W3C

- DRAFT -

lqi editing session

15 Aug 2013

Agenda

See also: IRC log

Attendees

Present
Arle, Yves, philr, tadej, felix, christian
Regrets
Chair
felix
Scribe
fsasaki

Contents


LQI editing call

<Yves_> Yves+

comments from christian here http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt-comments/2013Aug/0000.html

see attached docs

comments on main lqi section

http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt-comments/2013Aug/att-0000/Loc_Quality_Issue.docx

<scribe> scribe: fsasaki

discussing terminology related to lqi

where should we have it - in lqi section or in appendix?

<chriLi> Automated or manual quality assessment is one area of QM. An example of existing quality assessments are in-country reviews (e.g. as part of a language acceptance test for software). An important ingredient to quality assessments is the list of "issue categories" that are being used. Very often, simple issue categories like "correct/incorrect" or "like/dislike" are inadequate - rather, more specific ones such as "terminology" or "grammar" are more helpful.

in lqi section ok with everybody

above paragraph can be an input to that

<chriLi> One more sentence: Language technology is often used in the context of Quality Management (QM).

arle will write 1-3 max paragraph in lqi section using christian's paste on IRC as an input to cover the definition of terms needed to understand LQI section

"source text into a target language or on the source text itself" > replace "text" by "content. have additional hints that ITS 2.0 not only about text but about content

http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html#EX-externalresource-html5-1

add an additional example (in the lqi implementation section) based on http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html#EX-externalresource-html5-1

<philr> +1

ISO/TS 11669:2002

2002 needs to be 2012

"[ISO/TS 11669:2002]. Details about translation specifications are available at [Structured Specifications].": Arle and Christian will discuss via mail how to make the releveance of the references clear

mail thread will cover "translation specification" definition comment

"I wonder if this pointer is stable and detailed enough. Currently, the pointer goes to version 0.6 of a document.": also part of mail thread

" Issues are grouped into categories (e.g. related to differentiate spelling errors from grammar errors)."

"Information that can help to group issues into categories (e.g. related to differentiate spelling errors from grammar errors)."

"A classifier that can help to group issues into categories (e.g. related to differentiate spelling errors from grammar errors)."

<chriLi> +1

"A classifier that can help to group issues into categories (for example to differentiate spelling errors from grammar errors)."

"A classifier that can help to group similar issues into categories (for example to differentiate spelling errors from grammar errors)."

<philr> +1

above edit has agreement

"A human-readable description of the quality issue." > "A human-readable description of a specific quality issue."

<philr> +1

"It is up to tools to map the values of this to their own system to this scale." > "... the values allowed by ITS 2.0"

<Arle> It is up to tool so map the severity values allowed by ITS 2.0 to their own system’s scale.

<Arle> It is up to tools to map the severity values allowed by ITS 2.0 to their own system’s scale.

ok by everybody

<Arle> Tadej, GTM number is 812-637-517

<tadej> thanks, apologies for the delay

<Arle> https://global.gotomeeting.com/join/812637517

" the model generating the metadata." > "the model underlying the metadata"?

<chriLi> Severity: A classifier for the seriousness of an issue. The seriousness depends on the Quality Model that is being applied. The Quality Model should be made explicit via the Profile Reference.

"Severity: A classifier for the seriousness of an issue. The seriousness depends on the Quality Model that is being applied. The Quality Model should be made explicit via the Profile Reference.": works as content of "Description" cell for "severity" column

"The use of resolvable IRI" > "The use of resolvable IRIs"

<Arle> A reference to a document describing the quality assessment model (or a profile of a model, where relevant) used for the issue.

A reference to a description of the quality assessment model (or a profile of a model, where relevant) used for the issue.

above text works - but still need to add a note what a profile is

discussing next call timing

21st augst, wed, 5-6 cet (4-5 IEST)

19 august, mon, 5-6 cet (4-5 IEST)

http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt-comments/2013Aug/0000.html

discussion will go in via mail and the calls listed above

adjourned

Summary of Action Items

[End of minutes]

Minutes formatted by David Booth's scribe.perl version 1.138 (CVS log)
$Date: 2013/08/15 14:18:46 $

Scribe.perl diagnostic output

[Delete this section before finalizing the minutes.]
This is scribe.perl Revision: 1.138  of Date: 2013-04-25 13:59:11  
Check for newer version at http://dev.w3.org/cvsweb/~checkout~/2002/scribe/

Guessing input format: RRSAgent_Text_Format (score 1.00)

Succeeded: s/topic: lqi editing session//
Found Scribe: fsasaki
Inferring ScribeNick: fsasaki
Present: Arle Yves philr tadej felix christian
Agenda: http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2013Aug/0017.html
Got date from IRC log name: 15 Aug 2013
Guessing minutes URL: http://www.w3.org/2013/08/15-mlw-lt-minutes.html
People with action items: 

WARNING: Input appears to use implicit continuation lines.
You may need the "-implicitContinuations" option.


[End of scribe.perl diagnostic output]