Liste der Checkpunkte zu den Zugänglichkeitsrichtlinien für
Web-Inhalte 1.0
Deutsche Übersetzung
- Diese Übersetzung:
- http://www.w3.org/Consortium/Offices/Germany/Trans/WAI/checkpunkt-liste.html
- Übersetzer:
- René Hartmann
- Letzte Änderung dieses Dokuments:
- 9. Januar 2000
Dies ist die deutsche Übersetzung der "List of Checkpoints
for Web Content Accessibility Guidelines 1.0". Dieses Dokument kann
Übersetzungsfehler enthalten. Allein maßgeblich ist die englische Version,
verfügbar unter http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505/checkpoint-list.

Liste der Checkpunkte zu den Zugänglichkeitsrichtlinien für
Web-Inhalte 1.0
- Diese Version:
- http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505/checkpoint-list
- (Einfacher
Text, PostScript,
PDF)
- Dieses Dokument ist ein Anhang zu:
- http://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505
- Neueste Version der Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte 1.0:
- http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT
- Herausgeber:
- Wendy Chisholm, Trace R & D
Center, University of Wisconsin -- Madison
Gregg Vanderheiden, Trace R &
D Center, University of Wisconsin -- Madison
Ian Jacobs, W3C
Copyright © 1999 W3C (MIT, INRIA, Keio), alle Rechte vorbehalten. Es finden
die Regelungen des W3C zu Haftung,
Warenzeichen,
Verwendung
von Dokumenten and Softwarelizensierung
Anwendung.
Dieses Dokument ist ein Anhang zu den "Zugänglichkeitsrichtlinien
für Web-Inhalte" des W3C. Es stellt eine Liste aller Checkpunkte der
Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte, nach Themen geordnet, bereit.
Bitte beziehen Sie sich für einführende Informationen, Informationen über
verwandte Dokumente, ein Glossar der Begriffe u.a. auf das
Richtlinien-Dokument.
Diese Liste kann verwendet werden, um eine Seite oder eine Site auf
Zugänglichkeit zu überprüfen. Geben Sie für jeden Checkpunkt an, ob er erfüllt
worden ist, nicht erfüllt worden ist oder nicht anwendbar ist.
Eine Version in Tabellenform ist ebenfalls
verfügbar (z.B. zum Ausdrucken).
Dieses Dokument ist als Teil der Web Accessibility Initiative erstellt worden. Das Ziel der
WAI Web Content
Guidelines Working Group wird in der Working
Group Charter diskutiert.
Dieses Dokument ist ein Anhang eines Dokuments, das von W3C-Mitgliedern und
anderen interessierten Parteien geprüft und vom Direktor als W3C-Empfehlung
gebilligt worden ist. Dies ist ein stabiles Dokument und kann als
Referenzmaterial verwendet und als normative Referenz von anderen Dokumenten
zitiert werden. Die Rolle des W3C bei der Abgabe der Empfehlung ist es, die
Aufmerksamkeit auf die Spezifikation zu lenken und ihre breite Anwendung zu
fördern. Dies verbessert die Funktionalität und Universalität des Webs.
Eine Liste aktueller W3C-Empfehlungen und anderer technischer Dokumente ist
zu finden unter http://www.w3.org/TR.
Dieses Dokument ist als Teil der Web Accessibility Initiative erstellt worden. Das Ziel der
WAI Web Content
Guidelines Working Group wird in der Working
Group Charter diskutiert. Bitte senden Sie Kommentare zu diesem Dokument
an wai-wcag-editor@w3.org.
Prioritäten
Jedem Checkpunkt wurde von der Arbeitsgruppe eine Prioritätsstufe
zugeordnet, abhängig von seinem Einfluss auf die Zugänglichkeit.
- [Priorität 1]
- Ein Entwickler von Web-Inhalten muss diesen
Checkpunkt erfüllen. Andernfalls wird es für eine oder mehrere Gruppen
unmöglich sein, auf die Information im Dokument zuzugreifen. Die
Erfüllung dieses Checkpunkts ist eine grundlegende Erfordernis, damit
bestimmte Gruppen Web-Dokumente benutzen können.
- [Priorität 2]
- Ein Entwickler von Web-Inhalten sollte diesen
Checkpunkt erfüllen. Andernfalls wird es für eine oder mehrere Gruppen
schwierig sein, auf die Information im Dokument zuzugreifen. Die
Erfüllung dieses Checkpunkts beseitigt signifikante Hindernisse für den
Zugriff auf Web-Dokumente.
- [Priorität 3]
- Ein Entwickler von Web-Inhalten kann diesen
Checkpunkt erfüllen. Andernfalls wird es für eine oder mehrere Gruppen
etwas schwierig sein, auf die Information im Dokument zuzugreifen. Die
Erfüllung dieses Checkpunkts erleichtert den Zugriff auf
Web-Dokumente.
Manche Checkpunkte sehen eine Prioritätsstufe vor, die sich unter
bestimmten (angegebenen) Bedingungen ändern kann.
Checkpunkte der Priorität 1
Allgemein (Priorität 1)
- 1.1 Stellen Sie ein
Text-Äquivalent für jedes Nicht-Text-Element bereit (z.B. über "alt",
"longdesc" oder im Inhalt des Elements). Dies umfasst: Bilder, grafisch
dargestellten Text (einschließlich Symbole), Regionen von Imagemaps,
Animationen (z.B. animierte GIFs), Applets und programmierte Objekte,
ASCII-Zeichnungen, Frames, Scripts, Bilder, die als Punkte in Listen
verwendet werden, Platzhalter-Grafiken, grafische Buttons, Töne
(abgespielt mit oder ohne Einwirkung des Benutzers), Audio-Dateien, die
für sich allein stehen, Tonspuren von Videos und Videos.
- 2.1 Sorgen Sie dafür,
dass die gesamte mit Farbe dargestellte Information auch ohne Farbe
verfügbar ist, z.B. im Kontext oder im Markup.
- 4.1 Machen Sie in
klarer Weise Änderungen der natürlichen Sprache des Dokumententexts und
sämtlicher Text-Äquivalente kenntlich.
- 6.1 Bauen Sie
Dokumente so auf, dass sie ohne Stylesheets gelesen werden können. Z.B.
wenn ein HTML-Dokument ohne ihm zugeordnete Stylesheets dargestellt wird,
muss es immer noch möglich sein, das Dokument zu lesen.
- 6.2 Sorgen Sie dafür,
dass Äquivalente für dynamischen Inhalt aktualisiert werden, wenn sich der
dynamische Inhalt ändert.
- 7.1 Vermeiden Sie
Bildschirmflackern, bis Benutzeragenten dem Benutzer eine Kontrolle über
das Flackern ermöglichen.
- 14.1
Verwenden Sie für den Inhalt einer Site die klarste und einfachste
Sprache, die angemessen ist.
Und wenn Sie Bilder und Imagemaps verwenden (Priorität 1)
- 1.2 Stellen Sie
redundante Textlinks für jede aktive Region einer Server-seitigen Imagemap
bereit.
- 9.1 Stellen Sie
Client-seitige anstelle von Server-seitigen Imagemaps bereit, außer wenn
die Regionen mit den verfügbaren geometrischen Formen nicht definiert
werden können.
Und wenn Sie Tabellen verwenden (Priorität 1)
- 5.1 Kennzeichnen Sie bei
Datentabellen Zeilen- und Spaltenüberschriften.
- 5.2 Wenn Datentabellen
zwei oder mehr logische Ebenen von Zeilen- oder Spaltenüberschriften
haben, verwenden Sie Markup, um Datenzellen und Überschriftenzellen
einander zuzuordnen.
Und wenn Sie Frames verwenden (Priorität 1)
- 12.1 Betiteln Sie jeden
Frame, um Navigation und Identifikation zu erleichtern.
Und wenn Sie Applets und Scripts verwenden (Priorität 1)
- 6.3 Sorgen Sie dafür, dass
Seiten verwendbar sind, wenn Scripts, Applets oder andere programmierte
Objekte abgeschaltet sind oder nicht unterstützt werden. Ist dies nicht
möglich, stellen Sie äquivalente Information auf einer alternativen
zugänglichen Seite bereit.
Und wenn Sie Multimedia verwenden (Priorität 1)
- 1.3 Stellen Sie
eine Audio-Beschreibung der wichtigen Information der Videospur einer
Multimedia-Präsentation bereit, bis Benutzeragenten das Text-Äquivalent
einer Videospur vorlesen können.
- 1.4
Synchronisieren Sie für jede zeitgesteuerte Multimedia-Präsentation (z.B.
Film oder Animation) äquivalente Alternativen (z.B. Untertitel oder
Audio-Beschreibungen der Videospur) mit der Präsentation.
Und wenn alles andere fehlschlägt (Priorität 1)
- 11.4 Wenn Sie auch nach
besten Bemühungen keine zugängliche Seite erstellen können, stellen Sie
einen Link auf eine alternative Seite bereit, die W3C-Technologien
verwendet, zugänglich ist, äquivalente Information (oder Funktionalität)
enthält und ebenso oft aktualisiert wird wie die nicht zugängliche
(originale) Seite.
Checkpunkte der Priorität 2
Allgemein (Priorität 2)
- 2.2 Sorgen Sie dafür,
dass die Kombinationen aus Vordergrund- und Hintergrundfarbe ausreichend
kontrastieren, wenn sie von jemandem betrachtet werden, dessen Farbensehen
beeinträchtigt ist, oder wenn sie mit einem Schwarzweißbildschirm
betrachtet werden.
- 3.1 Wenn eine angemessene
Markup-Sprache existiert, verwenden Sie Markup anstelle von Bildern, um
Information darzustellen.
- 3.2 Erstellen Sie
Dokumente, die gegen veröffentlichte formale Grammatiken validieren.
- 3.3 Verwenden Sie
Stylesheets, um Layout und Präsentation zu beeinflussen.
- 3.4 Verwenden Sie
relative anstelle von absoluten Einheiten in den Attributwerten der
Markup-Sprache und Stylesheet-Property-Werten.
- 3.5 Verwenden Sie
Überschriften-Elemente, um die Struktur eines Dokuments darzustellen und
verwenden Sie sie gemäß der Spezifikation.
- 3.6 Verwenden Sie
korrekten Markup für Listen und Listenelemente.
- 3.7 Verwenden Sie Markup für
Zitate. Verwenden Sie keinen Markup, der für Zitate gedacht ist, um
visuelle Effekte wie Einrückung zu erzielen.
- 6.5 Sorgen Sie dafür,
dass dynamischer Inhalt zugänglich ist oder stellen Sie eine alternative
Präsentation oder Seite bereit.
- 7.2 Bis Benutzeragenten
eine Kontrolle über das Blinken ermöglichen, vermeiden Sie es, Inhalt
blinken zu lassen (d.h. die Präsentation regelmäßig zu ändern, z.B. ab-
und einzuschalten).
- 7.4 Bis
Benutzeragenten es zulassen, den Refresh zu stoppen, erstellen Sie keine
Seiten mit automatischer periodischer Aktualisierung.
- 7.5 Bis
Benutzeragenten es zulassen, die automatische Weiterleitung (Redirect) zu
stoppen, verwenden Sie keinen Markup, um eine Weiterleitung zu erzielen.
Konfigurieren Sie stattdessen den Server so, dass er eine Weiterleitung
ausführt.
- 10.1 Lassen Sie keine
Pop-Ups oder andere Fenster erscheinen und wechseln Sie das aktuelle
Fenster nicht, ohne den Benutzer zu informieren, bis Benutzeragenten es
gestatten, die Erzeugung neuer Fenster zu unterbinden.
- 11.1 Verwenden Sie
W3C-Technologien, wenn sie verfügbar und der Aufgabe angemessen sind und
benutzen Sie die neueste Version, wenn sie unterstützt wird.
- 11.2 Vermeiden Sie
überholte Features von W3C-Technologien.
- 12.3 Unterteilen Sie
große Informationsblöcke in leichter zu handhabende Gruppen, wo
angebracht.
- 13.1 Identifizieren
Sie das Ziel jedes Links auf klare Weise.
- 13.2 Stellen Sie
Metadaten bereit, um semantische Information zu Seiten und Sites
hinzuzufügen.
- 13.3 Stellen Sie
Informationen zum allgemeinen Layout einer Site bereit (z.B. über eine
Sitemap oder ein Inhaltsverzeichnis).
- 13.4 Verwenden Sie
Navigationsmechanismen in konsistenter Weise.
Und wenn Sie Tabellen verwenden (Priorität 2)
- 5.3 Verwenden
Sie keine Tabellen für Layout, wenn diese in linearisierter Form keinen
Sinn ergeben. Ansonsten, wenn die Tabelle keinen Sinn ergibt, stellen Sie
ein alternatives Äquivalent bereit (das eine linearisierte Version sein
kann).
- 5.4 Wenn eine Tabelle für
Layout verwendet wurde, verwenden Sie keinen Struktur-Markup zum Zweck der
visuellen Formatierung.
Und wenn Sie Frames verwenden (Priorität 2)
- 12.2 Beschreiben Sie
den Zweck von Frames und ihre Beziehung untereinander, wenn dies aus den
Titeln allein nicht ersichtlich wird.
Und wenn Sie Formulare verwenden (Priorität 2)
- 10.2 Sorgen Sie
bei allen Formular-Kontrollelementen mit implizit zugeordneten
Beschriftungen dafür, dass die Beschriftung korrekt positioniert ist, bis
Benutzeragenten eine explizite Zuordung von Beschriftung und
Formular-Kontrollelement ermöglichen.
- 12.4 Ordnen Sie
Beschriftungen explizit ihren Kontrollelementen zu.
Und wenn Sie Applets und Scripts verwenden (Priorität 2)
- 6.4 Sorgen
Sie dafür, dass die Eingabebehandlung von Scripts und Applets vom
Eingabegerät unabhängig ist.
- 7.3 Vermeiden Sie
Bewegung in Seiten, bis Benutzeragenten das Einfrieren von Bewegung
ermöglichen.
- 8.1 Machen Sie
programmierte Elemente wie Scripts und Applets direkt zugänglich oder
kompatibel mit assistiven Technologien
- 9.2 Sorgen Sie
dafür, dass jedes Element, das über seine eigene Schnittstelle verfügt, in
geräteunabhängiger Weise bedient werden kann.
- 9.3
Spezifizieren Sie in Scripts logische Event-Handler anstelle von
geräteabhängigen Event-Handlern.
Checkpunkte der Priorität 3
Allgemein (Priorität 3)
- 4.2 Spezifizieren Sie die
Ausschreibung jeder Abkürzung und jedes Akronyms an der Stelle des ersten
Auftretens.
- 4.3 Machen Sie die
vorherrschende natürliche Sprache des Dokuments kenntlich.
- 9.4 Definieren Sie eine
logische Tab-Reihenfolge für Links, Formular-Kontrollelemente und
Objekte.
- 9.5 Stellen Sie
Tastatur-Kurzbefehle (Shortcuts) für wichtige Links (einschließlich
solcher in Client-seitigen Imagemaps), Formular-Kontrollelemente und
Gruppen von Formular-Kontrollelementen bereit.
- 10.5 Bis Benutzeragenten
(einschließlich assistiver Technologien) beieinanderliegende Links
getrennt darstellen, platzieren Sie druckbare Zeichen, die nicht zu einem
Link gehören, umgeben von Leerzeichen, zwischen Links.
- 11.3 Stellen Sie
Informationen bereit, so dass Benutzer Dokumente entsprechend ihren
Vorgaben (Sprache, Typ usw.) erhalten können.
- 13.5 Stellen Sie
Navigationsleisten bereit, um den Navigationsmechanismus hervorzuheben und
einen Zugriff darauf zu ermöglichen.
- 13.6 Gruppieren Sie
verwandte Links, identifizieren Sie die Gruppe (für Benutzeragenten), und
ermöglichen Sie das Überspringen der Gruppe, bis Benutzeragenten dies
gestatten.
- 13.7 Wenn Suchfunktionen
verfügbar sind, stellen Sie verschiedene Arten der Suche bereit, je nach
den Fähigkeiten und Vorlieben der Benutzer.
- 13.8 Platzieren Sie
unterscheidungskräftige Information an den Anfang von Überschriften,
Absätzen, Listen usw.
- 13.9 Stellen Sie
Informationen über Zusammenstellungen von Dokumenten bereit (z.B.
Dokumente, die aus mehreren Seiten bestehen usw.)
- 13.10 Ermöglichen Sie
das Überspringen von mehrzeiligen ASCII-Zeichnungen.
- 14.2 Ergänzen Sie Text mit
grafischen oder Audio-Präsentationen, wo dies das Verständnis der Seite
erleichtert.
- 14.3 Verwenden Sie
einen Präsentationsstil, der über Seiten hinweg konsistent ist.
Und wenn Sie Bilder und Imagemaps verwenden (Priorität 3)
- 1.5 Bis
Benutzeragenten Text-Äquivalente für Client-seitige Imagemaps darstellen,
stellen Sie für jede aktive Region einer Client-seitigen Imagemap einen
redundanten Textlink bereit.
Und wenn Sie Tabellen verwenden (Priorität 3)
- 5.5 Stellen Sie
Zusammenfassungen für Tabellen bereit.
- 5.6 Stellen Sie
Abkürzungen für Überschriften bereit.
- 10.3 Stellen Sie eine
lineare Text-Alternative für alle Tabellen bereit, die Text in parallelen
Spalten mit Zeilenumbruch enthalten, bis Benutzeragenten nebeneinander
angeordneten Text korrekt behandeln.
Und wenn Sie Formulare verwenden (Priorität 3)
- 10.4 Bis Benutzeragenten
leere Kontrollelemente korrekt behandeln, besetzen Sie Felder mit
Platzhalter-Zeichen vor.