servidor necesitan una coincidencia exacta de la cabecera
Accept-Language. Si un documento en el servidor está etiquetado como es (Español) entonces una petición de
documento es-AR (Español Argentino) fallará. Para estar seguro se debería configurar el navegador de manera que realice ambas peticiones
es-AR y es. (Véase el ejemplo anterior.)
Un buen ejemplo de la utilización de la negociación de idioma es la Nota de
Prensa sobre la Gira Estándares 2004 de la Oficina Española del W3C, disponible en Español, Catalán, Euskera y Gallego, así como en Inglés,
Japonés y Francés. Para realizar una prueba, se deben establecer las preferencias de idioma de manera que se seleccionen por orden todos los idiomas
de la península ibérica disponibles, y pinchar en este enlace después de cada cambio. Los
códigos necesarios son es (Español), eu (Euskera), ca (Catalán) y gl (Gallego).
También se puede poner a prueba la negociación de idioma con este ejemplo de una página servida con negociación de idioma: La Nota de Prensa de CSS2 (disponible en Holandés, Inglés, Alemán, y Japonés).
El mecanismo que hay detrás de todo esto se llama Negociación de Contenido HTTP.
Secuencias de comandos para otros navegadores http://www.debian.org/intro/cn#mozilla
Un servicio para probar la configuración de idioma de su navegador http://www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi
Información sobre etiquetado de idiomas en HTML y XML http://www.w3.org/International/O-HTML-tags
Más sobre Negociación de Contenido HTTP http://www.w3.org/International/O-HTTP
Documentación de Apache sobre Negociación de Contenido http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html
Otros recursos sobre I18N del W3C relacionados con las declaraciones de idioma y la negociación de idioma http://www.w3.org/International/resource-index#lang
Traducción del original en inglés del 30 de Octubre de 2004. Última modificación de la traducción 2005-08-04 09:01 GMT
For a summary of significant changes, search for qa-lang-priorities in the change log.
Copyright © 2004 W3C® (MIT, ERCIM, Keio), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. Your interactions with this site are in accordance with our public and Member privacy statements.