Прискорююча кнопка n назначена для пропусків при навігації по сторінкам. Пропуск для переходу на початок контента.

Даний документ є перекладом. У випадку будь-яких невідповідностей і помилок остання версія документу англійською мовою повинна розглядатися як офіційна. Першопочаткове авторське право належить W3C, як це вказано нижче.

Перекладач: Alexandr Shlapak (Олександр Шлапак)

s_gotoW3cHome Інтернаціоналізація
 

Неанглійські теги

Аудиторія: шифрувальники XML та XHTML/HTML (використовуючи редактори або скрипти), автори XML контенту, розробники схем (DTDs, XML Schema, RelaxNG, і т.д.), і кожен хто хоче дізнатися чи може він використати назви елементів на мовах, відмінних від Англійської.

Питання

Чи можна писати HTML та XML елементи і назви тега атрибуту мовами і скриптами, відмінними від Англійської?

Відповідь

Всі HTML або XHTML теги наперед визначені (Англійською) і мають залишатися в такому вигляді щоб клієнтські додатки могли їх правильно розпізнати (наприклад браузери).

В XML можна встановити свої власні назви тегів. Ви можете це зробити на будь-якій мові чи скрипті, які підтримуються Unicode. (Більш конкретно XML 1.0 підтримує обрані символи із стандарту Unicode версії 2.0. XML 1.1 підтримує практично всі символи, визначені Стандартом Unicode версії 3.0 і вище.)

Хоча й всі XML процесори мають підтримувати Unicode, тут доцільно бути обережним. Якщо людина має працювати з набором тегів, скажімо, Китайським, Арабським або Хінді, то визначити чи вони не розмовляють тими мовами або чи не мають правильних шрифтів і програмного забезпечення для перекладу на їх системах може бути важко. Англійські назви тегів кращі для DTDs (Визначення Типу Документу), які використовуються багатомовними групами тому що люди з великої кількісті країн швидше за все, зможуть легко переглядати і розуміти значення тегів, які ви використовуєте.

З іншого боку, неанглійські назви тегів можуть бути корисними для навчальних матеріалів. Наприклад, це часто зустрічається в японських обгрунтуваннях XML.

Доречі

Зазначимо також, що, оскільки NCRs (числові посилання) не дозволені в назвах тегів, використання non-ASCII назв тегів вимагає від вас використовувати кодування символів яке підтримує необхідні символи. Як правило, використання такого Unicode кодування як UTF-8 є найкращим варіантом.

Якщо ви використовуєте XML 1.1 майже будь-який символ дозволений, але не кожен символ має значення. Для набору рекомендацій про те, які символи використовувати, дивіться Appendix B із XML 1.1 специфікації.

Для отримання конкретної інформації про те, які символи дозволені в XML тегах дивіться специфікації, перераховані нижче.

Розкажіть нам про те, що Ви думаєте.

Підписатися на RSS джерело.

Нові джерела

Новини головної сторінки

Twitter (Новини головної сторінки)

‎@webi18n

Додаткові матеріали

Автор: Richard Ishida, W3C. Перекладач: Alexandr Shlapak (Олександр Шлапак).

Допустимий XHTML 1.0!
Допустимий CSS!
Кодування UTF-8!

Переклад Англійського контенту від 2004-06-28. Переклад останнього оновлення 2011-08-18 12:00 GMT

Для перегляду історії внесення змін до перекладу натисність qa-non-eng-tags в блоге i18n.