Cheia de acces n sare lanagigarea in pagina. Sari la inceputul continutului.

Acest document e o traducere. In caz ca apare vreo eroare sau discrepanta, ultima versiune in Engleza este cea autoritativa. Copyright-ul original apartine W3C, dupa cum e aratat mai jos.

Traducator: Echipa Traduceri-w3

s_gotoW3cHome Internationalizare
 

Coduri de limba de doua sau trei litere

Cititorii vizati: coderi XHTML/HTML (care folosesc editoare sau scripturi), dezvoltatori de script (PHP, JSP, etc.), coderi CSS, dezvoltatori schema (DTD, XML Schema, RelaxNG, etc.), dezvoltatori XSLT, manageri de proiecte Web si oricine are nevoie de sfaturi legate de folosirea tagurilor de limba in markup si foi de stil.

Intrebare

Ar trebui sa folosesc coduri de limba cu doua sau cu trei litere?

Introducere

Internetul si reteaua Web foloseste tagurile de limba pentru a indica limba naturala a textului din protocoale si formate , precum HTML, XHTML, XML, HTTP, si altele. In trecut, valorile tagului de limba era definit de RFC 3066 Taguri pentru Indentificarea Limbilor (si predecesorul lui RFC 1766) si incepea fie cu cod de limba cu doua litere ISO 639-1 fie cu cod de limba cu trei litere ISO 639-2. Pentru unele limbi existau alternative atat cu doua cat si cu trei litere.(Si pentru unele limbi existau chiar doua alternative a codurilor de trei litere.)

Oamenii erau cateodata nedumetiti de ce cod ISO sa foloseasca in tagul de limba.

Raspuns

Vestea buna e ca nu trebuie sa te ma ingrijoreze intrebarea asta!

Specificatia curenta IETF, care descrie cum sa creezi taguri de limba, face referire laBCP 47. Acesta nu te mai directioneaza catre lista codurilor ISO. In schimb, trebuie sa te uiti la subtagurile protrivite din noul Registrul Subtagurilor de Limba IANA. Acest registru contine numai un subtag per limba deci nu mai exista ambiguitate.

Chiar daca trebuie sa te uiti in Registrul Subtagurilor de Limba IANA si nu in listele de coduri ISO, tagurile de limba pe care le-ai folosit pana acum nu se schimba (atata timp cat ai respectat regula 'celui mai scrut cod'). S-a schimbat doar modul de accesare a acestora.

Registrul Subtagurilor de Limba IANA inca foloseste si se tine la curent cu codurile din standardele ISO, dar administratorii registrului au grija de regula de doua sau de trei litere.

Pentru mai multe informatii despre cum sa folosesti noua sintaxa a tagurilor de limba si despre registru, vezi articolele Tagurile de Limba in HTML si XML si Alegerea Tagului de Limba.

Spune-ne părerea ta (în Engleză).

Abonează-te la RSS feed.

Resurse noi

Noutăţi prima pagină

Twitter (Noutăţi prima pagină)

‎@webi18n

Alte materiale

Autor: Martin Dürst, W3C. Modificat de: Richard Ishida, W3C. Traducator: Echipa Traduceri-w3.

XHTML 1.0 Valid!
CSS Valid!
Incodat cu UTF-8!

Tradus din engleza: 2010-09-02. Ultima modificare a traducerii: 2010-09-06 15:13 GMT

Pentru a vedea toate schimbarile documentului, cauta qa-lang-2or3 pe blogul i18n.