W3C   W3C Internationalization (I18n) Activity: Making the World Wide Web truly world wide!

Latest del.icio.us tags

Blog searches

Contributors

If you own a blog with a focus on internationalization, and want to be added or removed from this aggregator, please get in touch with Richard Ishida at ishida@w3.org.

All times are UTC.

Powered by: Planet

Planet Web I18n

The Planet Web I18n aggregates posts from various blogs that talk about Web internationalization (i18n). While it is hosted by the W3C Internationalization Activity, the content of the individual entries represent only the opinion of their respective authors and does not reflect the position of the Internationalization Activity.

May 26, 2016

W3C I18n Activity highlights

Updated article: Changing an HTML page to Unicode

The article was edited to make it easier for non-experts to follow. An example of an encoding declaration was added, and a form to check for HTTP headers, but most of the text was also reworked.

See the updated article.

by Richard Ishida at 26 May 2016 06:03 PM

May 24, 2016

Global By Design

Last call for the Website Globalization in Life Sciences webinar

I’ll be presenting tomorrow (May 25) at 1pm EDT on web globalization leaders in life sciences, including best practices and trends. You can register here.

by John Yunker at 24 May 2016 05:07 PM

May 20, 2016

W3C I18n Activity highlights

Publication of the final OntoLex specification: lexicon model for ontologies (lemon)

The OntoLex community group is proud to announce the publication of the final specification of lemon, the lexicon model for ontologies. The aim of lemon is to provide rich linguistic grounding for ontologies, including the representation of morphological and syntactic properties of lexical entries and the meaning of these lexical entries with respect to an ontology or vocabulary. Lemon allows to publish lexica or terminological data on the web as linked data.

by Richard Ishida at 20 May 2016 06:06 AM

May 18, 2016

Global By Design

What do you get for the billionaire who has everything? How about a vanity TLD?

I love this story in CircleID about how the Hong Kong billionaire Richard Li has registered the generic top-level domain .richardli. I have no idea what he paid but the going rate on the application is around $100,000. The official explanation for this purchase is to “protect intellectual property.” But I’d say owning one can be a heck  … Read more

by John Yunker at 18 May 2016 04:11 PM

May 16, 2016

Global By Design

Now you can register the Korean equivalent of .com: 닷컴

Earlier this year Verisign, the registry that manages the .com and .net domains, began rolling out the localized Japanese equivalent of .com: .コム. Today, Verisign adds another language to the mix, with the rollout of the Korean versions of both .com (.닷컴 ) and .net (.닷넷). This is sunrise period of registration, which is limited to trademark  … Read more

by John Yunker at 16 May 2016 05:32 PM

May 09, 2016

Global By Design

Web Globalization Leaders in Life Sciences

As life sciences companies broaden their global sights to include new and emerging markets, their global (and mobile) websites have not always kept pace. SDL recently commissioned a report in which I benchmarked a select group of 25 life sciences websites: Abbott Abbvie Amgen Astra Zeneca Baxter Bayer Beckman Coulter Becton Dickinson Boston Scientific Bristol-Myers  … Read more

by John Yunker at 09 May 2016 09:01 PM

May 04, 2016

Global By Design

Adobe: The best global consumer technology website of 2016

For the 2016 Web Globalization Report Card, we studied the following 15 consumer technology websites: Adobe Apple Canon Dell HP HTC Lenovo LG Microsoft Nikon Panasonic Samsung Sony Toshiba Xiaomi The consumer technology sector includes many of the most globally successful companies. So it’s no surprise that the top four companies are also in the top  … Read more

by John Yunker at 04 May 2016 04:08 PM

May 03, 2016

W3C I18n Activity highlights

For review: Ruby Markup

A draft of a new article, Ruby Markup is out for wide review. We are looking for comments by 5 May.

The article describes how to mark up HTML for ruby support. (It will later be followed by a similar article describing how to style ruby.)

Please send any comments as github issues by clicking on the link “Leave a comment” at the bottom of the article. (This will add some useful information to your comment.)

by Richard Ishida at 03 May 2016 07:22 PM

April 25, 2016

Global By Design

American Express: The best global financial services website of 2016

For the 2016 Web Globalization Report Card, we studied 9 financial services websites: Allianz American Express Axa Citibank HSBC Marsh MasterCard Visa Western Union American Express emerged on top with support for an impressive 41 languages; it most recently added Bosnian. Allianz finished in second place in regards to languages. The AmEx home page, shown here,  … Read more

by John Yunker at 25 April 2016 12:02 AM

April 12, 2016

Global By Design

What’s the most multilingual website?

I often point to Wikipedia as one of the most multilingual websites on the Internet. Which is a major reason why Wikipedia finished in third place in the 2016 Web Globalization Report Card. But Wikipedia is not the most multilingual website. For that, I’d have to point toward the Jehovah’s Witnesses website. As only partially illustrated by the screen  … Read more

by John Yunker at 12 April 2016 01:26 AM

April 04, 2016

Global By Design

You can now register the Japanese equivalent of .com: .コム

And so it begins. Verisign, the registrar that manages .com domains, has begun its rollout of non-Latin .com equivalents, beginning with Japanese: Now, if you don’t have a Japanese domain name, slapping .コム to the end of your company’s name probably doesn’t make much sense from a branding perspective (though absolutely from an intellectual property perspective). But more and more  … Read more

by John Yunker at 04 April 2016 01:35 AM

March 30, 2016

W3C I18n Activity highlights

Unicode Conference speaker submission deadline 4 April

For twenty-five years the Internationalization & Unicode® Conference (IUC) has been the preeminent event highlighting the latest innovations and best practices of global and multilingual software providers. The 40th conference will be held this year on November 1-3, 2016 in Santa Clara, California.

The deadline for speaker submissions is Monday, 4 April, so don’t forget to send in an abstract if you want to speak at the conference.

The Program Committee will notify authors by Friday, May 13, 2016. Final presentation materials will be required from selected presenters by Friday, July 22, 2016.

Tutorial Presenters receive complimentary conference registration, and two nights lodging, while Session Presenters receive a fifty percent conference discount and two nights lodging.

by Richard Ishida at 30 March 2016 03:57 PM

March 29, 2016

Global By Design

Say hello to the first .google domain

Google announced the launch of domains.google. today, not a new service but a newly “domained” service. I think it’s fitting that the first public use of .google is applied to its domains business. The question is: What other business lines will begin using .google? And what will .google ultimately resolve to? A search window?  

by John Yunker at 29 March 2016 09:42 PM

March 27, 2016

Global By Design

Chinese marathoners suffer from lack of translation

According to People’s Daily, a number of runners in a South China marathon suffered from more than simply lack of hydration. Try lack of translation. The bar of soap shown above was included in each runner’s swag bag — apparently a number of runners thought they were energy bars. Yes, folks, translation does matter! And even in English, that  … Read more

by John Yunker at 27 March 2016 01:43 AM

March 19, 2016

ishida>>blog » i18n

UniView now supports Unicode 9 beta

Picture of the page in action.
>> Use the picker

UniView now supports the characters introduced for the beta version of Unicode 9. Any changes made during the beta period will be added when Unicode 9 is officially released. (Images are not available for the Tangut additions, but the character information is available.)

It also brings in notes for individual characters where those notes exist, if Show notes is selected. These notes are not authoritative, but are provided in case they prove useful.

A new icon was added below the text area to add commas between each character in the text area.

Links to the help page that used to appear on mousing over a control have been removed. Instead there is a noticeable, blue link to the help page, and the help page has been reorganised and uses image maps so that it is easier to find information. The reorganisation puts more emphasis on learning by exploration, rather than learning by reading.

Various tweaks were made to the user interface.

by r12a at 19 March 2016 10:22 PM

March 17, 2016

Global By Design

Intel: The best global enterprise technology website of 2016

For the 2016 Web Globalization Report Card, we studied 11 enterprise technology websites: Autodesk Cisco Systems EMC IBM Huawei Intel Oracle SAP Texas Instruments Xerox VMware With support for 23 languages, Intel is not the language leader in this category; Cisco Systems leads with 40 languages. But Intel leads in other ways. Such as global navigation. First  … Read more

by John Yunker at 17 March 2016 03:08 PM

March 11, 2016

W3C I18n Activity highlights

New article: Guiding users to translated pages

This new article addresses the question: If my site contains alternative language versions of the same page, what can I do to help the user see the page in their preferred language?

This article is relevant for pages for which there are complete translations of the content. If your alternative pages have different content, or are regional variants rather than translations, you may need to do things differently.

Read the article.

The article is accompanied by a Swedish translation, thanks to Olle Olsson.

by Richard Ishida at 11 March 2016 11:12 AM

March 07, 2016

Global By Design

Chinese drawing even with English on global websites

Over the past decade Simplified Chinese has grown to become one of the most popular languages on global websites, second only to English. According to the Web Globalization Report Card, which has long monitored languages supported by the world’s leading brands, Chinese was seen on only about six out of ten websites in 2006. Today,  … Read more

by John Yunker at 07 March 2016 07:52 PM

March 05, 2016

Internet Globalization News

Globalization for All? Or Just Connections?

This article brings up an interesting issue, in my opinion. Is globalization truly "accessible" to everyone? Are there really more trans-border business opportunities just because small companies have Facebook fans who live in a different country? Or, is it just that "connections" have been made easier? The question is if those "foreign" connections will someday generate new business to those small companies, or will just remain as generators of "likes" - and this is not easy to determine. via www.mckinsey.com Globalization was once driven almost exclusively by the world’s governments, large multinational corporations, and major financial institutions. But now —thanks to digital platforms with global reach— artisans, entrepreneurs, app developers, freelancers, small businesses, and even individuals can participate directly. New research from the McKinsey Global Institute (MGI) uses novel data to analyze the extent of the connections and their economic impact. Facebook, the biggest of these online platforms, has grown...

by blogalize.me at 05 March 2016 08:18 PM

February 25, 2016

ishida>>blog » i18n

New picker: Egyptian hieroglyphs

Picture of the page in action.
>> Use the picker

I have just published a picker for Egyptian Hieroglyphs.

This Unicode character picker allows you to produce or analyse runs of Egyptian Hieroglyph text using the Latin script.

Characters are grouped into standard categories. Click on one of the orange characters, chosen as a nominal representative of the class, to show below all the characters in that category. Click on one of those to add it to the output box. As you mouse over the orange characters, you’ll see the name of the category appear just below the output box.

Just above the orange characters you can find buttons to insert RLO and PDF controls. RLO will make the characters that follow it to progress from right to left. Alternatively, you can select more controls > Output direction to set the direction of the output box to RTL/LTR override. The latter approach will align the text to the right of the box. I haven’t yet found a Unicode font that also flips the glyphs horizontally as a result. I’m not entirely sure about the best way to apply directionality to Egyptian hieroglyphs, so I’m happy to hear suggestions.

Alongside the direction controls are some characters used for markup in the Manuel de Codage, which allows you to prepare text for an engine that knows how to lay it out two-dimensionally. (The picker doesn’t do that.)

The Latin Characters panel, opened from the grey bar to the left, provides characters needed for transcription.

In case you’re interested, here is the text you can see in the picture. (You’ll need a font to see this, of course. Try the free Noto Sans font, if you don’t have one – or copy-paste these lines into the picker, where you have a webfont.)
𓀀𓅃𓆣𓁿
<-i-mn:n-R4:t*p->
𓍹𓇋-𓏠:𓈖-𓊵:𓏏*𓊪𓍺

The last two lines spell the name of Amenhotep using Manuel de Codage markup, according to the Unicode Standard (p 432).

by r12a at 25 February 2016 05:43 PM

February 24, 2016

Global By Design

The best global automotive website of 2016: BMW

For the 2016 Web Globalization Report Card, we studied 13 automotive websites: Audi BMW Chevrolet Ford Honda Hyundai Land Rover Lexus Mercedes Mini Nissan Toyota Volkswagen I want to preface this post by saying that automotive websites have historically been strong on languages but weak on global consistency and global navigation. This year is no exception, though  … Read more

by John Yunker at 24 February 2016 07:23 PM

February 23, 2016

Global By Design

Join me in Santa Clara next month for a web globalization event

I’m pleased to be presenting next month in Santa Clara, California on website globalization best practices. I’ll be drawing heavily on the most recent Report Card. And I’ll also be joined by a panel of web globalization experts. Here are the details: March 22, 2016 11:30 am Santa Clara, CA Bourbon Steak & Pub at Levi’s  … Read more

by John Yunker at 23 February 2016 03:56 PM

February 18, 2016

Global By Design

Is your website losing the language race?

For the past 12 years, the Web Globalization Report Card has closely tracked the languages supported by the leading global websites, including companies such as Apple, IBM, 3M, GE, Microsoft, and Google. This year, the average number of languages supported by these websites surpassed 30 languages, up from 14 languages in 2006. If you want to reach  … Read more

by John Yunker at 18 February 2016 06:28 PM

February 17, 2016

Global By Design

Most global websites now use country codes

As part of the 2016 Web Globalization Report Card I note the use of country codes among the world’s leading brands. It’s an imperfect process because different companies use country codes in different ways. For example, some websites use country codes as redirects back to the .com domain (not ideal, but better than nothing). Others use  … Read more

by John Yunker at 17 February 2016 04:08 PM

February 12, 2016

Global By Design

The top 25 global websites of 2016

  I’m pleased to announce the publication of the 2016 Web Globalization Report Card and, with it, the top 25 websites: Google Facebook Wikipedia Hotels.com NIVEA Booking.com Nestlé Pampers Adobe Intel Twitter Microsoft American Express BMW 3M Hitachi Starbucks Nike Samsung Cisco Systems Nikon TNT Philips Autodesk ABB It’s hard to believe that this is  … Read more

by John Yunker at 12 February 2016 07:49 PM

February 04, 2016

W3C I18n Activity highlights

For review: What is Ruby?

A new article, What is Ruby? is out for wide review. We are looking for comments by 10 February.

This new article will replace an older page, simply called Ruby, with more complete and up to date information. Other articles in preparation will address how to use markup and styling in HTML and CSS.

Please send any comments as github issues by clicking on the link “Leave a comment” at the bottom of the article. (This will add some useful information to your comment.) You may find that some links in the article won’t work, because this is a copy of the article which will eventually be published on the W3C site. There is no need to report those.

by Richard Ishida at 04 February 2016 05:09 PM

Putting Linguistic Linked Data Standards in Action: Webinar on the FREME Framework

FREME is a project that is developing a Framework for multilingual and semantic enrichment of digital content. A key aspect of the framework is that it puts standards and best practices in the area of linguistic linked data and multilingual content processing in action. We will introduce the framework in a dedicated webinar on 22 February, 4 p.m. CET. If you are interested in participating please contact Nieves Sande and Felix Sasaki for further logistics.

by Richard Ishida at 04 February 2016 04:56 PM

January 18, 2016

Global By Design

Companies are blogging less and that’s a mistake

An interesting study courtesy of the Society for New Communications Research: Dr. Nora Ganim Barnes has been studying corporate communications strategies of the Fortune 500 for the past eight years. Key findings include: Twenty-one percent of the Fortune 500 has a corporate blog (103 corporations) (21%); a decrease of 10% from 2014. Twitter is more popular  … Read more

by John Yunker at 18 January 2016 10:42 PM

January 14, 2016

ishida>>blog » i18n

What characters are in or not in encoding X?

I just received a query from someone who wanted to know how to figure out what characters are in and what characters are not in a particular legacy character encoding. So rather than just send the information to her I thought I’d write it as a blog post so that others can get the same information. I’m going to write this quickly, so let me know if there are parts that are hard to follow, or that you consider incorrect, and I’ll fix it.

A few preliminary notes to set us up: When I refer to ‘legacy encodings’, I mean any character encoding that isn’t UTF-8. Though, actually, I will only consider those that are specified in the Encoding spec, and I will use the data provided by that spec to determine what characters each encoding contains (since that’s what it aims to do for Web-based content). You may come across other implementations of a given character encoding, with different characters in it, but bear in mind that those are unlikely to work on the Web.

Also, the tools I will use refer to a given character encoding using the preferred name. You can use the table in the Encoding spec to map alternative names to the preferred name I use.

What characters are in encoding X?

Let’s suppose you want to know what characters are in the character encoding you know as cseucpkdfmtjapanese. A quick check in the Encoding spec shows that the preferred name for this encoding is euc-jp.

Go to http://r12a.github.io/apps/encodings/ and look for the selection control near the bottom of the page labelled show all the characters in this encoding.

Select euc-jp. It opens a new window that shows you all the characters.

picture of the result

This is impressive, but so large a list that it’s not as useful as it could be.

So highlight and copy all the characters in the text area and go to https://r12a.github.io/apps/listcharacters/.

Paste the characters into the big empty box, and hit the button Analyse characters above.

This will now list for you those same characters, but organised by Unicode block. At the bottom of the page it gives a total character count, and adds up the number of Unicode blocks involved.

picture of the result

What characters are not in encoding X?

If instead you actually want to know what characters are not in the encoding for a given Unicode block you can follow these steps.

Go to UniView (http://r12a.github.io/uniview/) and select the block you are interested where is says Show block, or alternatively type the range into the control labelled Show range (eg. 0370:03FF).

Let’s imagine you are interested in Greek characters and you have therefore selected the Greek and Coptic block (or typed 0370:03FF in the Show range control).

On the edit buffer area (top right) you’ll see a small icon with an arrow point upwards. Click on this to bring all the characters in the block into the edit buffer area. Then hit the icon just to its left to highlight all the characters and then copy them to the clipboard.

picture of the result

Next open http://r12a.github.io/apps/encodings/ and paste the characters into the input area labelled with Unicode characters to encode, and hit the Convert button.

picture of the result

The Encoding converter app will list all the characters in a number of encodings. If the character is part of the encoding, it will be represented as two-digit hex codes. If not, and this is what you’re looking for, it will be represented as decimal HTML escapes (eg. &#880;). This way you can get the decimal code point values for all the characters not in the encoding. (If all the characters exist in the encoding, the block will turn green.)

(If you want to see the list of characters, copy the results for the encoding you are interested in, go back to UniView and paste the characters into the input field labelled Find. Then click on Dec. Ignore all ASCII characters in the list that is produced.)

Note, by the way, that you can tailor the encodings that are shown by the Encoding converter by clicking on change encodings shown and then selecting the encodings you are interested in. There are 36 to choose from.

by r12a at 14 January 2016 08:29 PM

January 12, 2016

W3C I18n Activity highlights

Unicode Tutorial Workshop in Oman (Feb 14-16, 2016)

This tutorial workshop, sponsored by the Unicode Consortium and organized by the German University of Technology in Muscat, Oman, is a three-day event designed to familiarize the audience with the Unicode Standard and the concepts of internationalization. It is the first Unicode event to be held in the Middle East.

The workshop program includes an introduction to Writing Systems & Unicode, plus presentations on Arabic Typography, web best practices, mobile internationalization, and more.

The workshop website provides full information about the event. Early bird registration lasts until January 31, 2016, but register early to ensure a place.

by Richard Ishida at 12 January 2016 11:46 AM


Contact: Richard Ishida (ishida@w3.org).