Re: What to do with Gaulish

Chris Lilley wrote:

> FE> If for some reason a variant gaulish is registered later

> I plan to, once I can figure out how to do it. Which is not at all
> clear. Can anyone point to the procedure?

You'd go the subtag review list and post a RFC 4646 template for this
variant registration, if you want tags like cel-Grek-gaulish a.s.a.p.

Then it's discussed for some time, maybe you modify the template based
on these discussions, and after a defined timeout (see RFC 4646) the
expert reviewer posts his decision.  Omitting all details.

> FE> not all "valid" tags make sense... :-)
> Not sure of your intent with that sentence, can you clarify?

I thought that cel-Grek-gaulish is a hilarious idea - I missed your
further discussion with John while I wrote my answer.  I didn't know
that cel-Grek-gaulish is a serious example, sorry.

For 4646bis there probably will be "xcg" (Gaulish, cisalpine) and
"xtg" (transalpine) based on ISO 639-3 when it's ready.  If you can
wait for that you can use xcg-Grek or xtg-Grek.

Otherwise if you register a variant gaulish now, and use tags like
cel-Grek-gaulish now, this could be messy later with xcg and xtg -
should the new variant gaulish be deprecated then, etc.

Frank

Received on Wednesday, 8 November 2006 18:10:21 UTC