Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Korean LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

Join a Group

Follow the work

Translate a specification or page

International­ization Sponsorship Program

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Keyword(s): qa-choosing-language-tags

Posts

New translation into Chinese

选择语言标签 (Choosing a Language Tag)

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

Categories: New translation

New translations into Russian

These articles were translated into Russian thanks to Dmitri Kuznetsov, of the Russian Translation Agency, Taushiro Inc.

New translations into Russian and Ukrainian

Ukrainian:

xml:lang в схемах XML документа (xml:lang in XML document schemas)

HTTP та meta для мовної інформації (HTTP and meta for language information)

Використання Accept-Language для налаштування локалі (Accept-Language used for locale setting)

Відмітка тексту без мови (Tagging text with no language)

Призначення мови в XHTML і HTML (Declaring Language in XHTML and HTML)

Розуміння Нових Language Тегів (Understanding the New Language Tags)

Language теги в HTML та XML (Language tags in HTML and XML)

Вибір language Тега (Choosing a Language Tag)

Двобуквені або трибуквені мовні коди (Two-letter or three-letter language codes)

Чому використовувати language атрибут? (Why use the language attribute?)

Налаштування мовних уподобань в браузері (Setting language preferences in a browser)

Russian:

xml:lang в схемах XML документа (xml:lang in XML document schemas)

HTTP и meta для речевой информации (HTTP and meta for language information)

Использование Accept-Language для настройки локали (Accept-Language used for locale setting)

Отметка текста без языка (Tagging text with no language)

Назначение языка в XHTML и HTML (Declaring Language in XHTML and HTML)

Понимание Новых Language Тэгов (Understanding the New Language Tags)

Language тэги в HTML и XML (Language tags in HTML and XML)

Выбор language Тэга (Choosing a Language Tag)

Двухбуквенные или трехбуквенные языковые коды (Two-letter or three-letter language codes)

Зачем использовать language атрибут? (Why use the language attribute?)

Настройка языковых предпочтений в браузере (Setting language preferences in a browser)

These articles were translated thanks to Alexandr Shlapak.

Updated article: Choosing a Language Tag

Read the article

A new section “Decision 6: Extension subtags” was added to refer to the new u extension, registered by the Unicode Consortium to add information about language or locale behavior.

This change produced editorial changes to the second subsection following the new text, now title “Grandfathered tags”.

The section “Further Reading” was also overhauled.

Translators should consider retranslating the affected sections.

New translation into Romanian

Thanks to Sorin Velescu, the following article has been translated into Romanian.

New translations into Spanish

Thanks to the Spanish Translation Team, Spanish Translation US, the following articles have been translated into Spanish.

New article: Choosing a Language Tag

Read the article

FAQ-based article: Which language tag is right for me? How do I choose language and other subtags?

Following the publication of RFC 5646 earlier this year (replacing RFC 4646 as part of BCP 47), the IANA Subtag Registry now contains almost 8,000 subtags, and the list of subtag types was increased with the introduction of extended language subtags. This article tries to simplify the choice of an appropriate language tag for your needs by outlining the necessary decisions in a step-wise fashion.

By Richard Ishida, W3C.

Article for wide review: Choosing a language tag

Read the article

Comments are being sought on this article prior to final release. Please send any comments to www-international@w3.org (subscribe). We expect to publish a final version in one to two weeks.


Copyright © 2023 World Wide Web Consortium.
W3C® liability, trademark and permissive license rules apply.

Questions or comments? ishida@w3.org