Az n billentyű átugrik az oldal navigációhoz. Ugrás a szöveg elejére.

Ez a dokumentum egy fordítás. Bármilyen ellentmondás vagy hiba esetén a legfrissebb angol nyelvű eredeti változatot kell mérvadónak tekinteni. A szerzői jog a W3C tulajdonát képezi, amint az alább látható.

Fordító: Dénes Kohn, Metaphraser - Translation Company

s_gotoW3cHome Internacionalizációs Tevékenység
 

Szöveg nyelv nélküli címkézése

Célközönség: XML és XHTML/HTML kódolók, szkript fejlesztők (PHP, JSP, stb.), séma fejlesztők (DTDs, XML Schema, RelaxNG, etc.) és bárki akinek szükséges tudnia hogy hogyan jelöljünk meg egy tartalmat nyelvi információval ha nincs is nyelv.

Kérdés

Hogyan használom a nyelvi jelölést a HTML vagy XML tartalomban ha nem ismerem a nyelvet vagy a tartalom nem nyelvi alapú?

Háttér

Mindig azonosítanunk kellene az emberi nyelvet a szövegben, ha ismerjük, HTML-ben vagy XML-ben, így az olyan alkalmazások mint a hangos böngészők, style sheet-ek és az ehhez hasonlók fel tudják dolgozni a szöveget. Az XML alapú formátumoknál általában az xml:lang jelzőt használjuk és XHTML/HTML-ben a lang és/vagy xml:lang jelzőket. (Tekintse meg a Nyelv deklarálása XHTML-ben és HTML-ben című írásunkat a HTML-ben való nyelvjelölés részleteiért)

Felülírhatjuk a kezdeti nyelvi beállítást a dokumentum egy részén, ami más nyelven van. Például néhány francia idézetet egy angol dokumentumban megjelölhetünk azáltal, hogy ugyanazokat a jelzőket használjuk az adott szöveg körül.

Tételezzük fel, hogy van néhány szövegünk aminek nincs nyelve, például írásminták, alkatrész számok, bináris adat illustrációja, stb. Hogyan határoznánk meg, hogy ennek a részletnek nincs nyelve? Vagy egy másik szituációban, amikor egy adatbázisból nyerjük ki a szöveget és az nem rendelkezik nyelvi információval, azt hogyan határozzuk meg?

Válasz

Két része van a fenti kérdésnek. Ez a leírás az xml:lang-ot használja a példákban, ami az ajánlott módja a nyelv deklarálásának az XML alapú formátumokban.

Amikor a szöveg nem nyelvi alapú

Használjuk a zxx jelölést ha a szövegről tudjuk hogy nincs nyelve.

Ez alkalmazható olyan szövegre mint az írásminták, alkatrész számok, bináris adat illusztrációja, stb. a zxx definíciója a Language Subtag Registry-ben (Nyelvi Jelölések Nyílvántartása) 'nem nyelvi tartalom'

Például:

<p>Itt egy lista alkatrész számokról: <span xml:lang="zxx" lang="zxx">9RUI34 8XOS12 3TYY85</span>.</p>

When the language is undetermined

Ha az XML formátum amit használunk támogatja, használjuk ezt: xml:lang="", máskülönben pedig ezt: xml:lang="und".

Ezek az értékek jelzik hogy nem tudjuk meghatározni ilyen-olyan okokból kifolyólag, hogy mi a megfelelő nyelvi információ vagy hogy vajon a szöveg nyelvi alapú-e. Például használhatjuk ezt: xml:lang="" ha adatbázis szöveget tartalmaz egy dokumentum de az adatbázis nem nyújt információ a nyelvvel kapcsolatban és nem lehetünk biztosak hogy milyen nyelven van. Ezzel megakadályozzuk, hogy a korábban a dokumentumban meghatározott nyelv az adott szövegrészre is érvényes legyen.

Azonban csak akkor jelöljük meghatározatlannak a szöveget, ha nem hagyhatjuk csak úgy magában. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy csak akkor használjuk az xml:lang jelölést, ha a meghatározatlan szöveg olyan tartalomba van beágyazva, ami már meg lett jelölve valamilyen nyelvűnek vagy ha a formátum amit használunk ezt megköveteli.

xml:lang="" csak akkor működik ha a séma ami leírja a dokumentum formátumát engedélyezi az üres értéket az xml:lang-nál. Például mivel az XHTML DTDs az xml:lang jelölést oly módon határozza meg, hogy üres értéke nem lehet, ezért azt nem használhatjuk az XHTML-ben.

Azoknak akik tisztában vannak azzal hogy a DTDs és más sémák hogy működnek: Az xml:lang NMTOKEN értékeket vesz fel a HTML sémában, ezért nem lehet üres. Az XML DTD-nkben, ha lehetséges, deklaráljuk az xml:lang-ot mint CDATA így az üres érték megengedett. Az XML séma használók támaszkodjanak erre.

XHTML/HTML Az XHTML-hez és HTML-hez ezt kéne használnunk und ha meghatározatlan természetű szöveget kell kifejeznünk egy dokumentumban, mert (ahogy fent említettük) az xml:lang="" nem megengedett. Nagyon ritka alkalmakkor, amikor az egész dokumentum egy meghatározatlan nyelven van, jobb ha nem deklaráljuk az alapértelmezett nyelvét a dokumentumnak.

Ugyanez vonatkozik a lang tulajdonságra is HTML-ben.

Mellesleg

Ez egy összegzése egy beszélgetésnek egy témában a www-international@w3.org-on, és egy későbbi ismétlése az ötleteknek amelyhez számos ember hozzájárult.

Martin Dürst rámutat hogy újradefiniálhatjuk az XHTML/HTML formátumot a dokumentumon belül hogy létrehozzunk egy HTML/XHTML oldalt ami valid (érvényes), miközben a lang="" vagy xml:lang="" jelölést használja. Ez nem javasolt széles használatra azonban, mivel egy ilyen dokumentum többé nem alkalmazkodik szigorúan az XHTML 1.0 értelméhez.

Mondja el nekünk mit gondol! (Angol).

Feliratkozás RSS Feed-re.

Új források

Kezdőoldal hírek

Twitter (Kezdőoldal hírek)

‎@webi18n

További olvasnivaló

Szerző: Richard Ishida, W3C. Fordító: Dénes Kohn, Metaphraser - Translation Company.

Valid XHTML 1.0!
Valid CSS!
UTF-8-ben kódolva!

Angolról fordítva: 2007-10-30. A lefordított verzió utolsó módosítása: 2011-05-03 20:44 GMT

A dokumentum módosításainak a történetéhez keresse ezt az i18n blogban: qa-no-language