La tecla de acceso 'n' lleva a la navegación de la página. Ir al inicio del contenido.
Este documento es una traducción. En caso de discrepancias o errores, la única versión normativa es el último original en inglés. Los derechos de autor originales corresponden al W3C, como puede verse al final de la página.
Traductor: Spanish Translation Team, Spanish Translation US.
Audiencia de destino: Los codificadores de XHTML/HTML (que emplean editores o lenguaje de secuencia de comandos), los desarrolladores de sistemas de escritura (PHP, JSP, etc.) y todo aquel que se pregunte por qué emplear atributos de idioma en HTML.
¿Por qué debo utilizar el atributo de idioma en páginas web?
Hay aplicaciones que pueden utilizar información de idioma natural sobre contenido para enviar a los usuarios la información más importante basada en sus preferencias de idioma. Cuanto más contenido se etiquete de la manera correcta, más útiles y extendidas serán las aplicaciones.
La identificación del idioma especifica el "idioma natural" del contenido de la página web. Una declaración siempre debe utilizarse para indicar el idioma de una página web en su conjunto. Si se modifica el idioma dentro del elemento de contenido de la página principal, esto también debe estar reflejado en el elemento del subcontenedor, por ejemplo: span, div, td, p, etc.
HTML, XHTML y XML varían según la forma en que se especifica el atributo de idioma. Véase el tutorial Declaración de idioma en XHTML y HTML.
A propósito, no equipare la información sobre el idioma y las declaraciones charset. Son cuestiones distintas.
La información que indica el idioma del contenido puede ser útil para numerosas aplicaciones. Algunas funcionan en el documento en su conjunto y otras en fragmentos de documento adecuadamente etiquetados. Lo que sigue es una lista de algunas aplicaciones para la información sobre el idioma:
Las herramientas de autoría pueden proporcionar una corrección ortográfica y gramatical adecuada basada en el idioma de un segmento.
Las herramientas de traducción emplean las etiquetas para reconocer secciones de texto en un idioma específico.
La información sobre el idioma asiste a los sintetizadores del habla y traductores de Braille; esto es un requerimiento de la Iniciativa para accesibilidad web W3C (WAI) y es exigida por las políticas gubernamentales de algunos países, por ejemplo, la Ley contra la discriminación por discapacidad del Reino Unido (Disability Discrimination Act).
Los agentes de usuario pueden utilizar el idioma de contenido (y, de hecho, lo hacen) para seleccionar fuentes apropiadas para el idioma, lo que mejora la experiencia general del usuario de la página.
CSS2 utiliza intensamente la información sobre el idioma como una pseudo clase. Por ejemplo, es posible que desee utilizar diferentes tamaños de fuente, según el idioma:
<style type="text/css">
:lang(ar) {
font-family: Traditional Arabic, serif;
font-size: 125%;
}
:lang(fr) {
font-family: Arial, sans-serif;
font-size: 100%;
}
</style>
Esto no está implementado en la actual versión de Microsoft Internet Explorer, pero sí funciona en otros navegadores como Mozilla.
Los motores de búsqueda pueden agrupar o filtrar resultados basados en las preferencias lingüísticas del usuario.
También es común utilizar metaetiquetas para especificar claves que un motor de búsqueda puede emplear para mejorar la calidad de los resultados de búsqueda. Cuando varios metaelementos proporcionan información que depende del idioma y que se refiere a un documento, los motores de búsqueda pueden filtrar dichos metaelementos mediante atributos de idioma relacionados y mostrar resultados de búsqueda acordes a las preferencias de idioma del usuario.
Usted u otras personas pueden necesitar XSL o una secuencia de comandos para procesar el texto de su documento. Al procesar el archivo, puede utilizar información sobre el idioma para extraer o identificar texto específico, o aplicar resultados lingüísticamente adecuados (como clasificar o citar), estilo, etc. Tenga en cuenta que, cuando crea la información, no siempre se sabe cómo las personas querrán procesar luego dicha información.
Se podría pensar que la información acerca del idioma natural puede inferirse a partir de la codificación de caracteres. Sin embargo, la codificación de caracteres no habilita la identificación inequívoca de un idioma natural: debe haber un mapeo 1:1 entre la codificación y el idioma para que esta inferencia funcione... pero no la hay. Por ejemplo, puede utilizarse una codificación de carácter simple para diversos idiomas, como Latin 1 (iso-8859-1), que puede codificar francés e inglés, así como muchos otros idiomas. Además, la codificación de caracteres puede variar en un idioma simple; por ejemplo, el árabe puede codificarse con "Windows-1256" o "ISO-8859-6" o "UTF-8" (u otra codificación Unicode).
Dinos qué piensas (en Inglés).
Traducción del original en inglés del 2005-08-23 16:35 GMT. Última modificación de la traducción 2009-09-08 16:33 GMT
Para ver el historial de cambios del documento, busque qa-lang-why en la bitácora de internacionalización.
Copyright © 2004-2006 W3C® (MIT, ERCIM, Keio), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. Your interactions with this site are in accordance with our public and Member privacy statements.