Re: [PLS1.0] i18n comment: Definition of orthography

Issue R103-13

Proposed Classification: Clarification / Typo / Editorial 

Resolution: Accept

Our proposal is to delete the sentence you mentioned. 

An example of a mixture will be added to the PLS spec in response to
issue #25. 

Please indicate whether you are satisfied with the VBWG's resolution,
whether you think there has been a misunderstanding, or whether you wish
to register an objection.

Paolo Baggia, editor PLS spec.

------------------------------------------------------------------------
---
From: <ishida@w3.org> 
Date: Tue, 21 Mar 2006 17:39:16 +0000
To: www-voice@w3.org, public-i18n-core@w3.org 
Message-Id: <20060321173916.783FA4EFDE@homer.w3.org> 


Comment from the i18n review of:
http://www.w3.org/TR/2006/WD-pronunciation-lexicon-20060131/

Comment 13
At http://www.w3.org/International/reviews/0603-pls10/
Editorial/substantive: E
Owner: RI
Location in reviewed document:
1.5

Comment:
 
"Example orthographies include Romaji, Kanji, and Hiragana"


Are Romaji, Kanji and Hiragana separate orthographies, or just different
scripts in the Japanese orthography? Certainly, although the examples in
the spec are usually only one or other of these alphabets per
<grapheme>, mixtures are more usual for Japanese text.



Gruppo Telecom Italia - Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.

================================================
CONFIDENTIALITY NOTICE
This message and its attachments are addressed solely to the persons above and may contain confidential information. If you have received the message in error, be informed that any use of the content hereof is prohibited. Please return it immediately to the sender and delete the message. Should you have any questions, please send an e_mail to <mailto:webmaster@telecomitalia.it>webmaster@telecomitalia.it. Thank you<http://www.loquendo.com>www.loquendo.com
================================================

Received on Friday, 26 May 2006 14:04:35 UTC