For twenty-five years the Internationalization & Unicode® Conference (IUC) has been the preeminent event highlighting the latest innovations and best practices of global and multilingual software providers. The 40th conference will be held this year on November 1-3, 2016 in Santa Clara, California.
The deadline for speaker submissions is Monday, 4 April, so don’t forget to send in an abstract if you want to speak at the conference.
The Program Committee will notify authors by Friday, May 13, 2016. Final presentation materials will be required from selected presenters by Friday, July 22, 2016.
Tutorial Presenters receive complimentary conference registration, and two nights lodging, while Session Presenters receive a fifty percent conference discount and two nights lodging.
FREME is a project that is developing a Framework for multilingual and semantic enrichment of digital content. A key aspect of the framework is that it puts standards and best practices in the area of linguistic linked data and multilingual content processing in action. We will introduce the framework in a dedicated webinar on 22 February, 4 p.m. CET. If you are interested in participating please contact Nieves Sande and Felix Sasaki for further logistics.
This video explains what Linguistic Linked Data is and summarizes the outcomes of the LIDER project. This includes best practices for working with Linguist Linked Data, a reference architecture and a roadmap for future activities around Linguistic Linked Data. The video has been produced by the LIDER project and has been published during the European Data Forum 2015 event.
The Internationalization Working Group has published a First Public Working Draft of Internationalization Best Practices for Spec Developers.
This document provides a checklist of internationalization-related considerations when developing a specification. Most checklist items point to detailed supporting information in other documents. Where such information does not yet exist, it can be given a temporary home in this document. The dynamic page Internationalization Techniques: Developing specifications is automatically generated from this document.
The current version is still a very early draft, and it is expected that the information will change regularly as new content is added and existing content is modified in the light of experience and discussion.
The BPMLOD community group has published three best practices for working with Multilingual Linked Data. The best practices are around bilingual dictionaries, multilingual dictionaries and multilingual terminologies. The BPMLOD group will continue to work on further best practices related to other types of language resources.
2nd Call: Linguistic Linked Data for Digital Humanities and Linguistics: 7th LIDER roadmapping workshop in Madrid, 20th October 2015
In the last two years, the LIDER project has organized several roadmapping events to gather a broad community around the topic of linguistic linked data. On October 20th 2015 LIDER will engage with two selected communities: linguistics and experts in digital humanities, via a national roadmapping workshop that will take place in Spain. The 7th LIDER roadmapping workshop will focus on these topics and will be held in Madrid at Universidad Politécnica de Madrid. The participation will be free and open. Spanish will be the main language of the event. For more information also about participation please visit the workshop website http://lider-project.eu/workshopMadrid/
Linguistic Linked Data for Digital Humanities and Linguistics: 7th LIDER roadmapping workshop in Madrid, October 2015
In the last two years, the LIDER project has organized several roadmapping events to gather a broad community around the topic of linguistic linked data. In October this year, LIDER will engage with two selected communities: linguistics and experts in digital humanities, via a national roadmapping workshop that will take place in Spain. The 7th LIDER roadmapping workshop will focus on these topics and will be held in Madrid at Universidad Politécnica de Madrid. The participation will be free and open. Spanish will be the main language of the event. For more information also about participation please visit the workshop website http://lider-project.eu/workshopMadrid/
A report summarizing the MultilingualWeb workshop in Riga is now available from the MultilingualWeb site. It contains a summary of each session with links to presentation slides and minutes taken during the workshop in Riga. The workshop was a huge success. With the parallel Connecting Europe Facility (CEF) event, it had more than 200 registered participants. See a summary of highlights, and a dedicated report about outreach activities of the supporting EU funded LIDER project. The Workshop was locally organized by Tilde, sponsored by the LIDER project and by Verisign. Learn more about the Internationalization Activity.
Character Model for the World Wide Web: String Matching and Searching builds upon Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals to provide authors of specifications, software developers, and content developers a common reference on string identity matching on the World Wide Web and thereby increase interoperability.
This new version introduces numerous editorial changes as well as replacing some temporary terminology with better terms, and integrating the case folding text from the string matching algorithm into the case folding section. The document template was also adapated to match the new Internationalization publication process. See details of changes.