W3C

- DRAFT -

W3C Internationalization WG Teleconference

05 Aug 2009

Agenda

See also: IRC log

Attendees

Present
Regrets
felix
Chair
Addison Phillips
Scribe
Addison Phillips

Contents


 

 

<scribe> Scribe: Addison Phillips

<scribe> ScribeNick: aphillip

<David> Hello Richard & Adisson

<David> I'm not up to date with I18N, but I thought I'd listen in :)

http://lists.w3.org/Archives/Member/member-i18n-core/2009Aug/0003.html

<r12a> I like to review some changes I made to the bidi techniques draft and get any feedback. They include the following:

<r12a> 1. changed Best Practices to Techniques throughout (and just removed from the title)

<r12a> 2. created 3 new techniques

<r12a> http://www.w3.org/International/docs/bp-html-bidi/#scrollbar

<r12a> http://www.w3.org/International/docs/bp-html-bidi/#iso_encoding

<r12a> http://www.w3.org/International/docs/bp-html-bidi/#externalized_text

<r12a> 3. redesigned http://www.w3.org/International/docs/bp-html-bidi/uanotes and changed the links after each technique so that there is only one now, pointing to a section in the uanotes document. The uanotes document contains a short summary of any browser-specific note and pointers to tests and results for more information. It also contains links to the appropriate section or sections of the techniques index so you can find more information.

The document direction can be toggled through the document object model (DOM) (document.direction="ltr/rtl")

show "ltr" or "rtl"

<r12a> change 'see link below' in note to include the link right there

<r12a> IE 5 -> IE 5+

<r12a> fully bold Logical ordering

<r12a> consistent casing of 8-i/8-I

<r12a> David: make title ... Use the right ISO encoding for Hebrew

perhaps: "specify and use a logical order encoding for Hebrew"

<r12a> contrary to what is said -> by the way, contrary to what...

<r12a> make it last

<r12a> add alternative to use Windows 1255

Use the proper logical encoding name "ISO-8859-8-i"

scribe: for Hebrew

if you have to use an ISO encoding, use the proper encoding name for the logical encoding of hebrew

technique for...externalized text....

or on JavaScript dialog boxes.

perhaps: or in javascript dialog boxes (alerts)

<r12a> links to explain RLE, LRE and PDF

<r12a> expand IE

<r12a> tech 14, link to directional runs in glossary needs correcting

Summary of Action Items

[End of minutes]

Minutes formatted by David Booth's scribe.perl version 1.135 (CVS log)
$Date: 2009/08/05 19:51:02 $

Scribe.perl diagnostic output

[Delete this section before finalizing the minutes.]
This is scribe.perl Revision: 1.135  of Date: 2009/03/02 03:52:20  
Check for newer version at http://dev.w3.org/cvsweb/~checkout~/2002/scribe/

Guessing input format: RRSAgent_Text_Format (score 1.00)

Succeeded: s/visual/logical/
Found Scribe: Addison Phillips
Found ScribeNick: aphillip

WARNING: No "Topic:" lines found.


WARNING: No "Present: ... " found!
Possibly Present: David P1 Richard ScribeNick aphillip core joined perhaps r12a
You can indicate people for the Present list like this:
        <dbooth> Present: dbooth jonathan mary
        <dbooth> Present+ amy

Regrets: felix
Agenda: http://lists.w3.org/Archives/Member/member-i18n-core/2009Aug/0002.html
Got date from IRC log name: 05 Aug 2009
Guessing minutes URL: http://www.w3.org/2009/08/05-core-minutes.html
People with action items: 

WARNING: No "Topic: ..." lines found!  
Resulting HTML may have an empty (invalid) <ol>...</ol>.

Explanation: "Topic: ..." lines are used to indicate the start of 
new discussion topics or agenda items, such as:
<dbooth> Topic: Review of Amy's report


[End of scribe.perl diagnostic output]