W3C

– DRAFT –
Clreq Editors' Call

13 January 2021

Attendees

Present
Eric, huijing, xfq
Regrets
-
Chair
xfq
Scribe
xfq

Meeting minutes

Eric: I am very busy this week

Possible error in the type area section

https://github.com/w3c/clreq/issues/296

huijing: I read the Chinese version, the text in jlreq, and the illustration in jlreq
… I understand what this paragraph wants to express
… but it’s hard to describe in English

Eric: Do you think the Chinese version is easy to understand?

[Discuss the Chinese text]

[Discuss the English text]

xfq: The word "indent" can be a verb or a noun
… jlreq uses "indent" as well

Go through the pull request list

https://github.com/w3c/clreq/pulls

https://github.com/w3c/clreq/pull/344

https://github.com/w3c/clreq/pull/344/files

xfq: we discussed #339 last time and I modified the text according to GB/T 15834-2011

Eric: 间隔号在繁、简中文间的用法有所不同 should be 间隔号在各个地区排版时宽度有所不同
… 原则上繁体中文 should be 原则上港台地区
… 中国大陆的简体中文中 should be 中国大陆

xfq: I'll update the PR. Any other questions?

Eric: other parts of the PR look good to me

https://github.com/w3c/clreq/pull/343

Eric: Can we merge this?

[Discuss translation issues]

xfq: when quoting text in GB/T 15834-2011 in the TC version, should I keep the SC text?

Eric: I don’t think it’s necessary to keep the SC text

huijing: I agree with Eric
… it's more consistent

Eric: SC text appearing in a TC document doesn't look good/consistent
… we can merge this PR
… I will let the audience of my podcast read this section
… and EPUB 3.3 FPWD and CR of CSS Text L3
… about CSS Text L4, what the browsers do is important, and what the browsers don’t do is equally important.

xfq: I'll tweak and merge this PR then

Go through the issue list

https://github.com/w3c/clreq/issues

https://github.com/w3c/clreq/issues/346

xfq: The Chinese version of the first paragraph of 3.1.5.1 does not match the English translation and one of them (or both) needs to be corrected.

Eric: The problem is not big, I will fix it before the next meeting.

https://github.com/w3c/clreq/issues/342

xfq: Should we add a Glossary entry to explain what line adjustment is?
… jlreq has one: https://w3c.github.io/jlreq/#term.line-adjustment

Eric: agreed.

https://github.com/w3c/clreq/issues/341

Eric: I'll check the literature before answering

https://github.com/w3c/clreq/issues/340

xfq: we discussed this before

Eric: I checked some books
… no matter how GB/T 15834-2011 is written, in practice both are used
… I think we can mention the method recommended in GB/T 15834-2011
… as a SHOULD instead of MUST

xfq: I'll send a PR

https://github.com/w3c/clreq/issues/282

xfq: Should we add a Glossary entry to explain what page format is?

Eric: yes.

[Discuss this term in Chinese, English and Japanese]

Eric: 组 has different meanings in Chinese and Japanese
… and 体裁 has different meanings in Chinese and Japanese

xfq: I'll send a PR

Next teleconference time

February 24 (Wednesday), 19:00-20:00 (UTC+8)

Minutes manually created (not a transcript), formatted by scribe.perl version 127 (Wed Dec 30 17:39:58 2020 UTC).