A tecla de acesso 'n' salta para outro local na navegação da página. Saltar para o início do conteúdo.
Este documento é uma tradução. Se ocorrerem discrepâncias ou erros, o original em inglês mais recente terá precedência. Os direitos autorais originais pertencem à W3C, como indicado abaixo.
Tradutor: Maurício Samy Silva CSS para Web Design
Público alvo: usuários que queiram configurar seu navegador para mostrar páginas em um determinado idioma quando esta funcionalidade estiver disponível na página (supondo que o servidor esta configurado para isto).
Como posso verificar ou alterar as preferências de idioma no meu navegador?
Quando um documento é requisitado ao servidor pelo seu navegador, a informação sobre as preferências de idioma é passada via o cabeçalho HTTP Accept-Language. Se no servidor estiver disponível versões em diferentes idiomas do documento requisitado a informação sobre as preferências de idioma será usada para servir o documento segundo as preferências. Se apenas uma versão estiver disponível, então, ela será servida.
Os principais navegadores em uso, permitem que você defina suas preferências de idioma. Os valores que definem os idiomas estão
normatizados nas RFC3066 (tags para identificação de idiomas) e tipicamente estes valores são
expressos por um código composto de duas ou três letras (p.ex.: fr para francês), seguidas de um código opcional para representar
particularidades, tal como um país (p.ex.: fr-CA representa o francês falado no Canadá ).
Na maioria dos casos a definição de idioma padrão do navegador já esta OK. Por exemplo: se você possui uma versão japonesa de um navegador será assumida uma preferência pelo idioma japonês e esta será enviada ao servidor. Este FAQ mostra a você como alterar o idioma preferido pelo seu navegador.
Para verificar ou alterar as definições de preferências de idioma, nos navegadores mais populares, use os comandos de menu como mostrado abaixo:
Internet Explorer: Tools > Internet Options > General > Languages
Ferramentas > Opções Internet > Geral > Idiomas
Firefox: Tools > Options > Advanced (tab) > General (tab) > Edit Languages
Ferramentas > Opções > Avançado (tab) Geral (tab) > Editar Idiomas
Mozilla / Netscape Navigator: Edit > Preferences > Navigator > Languages
Editar > Preferências > Navegação > Idiomas
Opera: File > Preferences > Languages
Arquivo> Preferências > Idiomas
IE Mac: Edit > Preferences > Web Browser > Language/Fonts
Editar > Preferências > Navegador > Idiomas/Fontes
Safari: (Defini-se pelas preferências para o sistema Mac OS X ) System preferences > International > Language
Galeon: Settings > Preferences > Rendering > Languages
Lynx: O (Options) > Headers Transferred to Remote Servers > Preferred document language
Amaya: Edit > Preferences > Browsing > List of preferred languages
Para outros navegadores os comandos de menu para mudar as preferências de idioma podem ser encontrados em: http://www.debian.org/intro/cn#mozilla
Você poderá definir uma listagem em ordem de preferência dos idiomas a ser escolhido. O exemplo a seguir mostra uma listagem de preferências definidas no Internet Explorer para alguém que prefere o português do Brasil, mas caso esta versão não esteja disponível a preferência é para o português de Portugal, espanhol da Argentina, espanhol e inglês a primeira versão que estiver disponível nesta ordem.

Alguns mecanismos de seleção de idioma instalados no servidor, requerem a exata igualdade da cosificação do idioma com a cabeçalho
Accept-Language. Se um documento disponível no servidor, estiver rotulado (codificado) como fr (francês) uma requisão de navegador para
fr-CH (francês da Suíça) resultará insucesso. Para assegurar o sucesso você deverá configurar seu navegador para requisitar ambos os
idiomas fr-CH e fr. (Ver exemplo a seguir.)
Um ótimo exemplo do uso de negociação de idioma é o Press Release do W3C
Spanish Office’s Standards Tour em 2004, disponível em espanhol, basco, catalão e galício, bem como em japonês e em francês. Para verificar você
mesmo como isto funciona, configure suas preferências em cada uma das citadas linguagens da península Ibérica e clique
neste link após cada mudança. Os códigos que você presisará são, es (espanhol), eu (basco), ca (catalão) e gl (galício).
Você poderá ainda verificar a negociação de idioma indo a esta página do: The CSS2 Press Release (disponível em holandês, inglês, alemão, e japonês).
O mecanismo que faz funcionar isto chama-se HTTP Content Negotiation. (negociação de conteúdo via HTTP)
Dê-nos a sua opinião (em inglês).
Traduzido de conteúdo em inglês datado de 2006-09-27. Última versão traduzida modificada 2006-10-20 09:44 GMT
Para obter o histórico de alterações do documento, faça uma busca por qa-lang-priorities no blog da i18n.
Copyright © 2003-2006 W3C® (MIT, ERCIM, Keio), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. Your interactions with this site are in accordance with our public and Member privacy statements.