Various odds and ends that don't fit on another page...
pre W3C background
Prior to joining the W3C, I was an internationalization consultant attached to Xerox, evangelizing and educating people with regard to the international design and localizability of user interfaces and documents. I also worked on translation tool design.
Prior to Xerox I worked as a software engineer and technical author.
My first degree is in translation and interpreting (French and Spanish, with Russian). I then went on to study Computational Linguistics (speech and natural language processing) at Cambridge University (UK), specializing in computerized translation.
miscellanea
- Multiscript phrases
- You'll only see the text for which you have fonts and rendering capability.
- Myers-Briggs and me
- Results of the famous personality test. I always thought I was wierd, now I know!
conference affiliations
- Internationalization & Unicode Conference
- Conference co-chair, chair of steering committee, and member of the review board.
- 1st International Conference on Usability and Internationalization
- Held jointly with the 11th International Conference on Human-Computer Interaction. On the conference board.
acknowledgements
Thanks to Karl Dubost for an initial stylesheet, and Jeffrey Zeldman and Eric Meyer for inspiration in designing these pages. I strongly recommend Jeffrey's 'Designing with Web Standards' book. 'Eric Meyer on CSS' was also very helpful in reducing the potential hours I would have spent in experimentation.