W3C

– DRAFT –
Internationalization Accessibility Community Group (global-inclusion) Teleconference

26 03 2025

Attendees

Present
andy, chiace, Frankie, Jan, JStro, Matoto, Philipp
Regrets
-
Chair
Jan_McSorley
Scribe
Jan

Meeting minutes

<andy> preset+

Discuss the new structure Pattern Drafts and make suggestions for internationalization. (https://docs.google.com/document/d/19uLKmVcxYiiyDhJnUDWzmXYbXTD88EZhHn8NAoKpekY/edit?usp=sharing)

<andy> Header could be" "Considerations for international audiences"

Discuss the new structure Pattern Drafts and make suggestions for internationalization. (https://docs.google.com/document/d/19uLKmVcxYiiyDhJnUDWzmXYbXTD88EZhHn8NAoKpekY/edit?usp=sharing)

The group discussed the idea of making internationalization more prominent in the document. Our suggestion is for a heading to be added to the Introduction section after Summary intro. We suggest the following heading, "Considerations for International Audiences." Please vote on this idea:

<Jan> +1

<andy> +1

<Philipp> +1

<chiace> +1

<Frankie> +1

<JStro> +1

<Matoto> +1

Example for Page Purpose: Considerations for International Audiences (h3)

When writing content, consider that in other languages, the text may be much longer. To support effective translation, use plain language [add hyperlink and add reference to a definition that provides international resources for plain language] for titles and headings.

<Matoto> Technical documents often contain keywords as part of title. Even after translation to other languages, such keywords are NOT translated. Then, titles containing become very hard to understand.

<Matoto> titles containing such keywords become very hard to understand.

Minutes manually created (not a transcript), formatted by scribe.perl version 244 (Thu Feb 27 01:23:09 2025 UTC).

Diagnostics

No scribenick or scribe found. Guessed: Jan

Active on IRC: andy, chiace, Frankie, Jan, JStro, Matoto, Philipp