Internationalization (i18n) Activity![]()
![]()
![]()
Separate content and presentation![]()
![]()
![]()
Use semantic rather than presentational markup![]()
![]()
![]()
Semantic markup is good for localization![]()
![]()
![]()
Unicode also separates content and presentation![]()
![]()
![]()
Internationalized Resource Identifiers (IRIs)![]()
![]()
![]()
Markup supporting international text requirements![]()
![]()
![]()
Markup to support localization effectiveness![]()
![]()
![]()
Guidelines for schema developers![]()
![]()
![]()
Internationalizing presentation![]()
![]()
![]()
Text alignment and justification![]()
![]()
![]()
Topics that will need attention![]()
![]()
![]()
Version: $Id: Overview.en.html,v 1.2 2005/06/21 09:54:12 rishida Exp $