Internationalization (i18n) Activity

Making the World Wide Web worldwide!

Group pages

Activity Statement

i18n WG

i18n Interest Group

i18n Tag Set (ITS) IG

Chinese Layout Task Force

Indic Layout Task Force

Community groups

Site links

Getting Started
Resource types
Mail archives
Aggregated data
News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)

Search for news


Category: Articles


New article: Using b and i elements

Answers the question: Should I use b and i elements?

The HTML5 specification redefines b and i elements to have some semantic function, rather than purely presentational. However, the simple fact that the tag names are ‘b’ for bold and ‘i’ for italic means that people are likely to continue using them as a quick presentational fix.

This article explains why that can be problematic for localization (and indeed for restyling of pages in a single language), and echoes the advice in the specification intended to address those issues.

By Richard Ishida, W3C.

New article: Choosing a Language Tag

Read the article

FAQ-based article: Which language tag is right for me? How do I choose language and other subtags?

Following the publication of RFC 5646 earlier this year (replacing RFC 4646 as part of BCP 47), the IANA Subtag Registry now contains almost 8,000 subtags, and the list of subtag types was increased with the introduction of extended language subtags. This article tries to simplify the choice of an appropriate language tag for your needs by outlining the necessary decisions in a step-wise fashion.

By Richard Ishida, W3C.

Updated article: Language tags in HTML and XML

Read the article

This tutorial was updated to incorporate changes made to BCP 47 by the recent publication of RFC 5646. Changes to BCP 47 include the introduction of extended language subtags, and the addition of ISO 639-3 language subtags, bringing the total number of subtags in the registry to almost 8,000.

Translators should consider retranslating the whole tutorial.

New Working Group Note: Requirements for String Identity Matching and String Indexing

On 15th September, the Internationalization Core Working Group published Requirements for String Identity Matching and String Indexing as a Working Group Note.

This document is being published as a Working Group note in order to capture and preserve historical information. It contains requirements elaborated in 1998 for aspects of the character model for W3C specifications. It was developed and extensively reviewed by the Internationalization Working Group, but never progressed beyond Working Draft status. For this publication, the wording of the 1998 version remains unchanged (except for correction of a small number of typographic errors), but the links to references have been updated prior to this publication.

The document describes requirements for some important aspects of the character model for W3C specifications. The two aspects discussed are string identity matching and string indexing.

Editor: Martin Dürst.

Categories: Articles, New resource

New article: Using Unicode controls for bidi text

Read the article

FAQ-based article: If I’m unable to use markup to correctly order bidirectional text, what can I do?

By Richard Ishida, W3C.

New article: Migrating to Unicode

Read the article

Article: This article provides guidelines for the migration of software and data to Unicode. It covers planning the migration, and design and implementation of Unicode-enabled software. A basic understanding of Unicode and the principles of character encoding is assumed.

By Norbert Lindenberg & Addison Phillips, Yahoo.

New article: Character encodings for beginners

Read the article

FAQ-based article: What is a character encoding, and why should I care?

This article is aimed at content authors, users, and anyone who is unsure about what a character encoding is, and wants a brief summary of how it affects them.

By Richard Ishida, W3C.

New article: Tagging text with no language

Read the article

FAQ-based article: How do I use language markup in HTML or XML content when I don’t know the language, or the content is non-linguistic?

By Richard Ishida, W3C.

New article: Background images that support localization

Read the article

FAQ-based article: How can I ensure that when text expands in translation the background images will still work?

By Richard Ishida, W3C.

New article: Text size in translation

Read the article

When text is translated from one language to another, the length of the source and translated text is likely to be different. This article provides background material that will briefly explore some of the systematic differences.

By Richard Ishida, W3C.

Copyright © 2014 W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang) Usage policies apply.
Questions or comments?