Klucz dostępu n przeskakuje w nawigacji strony. Przejdź do początku.

Ten dokument jest tłumaczeniem. W przypadku rozbieżności i błędów aktualna wersja angielska owinna być uznana za autorytatywną. Pierwotne prawa autorskie należą do W3C jak wykazano poniżej.

Tłumacz: Tłumaczenia Dokumentów Team

s_gotoW3cHome Internacjonalizacja
 

FAQ: Ustawianie preferencji języka w przeglądarkach

Potencjalni odbiorcy: ytkownicy, którzy chcą skonfigurować swoje oprogramowanie/przeglądarki na automatyczne ściąganiae stron w preferowanym języku, jeśli takowe wersje językowe są dostępne (zakładając, że serwer jest ustawiony aby wspierać taką usługę).

Pytania

Jak sprawdzić i zmienić język przeglądarki?

Tło informacyjne

Kiedy twoja przeglądarka prosi o jakikolwiek dokument z serwera, informacja dotycząca preferencji języka jest przekazywana poprzez nagłówek HTTP Accept-Language. Jeśli serwer zawiera strony w wielu wersjach językowych, informacja ta może zostać wykorzystana do przekazania strony w preferowanym języku, pod warunkiem, że taka strona istnieje. Jeśli serwer dysponuje stoną w jednej wersji językowej, jedynie ta wersja będzie przekazana przeglądarce.

Główne przeglądarki pozwalają na modyfikowanie preferencji języka. Sama wartość jest zdefiniowana przez RFC3066 (Znaczniki do Identyfikacji Języków), zazwyczaj jako dwu- lub trzy-literowy kod (np: fr - francuski) po którym mogą wystąpić dodatkowe pod-kody reprezentujące takie informacje jak np: państwo (np: fr-CA francuski w Kanadzie).

W wielu wypadkach początkowe ustawienie przeglądarki jest właściwe. Przykładowo, jeśli masz japońską wersję przeglądarki, zakłada ona automatycznie, że twoim preferowanym językiem jest japoński i wysyła ona taką informację serwerowi. Dokument ten wyjaśnia jak zmienić preferencję języka w twoim oprogramowaniu.

Odpowiedź

Aby sprawdzić i zmienić ustawienia w następujących przeglądarkach użyj opcji menu jak przedstawiono poniżej:

Alternatywną metodą w Firefoxie jest wpisanie about:config w polu adresowy i zmiana wartości ustawień intl.accept_languages (podwójne kliknięcie na linię, którą się chce edytować).

Kolejność komend dla dodatkowych przeglądarek jest dostępna na http://www.debian.org/intro/cn#mozilla

Można wyszczególnić kilka alternatyw, które ustalą kolejność preferencji. Poniższy przykład przedstawia ustawienia Internet Explorera dla użytkownika, który preferuje strony w języku francuskim, ale jeśli nie są one dostępne woli on strony w języku niemieckim lub angielskim, w takiej kolejności.

Zdjęcie okna dialogowego do ustawiania preferencji językowych w Internet Explorer.

Ważna uwaga!

Niektóre z mechanizmów wyboru języka po stronie serwera wymagają dokładnie takiego samego nagłówka Accept-Language. Jeśli dokument na serwerze jest oznaczony fr (francuski) to prośba o dokument oznaczony fr-CH (francuski szwajcarski) nie zostanie spełniona. Aby zapewnić skuteczność powinno się skonfigurować przeglądarkę na fr-CH i fr. (zobacz powyższy przykład)

Dodadkowe informacje

Dobrym przykładem użycia języka jest wydanie prasowe hiszpańskiego biura W3C Standards Tour w 2004, dostępnego w hiszpańskim, baskijskim, katalońskim, galicyjskim, jak również japońskim i francuskim. Aby wypróbować to, ustaw swoje preferencje na każdy język półwyspu Iberyjskiego jeden po drugim i sprawdź zmiany naciskając ten link. Kody jakich potrzebujesz to es (Hiszpański), eu (Baskijskie), ca (Kataloński) i gl (Galicyjski).

Można również wypróbować następującą stronę, która używa mechanizmu negocjacji języka: The CSS2 Press Release (dostępna w Holenderskim, Angielskim, Niemieckim i Japońskim).

Mechanizm, który za tym stoi nazwany jest HTTP Content Negotiation.

Powiedz nam co myślisz (po angielsku).

Warto przeczytać

Autor: Martin Dürst & Richard Ishida, W3C. Tłumacz: Tłumaczenia Dokumentów Team.

Ważny XHTML 1.0!
Ważne CSS!
Zakodowano w UTF-8!

Przetłumaczono z angielskiego dnia 30 lipca 2006. Ostatnia zmiana wersji tłumacznia 2006-10-20 07:59 GMT

Historia zmian dokumentu qa-lang-priorities w blogu i18n.