Important dates
22 July 2010 | Call for Participation issued |
17 September 2010 | Deadline for speaker proposals |
30 September 2010 | Acceptance notification sent |
1 October 2010 | Program released |
26-27 October 2010 | Workshop |
Project funding
The MultilingualWeb project is funded by the European Commission through the ICT PSP Grant Agreement No. 250500, and as part of the Competitiveness and Innovation Framework Programme.
On this page:
Call For Participation
Background
Today, the World Wide Web is fundamental to communication in all walks of life. As the share of English web pages decreases and that of other languages increases, it is vitally important to ensure the multilingual success of the World Wide Web.
The MultilingualWeb project is looking at best practices and standards related to all aspects of creating, localizing and deploying the Web multilingually. The project aims to raise the visibility of existing best practices and standards and identify gaps. The core vehicle for this is a series of four events which are planned for the coming two years.
Goals, Scope and Audience
As the first of the four events, this workshop will survey and introduce people to currently available best practices and standards that are aimed at helping content creators, localizers, tools developers, and others meet the challenges of the multilingual Web.
The key objective is to share information about existing initiatives and begin to identify gaps. It also provides opportunities for networking that span the various communities involved in enabling the multilingual Web.
Topics of interest include, but are not limited to, the following:
Developers. Web addresses (IRIs and IDNs); Web protocols (HTTP(s), IRC, REST, etc) ; Content formats (HTML, CSS, SVG, etc); Scripting languages (JavaScript etc); Unicode; Local data formats (CLDR,etc); Language & locale tags; Data feeds; ...
Creators. Content management and authoring tools; Browser support; Mobile Web; Voice on the Web; Language selection & navigation; Multilingual web sites; Usability & design for i18n ; ...
Localizers. Localization standards & tools; TM and terminology databases; Machine translation; Crowd-sourcing; Cloud based issues; Process enablers; ...
Users. Social Web (blogs, social media, etc.); Cultural topics; Minority languages; Accessibility; ...
Machines. Semantic web; Multilingual web services; Language resources; Text mining; Language technologies; Search engine optimization; ...
Policy makers. Why the multilingual web matters; Trends; Standards organization players; Political enforcements; ...
In addition to disseminating information, the results of this event will provide a foundation for and input to the workshops that follow. Those workshops will be more discussion oriented and will focus more on identifying missing pieces in the standards and best practices, and work needed to fill the gaps.
The workshop is expected to attract a broad set of stakeholders, including managers and practitioners working in the areas of content development, design, localization, and production management; developers of tools such as translation tools, content management systems, editors, etc; researchers and developers working with language technology and resources; browser implementors; standards and industry body representatives; and many more. The interchange of information and perspectives from this diverse group is expected to provide a more thorough picture of the existing landscape for multilingualism on the Web.
How to participate
Participation is free.
We welcome participation from both speakers and non-speaking attendees.
If you are interested in attending, you need to send an expression of interest (optionally submitting a speaker proposal), and then you will need to register.
The total number of participants will be limited, and registrations will be dealt with on a first come, first served basis. Registration may close early if the event is full. W3C membership is not required to participate in this workshop.
If you wish to speak at the workshop, you should indicate this in your expression of interest, and provide a brief outline for your proposed talk. Presentations will typically last 15 minutes, however we are also planning to have some longer talks at the beginning of each session that provide an overview of the topic area.
Expression of Interest
If you wish to attend the workshop, please as soon as possible send a message to public-mlw-workshop@w3.org (publicly archived) with a short (one paragraph) "expression of interest" stating:
- your name, title and the organization you work for
- what topics you are most interested in
- any other participants who are likely to attend from your organization
Please use the following subject line: "[Madrid] Expression of interest"
If you are proposing to also speak at the event, please add the following information:
- a brief description of your proposed talk. Talks should ideally describe all of the following with relation to your topic:
- existing best practices and/or standards that are relevant
- gaps that are not covered by best practices and/or standards
- new standards and best practices that are currently in development
- your talk description should be 1 page long, maximum.
- you can send the talk description as a continuation of the expression of interest email, or as an attachment formatted in (valid) HTML, XHTML, PDF, or plain text (please use UTF-8 encoding).
Speakers are asked to focus on describing practical ways in which the topic of their talk enables people to meet the challenges of the multilingual Web, rather than to focus on technical details. Given the diversity of topics at the workshop, speakers should also pitch their talk at a level that will be understood by attendees who are unfamiliar with the topic area.
Based on a review of all submitted position papers, the Program Committee will select the most relevant and invite the submitters of those papers to speak at the event.
Registration
Sending the expression of interest does not mean that you are registered for the workshop. It is still necessary to register.
The expression of interest helps the program committee build the program. The registration information goes to the local organizing committee, who will prepare the logistics for your attendance.
After you send an expression of interest you will be sent a link to the registration form.
Workshop Organization
Venue
The workshop will be hosted in Madrid, Spain, by the Universidad Politécnica de Madrid. See more detailed venue information.
Important dates
Date | Event |
---|---|
22 July 2010 | Call for Participation issued |
17 September 2010 | Deadline for speaker proposals |
30 September 2010 | Acceptance notification sent |
1 October 2010 | Program released |
26-27 October 2010 | Workshop |
Deliverables
Workshop sessions and documents will be in English. After the event presentations, minutes and the workshop report will be made available to the public, linked from the project site.
Chair
- Richard Ishida, W3C
Local Organizing Committee
- Luis Bellido, Universidad Politécnica de Madrid, Spain
- Mario Cao, Universidad Politécnica de Madrid, Spain
- Pedro Capelastegui, Universidad Politécnica de Madrid, Spain
- Encarna Pastor, Universidad Politécnica de Madrid, Spain
Program Committee
- Luis Bellido, Universidad Politécnica de Madrid, Spain
- Eric Blassin, Lionbridge Belgium
- Nicoletta Calzolari Zamorani, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Italy
- Manuel Tomás Carrasco Benitez, European Commission, Directorate-General for Translation, Luxembourg
- Claudio Chiavetta, Lionbridge Belgium
- David Clarke, Transware Ltd (WeLocalize), Ireland
- Rahzeb Choudhury, TAUS, Netherlands
- Marko Grobelnik, Institut Jozef Stefan, Slovenia
- Ghassan Haddad, Facebook, USA
- Timo Honkela, Aalto-Korkeakoulusaatio, Finland
- Richard Ishida, W3C, UK
- Pål Eivind Jacobsen Nes, Opera Software, Norway
- Jiří Kosek, University of Economics, Prague, Czech Republic
- Christian Lieske, SAP AG, Germany
- Arle Lommel, LISA, Switzerland
- Andrea Marchetti, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Italy
- Charles McCathieNevile, Opera Software, Norway
- Monica Monachini, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Italy
- Jan Nelson, Microsoft Corporation, USA
- Chiara Pacella, Facebook Ireland
- Encarna Pastor, Universidad Politécnica de Madrid, Spain
- Spiridon Pilos, European Commission, Directorate-General for Translation, Luxembourg
- Adriane Rinsche, Language Technology Centre Ltd, UK
- Felix Sasaki, Fachhochschule Potsdam, Germany
- Reinhard Schäler, The University of Limerick, Language Resource Centre, Ireland
- Dag Schmidtke, Microsoft Ireland
- Jörg Schütz, Bioloom Group, Germany
- Tadej Štajner, Institut Jozef Stefan, Slovenia
- Dan Tufis, Institutul de Cercetari Pentru Inteligenti Artificiala, Romania
- Cristina Valdés Rodríguez, University of Oviedo (ILTO), Spain
- Jaap van der Meer, TAUS, Netherlands
- Andrzej Zydroń, XML-INTL, UK