Cheia de acces n sare lanagigarea in pagina. Sari la inceputul continutului.

Acest document e o traducere. In caz ca apare vreo eroare sau discrepanta, ultima versiune in Engleza este cea autoritativa. Copyright-ul original apartine W3C, dupa cum e aratat mai jos.

Traducator: Echipa Traduceri-W3

s_gotoW3cHome Internationalizare
 

Site-uri internationale si multilinguale

Cititorii vizati: anyone who is wondering about the difference between international and multilingual websites.

Intrebare

Ce este un site 'international' sau 'multilingual'?

Introducere

“International” si “multilingual” sunt doua cuvinte care cateodata se pot substitui unul pe celalalt, dar care pot avea intelesuri foarte specifice cand apartin de site-uri de web. Este foarte important sa delimitam si sa definim aceste doua concepte. Intelegerea diferentelor dintre ele te poate ajuta la o planificare mai precisa si o definire mai clara a cerintelor pentru un site. Exista cerinte foarte stricte referitoare la design, dezvoltare si desfasurare, iar aceste cerinte ar putea necesita diferite solutii tehnice.

Raspuns

Mai simplu, un web site "international" este destinat pentru o audienta internationala, iar un web site "multilingual" se refera la un site care foloseste mai mult de o limba. Un site international poate sa fie sau nu si multilingual, asa cum un site multilingual poate fi sau nu si international. De exemplu, site-ul W3C este un site international pentru ca este destinat unei audiente internationale. Chiar daca acest site are ca limba de baza limba engleza, contine pagini care sunt si in alta limba, deci poate fi considerat si un site multilingual.

Multe din paginile web ale companiilor sunt internationale prin natura lor. Fiind destinate audientelor internationale, ele cer adesea selectarea de catre utilizator a unui site regional. Asemenea site-uri regionale tind sa fie scrise intr-o singura limba (de obicei limba uzuala pentru mare parte din audienta dorita). Selectia regionala poate directiona utilizatorul catre un subdomeniu al site-ului mama, sau il poate directiona catre un site intr-o alta tara. Indiferent de metoda, un design consistent va face ca utilizatorul sa se simta ca si cum ar fi in acelasi site, si sa resimta sentimentul unui site international.

Site-urile multilinguale se pot prezenta sub multe forme. Un site poate oferi selectarea limbii si apoi sa prezinte continutul in doar o singura limba pe rand. Un site multilingual poate de asemenea sa contina mai multe limbi in aceeasi pagina, fie pentru ca audienta poate fi multilinguala, fie daca se doreste incorporarea unui text strain. Un dictionar online de limbi straine este un exemplu obisnuit pentru un asemenea site.

Intelegerea cerintelor internationale si multilinguale pentru un site va ajuta la determinarea si definirea structurii site-ului, cerintelor de software si de hardware, structura si marcajul continutului si va oferi informatii valoroase pentru designeri cand creaza diverse scenarii de prezentare. Navigarea pe site este de asemenea dependenta de aceste cerinte. Site-urile internationale ofera utilizatorului posibilitatea de a naviga prin selectarea tarii/regiunii si a limbii, iar site-urile multilinguale pot implica numai selectarea limbii. Revizuirea acestor cerinte ale site-urilor internationale sau multilinguale ulterior poate fi o provocare mai mare decat stabilirea lor de la inceput.

Apropo

Un site multilingual trebuie sa aiba in vedere mai mult decat limba folosita. Sunt multe diferente regionale si culturale de care trebuie sa se tina cont in modul in care informatiile sunt afisate. Unele culturi folosesc virgula pentru separarea miilor intr-un numar si punct ca separator decimal, in timp ce in alte culturi rolul virgulei si al punctului sunt inversate. De exemplu, 1.547 intr-o tara si 1,547 in alta tara pot fi acelasi numar. In timp ce singura diferenta in acest exemplu este un singur caracter, diferenta de fond este importanta.

Prezentarea datei si a orei este un exemplu uzual de la care pleaca confuzia utilizatorului. Cand sunt folosite doua caractere pentru a simboliza anul, luna si ziua, data indicata poate fi neclara. Cateva exemple din diferite culturi includ ZZ/LL/AA, LL/ZZ/AA, si AA/LL/ZZ. O singura data in format “01/02/03” poate fi interpretata ca trei date diferite.

Mai sunt inca multe aspecte care treubuie de asemenea luate in vedere in crearea unui site multilingual (cum ar fi punctuatia, textul care se citeste de la dreapta la stanga, afisarea preturilor in diferite valute). Acesta este doar un exemplu dintremulte altele.

Spune-ne părerea ta (în Engleză).

Abonează-te la RSS feed.

Resurse noi

Noutăţi prima pagină

Twitter (Noutăţi prima pagină)

‎@webi18n

Alte materiale

Autor: Phil Arko, Siemens. Traducator: Echipa Traduceri-W3.

XHTML 1.0 Valid!
CSS Valid!
Incodat cu UTF-8!

Tradus din engleza: 2004-04-30. Ultima modificare a traducerii: 2010-12-13 8:37 GMT

Pentru a vedea toate schimbarile documentului, cauta qa-international-multilingual pe blogul i18n.