W3C

- DRAFT -

SV_MEETING_TITLE

17 Aug 2011

See also: IRC log

Attendees

Present
Regrets
Chair
SV_MEETING_CHAIR
Scribe
Angel

Contents


商讨和韩国小组的接触

:lang()

querySelector

any other things

<zibin> kenny: 韩国小组是samsung的人

Kenny:HTML5韩国小组的主席来自三星

Kenny:和韩国小组将诶出是因为和他们想增加主席有关系

<zibin> Kenny:很有兴趣,韩国小组

<zibin> kenny:参与我们

Kenny:有人建议中文小组和韩文小组一起开电话会议

Kenny:韩国小组的人比较喜欢线下会议,他们线下活动比较多,邮件群讨论不太多

裕波:他们怎么办线下活动?

Kenny:在韩国办,还是在中国办,是个问题

裕波:经费是个问题

Kenny:所以还是电话会议比较好

裕波:语言的问题

Kenny:英文喽

zibin:如果韩文小组有人刚好来中国,我们可以配合做一个小型的线下活动

Kenny:也许不公平,比我我不在这边

<zibin> 裕波:电话会议要合适的场景

裕波:电话会议的问题,是需要选择合适的时间和场景,电话费的问题,语言沟通等等都有问题;线下互动可以配备翻译

裕波:除非韩文小组讲中文

裕波:或者我们都讲英文

zibin: 这不是一个硬性的东西,可以比较随性,比如下下个月,做一个双边的call,作为双方第一次交流,未必是一个坏事

裕波:可以找一些英文不错的人去参加电话会议

裕波:如果他们有人来的话,就可以借机做线下的互活动

<zibin> kenny:zibin写信,邀请大家

Kenny:如果觉得OK,能不能请子斌写一封邮件,推动两边的地域交流或者电话交流

<kennyluck> ACTION: zibin 連絡韓國小組主席討論電話會議的情形 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action01]

葵中劍的 HTML5 跟 HTML4 差別的翻譯

<zibin> http://www.swordair.com/blog/

<kennyluck> 這篇 http://www.swordair.com/docs/html5-differences-from-html4/

kenny: 他的翻译是简体中文

Kenny:W3C有一个回报翻译的地方

Kenny:我们可以找人帮他寄一封邮件给W3C负责翻译的人

<hax> hi

<kennyluck> 這是回報翻譯的郵件群 -> http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/

<hax> 为啥拨电话说我输入有误啊

<kennyluck> hax, 要打電話進來嗎?

<zibin> ok,那谁给他email?

<yubo> Step 1: dail 86-10-65652889 select 1 for Chinese, 2 for English; > Step 2: conference No - 82320#; > Step 3: password 82322222#

<yubo> hax 这是步骤

<zibin> ACTION: angel 给swordair发一封email,关于他翻译的东西加入w3c [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action02]

<yubo> 快打进来

<kennyluck> http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/%E8%BE%AD%E5%BD%99%E8%A1%A8/%E8%AF%8D%E6%B1%87%E8%A1%A8_-_%E7%B9%81%E9%AB%94%E7%AE%80%E4%BD%93%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%AF%B9%E7%85%A7%E7%89%88

<zibin> http://w3ctech.com/w/index.php?doc-view-88

<hax> 总算进来了。。。不过电话费老贵了。。。

<kennyluck> 辛苦了 orz

<kennyluck> (子斌談 W3C HTML5 wiki 上放 w3ctech 的連結)

裕波:目前的问题是,发文档转载到W3Cwiki上,并加上URL,这样有出处,比较有意义

:lang()

kenny: 看了你的提案,不确定是不是合理。。。

<choose> exit

<kennyluck> :lang(a, b)

<kennyluck> Hax: 是不是有這個需求?

hax: 首先确定需求,匹配中文样式

Haz: 方案有几种,其一就是新的选择器

<kennyluck> hax 的各種提案 -> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/2010Oct/0057

<zibin> hax:要末建立新的selector,要末在现有selector加入星号

<kennyluck> http://dev.w3.org/csswg/selectors4/#lang-pseudo

<kennyluck> C must be a valid CSS identifier [CSS21] and must not be empty.

<yubo> 我退出电话会议了,你们继续讨论

<kennyluck> :lang(zh, Hant)

<kennyluck> ACTION: hax 開一個 wiki 頁面,整理這個議題,分成 「要求」 跟「提議」 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action03]

<kennyluck> ACTION: kenny 那之後翻譯 hax 的頁面 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action04]

在中文世界用的幾種特殊編碼(GB 系列、Big5)的錯誤修復機制與 HTML5

<hax> 我会重新整理一个页面,把需求描述清楚,并简化用例。

<kennyluck> http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/multipage/infrastructure.html#utf-8

<kennyluck> http://wiki.whatwg.org/wiki/Web_Encodings

根據內含文字改變大小的 <textarea>

<kennyluck> (hax 正在測試 <textarea> 中)

<zibin> 又断了

<kennyluck> hax: wiki 太正式了,不太敢編輯。

<zibin> mailinglist的问题我觉得应该是解决不了的。

<zibin> 另外我觉得还是可以邀请别的浏览器加入,最有可能是google中过

<zibin> 中国

<zibin> 大家是否认识一些合适的对象人物

拉新人?

<zibin> ACTION: zibin to contact rabbit

<zibin> ACTION: kenny contact tsai xue yong if possible [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action05]

<zibin> ACTION: zibin to contact rabbit [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action06]

Summary of Action Items

[NEW] ACTION: angel 给swordair发一封email,关于他翻译的东西加入w3c [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action02]
[NEW] ACTION: hax 開一個 wiki 頁面,整理這個議題,分成 「要求」 跟「提議」 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action03]
[NEW] ACTION: kenny contact tsai xue yong if possible [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action05]
[NEW] ACTION: kenny 那之後翻譯 hax 的頁面 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action04]
[NEW] ACTION: zibin to contact rabbit [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action06]
[NEW] ACTION: zibin 連絡韓國小組主席討論電話會議的情形 [recorded in http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html#action01]
 
[End of minutes]

Minutes formatted by David Booth's scribe.perl version 1.136 (CVS log)
$Date: 2011/08/17 11:08:13 $

Scribe.perl diagnostic output

[Delete this section before finalizing the minutes.]
This is scribe.perl Revision: 1.136  of Date: 2011/05/12 12:01:43  
Check for newer version at http://dev.w3.org/cvsweb/~checkout~/2002/scribe/

Guessing input format: RRSAgent_Text_Format (score 1.00)

Succeeded: s/主席/想增加主席/
No ScribeNick specified.  Guessing ScribeNick: Angel
Inferring Scribes: Angel

WARNING: No "Present: ... " found!
Possibly Present: Haz Roger choose hax html5-zh joined kenny kennyluck yubo zibin
You can indicate people for the Present list like this:
        <dbooth> Present: dbooth jonathan mary
        <dbooth> Present+ amy


WARNING: No meeting title found!
You should specify the meeting title like this:
<dbooth> Meeting: Weekly Baking Club Meeting


WARNING: No meeting chair found!
You should specify the meeting chair like this:
<dbooth> Chair: dbooth

Got date from IRC log name: 17 Aug 2011
Guessing minutes URL: http://www.w3.org/2011/08/17-html5-zh-minutes.html
People with action items: angel hax kenny zibin

WARNING: Input appears to use implicit continuation lines.
You may need the "-implicitContinuations" option.


[End of scribe.perl diagnostic output]