<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="b2evolution/1.10.2" -->
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"					xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
		<channel rdf:about="http://www.w3.org/blog/International">
			<title>W3C Internationalization (I18n) Activity</title>
			<link>http://www.w3.org/blog/International</link>
			<description>Home page of W3C's Web Internationalization Activity--resources for increasing accessibility of the Web for worldwide audiences.</description>
			<dc:language>en-EU</dc:language>
			<admin:generatorAgent rdf:resource="http://b2evolution.net/?v=1.10.2"/>
			<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
			<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
			<items>
				<rdf:Seq>
									<rdf:li rdf:resource="http://www.w3.org/blog/International/2009/11/19/talk_slides_standards_based_translations"/>
									<rdf:li rdf:resource="http://www.w3.org/blog/International/2009/11/19/updated_article_styling_using_language_a"/>
									<rdf:li rdf:resource="http://www.w3.org/blog/International/2009/10/23/unicode_collation_algorithm_version_5_2_"/>
									<rdf:li rdf:resource="http://www.w3.org/blog/International/2009/10/09/article_for_wide_review_choosing_a_langu"/>
									<rdf:li rdf:resource="http://www.w3.org/blog/International/2009/10/09/updated_article_language_tags_in_html_an_1"/>
								</rdf:Seq>
			</items>
		</channel>
		
		<item rdf:about="http://www.w3.org/blog/International/2009/11/19/talk_slides_standards_based_translations">
			<title>Talk slides: Standards-based Translations with W3C ITS and OASIS XLIFF</title>
			<link>http://www.w3.org/blog/International/2009/11/19/talk_slides_standards_based_translations</link>
			<dc:date>2009-11-19T12:59:31Z</dc:date>
			<dc:creator>Richard Ishida</dc:creator>
			<dc:subject>Talks</dc:subject>
			<description>On November 5th, Christian Lieske and Felix Sasaki gave a talk entitled Standards-based Translations with W3C ITS and OASIS XLIFF at TCWorld, Wiesbaden, Germany.

The slides are in PDF. The presentation describes ITS and XLIFF, the two standards which are important for proper internationalization and localization of XML. Topics include a discussion of general benefits of standards-based internationalization and localization, an introduction to both standards and how they help to achieve such benefits, and an explanation of the relation between the two. A highlight was the introduction of a tool for round-tripping from an XML-document with ITS information to XLIFF, and the integration of translated material from XLIFF back into the original XML. [search&#160;keys: talk-2009   talk-sasaki]  talk-lieske]
</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On November 5th, Christian Lieske and Felix Sasaki gave a talk entitled <a href="http://www.tekom.de/upload/2913/LOC12_Sasaki_Lieske.pdf">Standards-based Translations with W3C ITS and OASIS XLIFF</a> at TCWorld, Wiesbaden, Germany.</p>

<p>The slides are in PDF. The presentation describes ITS and XLIFF, the two standards which are important for proper internationalization and localization of XML. Topics include a discussion of general benefits of standards-based internationalization and localization, an introduction to both standards and how they help to achieve such benefits, and an explanation of the relation between the two. A highlight was the introduction of a tool for round-tripping from an XML-document with ITS information to XLIFF, and the integration of translated material from XLIFF back into the original XML. <span class="searchkey">[search&nbsp;keys: <a href="http://www.w3.org/blog/International?s=talk-2009&amp;sentence=sentence&amp;blog=1&amp;submit=Search">talk-2009</a>   <a href="http://www.w3.org/blog/International?s=talk-sasaki&amp;sentence=sentence&amp;blog=1&amp;submit=Search">talk-sasaki</a>]</span>  <a href="http://www.w3.org/blog/International?s=talk-lieske&amp;sentence=sentence&amp;blog=1&amp;submit=Search">talk-lieske</a>]</p>
]]></content:encoded>
		</item>

		
		<item rdf:about="http://www.w3.org/blog/International/2009/11/19/updated_article_styling_using_language_a">
			<title>Updated article: Styling using language attributes</title>
			<link>http://www.w3.org/blog/International/2009/11/19/updated_article_styling_using_language_a</link>
			<dc:date>2009-11-19T12:30:24Z</dc:date>
			<dc:creator>Richard Ishida</dc:creator>
			<dc:subject>Update</dc:subject>
			<description>Read the article

The major change was the addition of detailed information about use of CSS selectors with xml:lang, but there were many other edits (see the list below). Translators should consider retranslating the whole tutorial. [search&#160;keys: qa-css-lang]
[...] Read more!</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://www.w3.org/International/questions/qa-css-lang">Read the article</a></div>

<p>The major change was the addition of detailed information about use of CSS selectors with xml:lang, but there were many other edits (see the list below). Translators should consider retranslating the whole tutorial. <span class="searchkey">[search&nbsp;keys: <a href="http://www.w3.org/blog/International?s=qa-css-lang&amp;sentence=sentence&amp;blog=1&amp;submit=Search">qa-css-lang</a>]</span></p>
<p class="bMore"><a href="http://www.w3.org/blog/International/2009/11/19/p1268#more1268">Read more! &raquo;</a></p>]]></content:encoded>
		</item>

		
		<item rdf:about="http://www.w3.org/blog/International/2009/10/23/unicode_collation_algorithm_version_5_2_">
			<title>Unicode Collation Algorithm Version 5.2 Released</title>
			<link>http://www.w3.org/blog/International/2009/10/23/unicode_collation_algorithm_version_5_2_</link>
			<dc:date>2009-10-23T17:52:22Z</dc:date>
			<dc:creator>Richard Ishida</dc:creator>
			<dc:subject>Miscellaneous</dc:subject>
			<description>Version 5.2 of the Unicode Collation Algorithm has been released. This version resynchronizes the Unicode Collation Algorithm with all
of the updates for the Unicode Standard, Version 5.2.

The rest of this post is taken from the Unicode Consortium's release notification and details changes and issues for implementations.


The text of UTS #10 has been updated. Among other changes, the revised text for UTS #10 makes it clear that the BASE for   implicit generation of weights for Han characters does not include unassigned code points.
There are small changes in Gujarati, Telugu, Malayalam (including weighting for chillus), Tamil, and Sinhala. While these changes move in the direction of expected behavior, good   results will only come from tailoring for particular languages,  such as with CLDR.

There have been significant changes to the ordering of many  combining marks. Many combining marks that are not in customary  use in modern languages now have the same secondary weight, and  will only be distinguished on a fourth level, by code point    ordering. This can be seen by looking at the Unicode Collation   Charts (http://unicode.org/charts/collation/). In 5.2, many characters now have a white background, indicating that they   sort exactly the same as the previous character, unless a 4th  (codepoint) level is used.

Implementations of UCA should take note that the increased  number of characters may cause overflows if the implementing  code makes certain assumptions or optimizations. This can result either from the new character additions (which increase the number of distinct weights in the table) or because of changes in the way the weights, particularly for secondary weight values, are assigned in the table. The latter change may result in unexpected numbers of characters having the same weight.

</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Version 5.2 of the <a href="http://www.unicode.org/reports/tr10/">Unicode Collation Algorithm</a> has been released. This version resynchronizes the Unicode Collation Algorithm with all
of the updates for the Unicode Standard, Version 5.2.</p>

<p>The rest of this post is taken from the Unicode Consortium's release notification and details changes and issues for implementations.</p>

<ul>
<li>The text of UTS #10 has been updated. Among other changes, the revised text for UTS #10 makes it clear that the BASE for   implicit generation of weights for Han characters does not include unassigned code points.</li>
<li>There are small changes in Gujarati, Telugu, Malayalam (including weighting for chillus), Tamil, and Sinhala. While these changes move in the direction of expected behavior, good   results will only come from tailoring for particular languages,  such as with CLDR.</li>

<li>There have been significant changes to the ordering of many  combining marks. Many combining marks that are not in customary  use in modern languages now have the same secondary weight, and  will only be distinguished on a fourth level, by code point    ordering. This can be seen by looking at the Unicode Collation   Charts (http://unicode.org/charts/collation/). In 5.2, many characters now have a white background, indicating that they   sort exactly the same as the previous character, unless a 4th  (codepoint) level is used.</li>

<li>Implementations of UCA should take note that the increased  number of characters may cause overflows if the implementing  code makes certain assumptions or optimizations. This can result either from the new character additions (which increase the number of distinct weights in the table) or because of changes in the way the weights, particularly for secondary weight values, are assigned in the table. The latter change may result in unexpected numbers of characters having the same weight.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
		</item>

		
		<item rdf:about="http://www.w3.org/blog/International/2009/10/09/article_for_wide_review_choosing_a_langu">
			<title>Article for wide review: Choosing a language tag</title>
			<link>http://www.w3.org/blog/International/2009/10/09/article_for_wide_review_choosing_a_langu</link>
			<dc:date>2009-10-09T18:14:59Z</dc:date>
			<dc:creator>Richard Ishida</dc:creator>
			<dc:subject>For review</dc:subject>
			<description>Read the article

Comments are being sought on this article prior to final release. Please send any comments to www-international@w3.org (subscribe). We expect to publish a final version in one to two weeks. [search&#160;keys: qa-choosing-language-tags]
</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://www.w3.org/International/questions/qa-choosing-language-tags">Read the article</a></div>

<p>Comments are being sought on this article prior to final release. Please send any comments to <a href="http://www-mit.w3.orgmailto:www-international@w3.org">www-international@w3.org</a> (<a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/">subscribe</a>). We expect to publish a final version in one to two weeks. <span class="searchkey">[search&nbsp;keys: <a href="http://www.w3.org/blog/International?s=qa-choosing-language-tags&amp;sentence=sentence&amp;blog=1&amp;submit=Search">qa-choosing-language-tags</a>]</span></p>
]]></content:encoded>
		</item>

		
		<item rdf:about="http://www.w3.org/blog/International/2009/10/09/updated_article_language_tags_in_html_an_1">
			<title>Updated article: Language tags in HTML and XML</title>
			<link>http://www.w3.org/blog/International/2009/10/09/updated_article_language_tags_in_html_an_1</link>
			<dc:date>2009-10-09T18:10:18Z</dc:date>
			<dc:creator>Richard Ishida</dc:creator>
			<dc:subject>Update</dc:subject>
			<description>Read the article

This tutorial was updated to incorporate changes made to BCP 47 by the recent publication of RFC 5646. Changes to BCP 47 include the introduction of extended language subtags, and the addition of ISO 639-3 language subtags, bringing the total number of subtags in the registry to almost 8,000.

Translators should consider retranslating the whole tutorial. [search&#160;keys: article-language-tags]
</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://www.w3.org/International/articles/language-tags">Read the article</a></div>

<p>This tutorial was updated to incorporate changes made to BCP 47 by the recent publication of RFC 5646. Changes to BCP 47 include the introduction of extended language subtags, and the addition of ISO 639-3 language subtags, bringing the total number of subtags in the registry to almost 8,000.</p>

<p>Translators should consider retranslating the whole tutorial. <span class="searchkey">[search&nbsp;keys: <a href="http://www.w3.org/blog/International?s=article-language-tags&amp;sentence=sentence&amp;blog=1&amp;submit=Search">article-language-tags</a>]</span></p>
]]></content:encoded>
		</item>

		</rdf:RDF>
