Cheia de acces n sare lanagigarea in pagina. Sari la inceputul continutului.

Acest document e o traducere. In caz ca apare vreo eroare sau discrepanta, ultima versiune in Engleza este cea autoritativa. Copyright-ul original apartine W3C, dupa cum e aratat mai jos.

Traducator: Traducator: Echipa Traduceri-W3

s_gotoW3cHome Internationalizare
 

Limba pe Web

Cititorii vizati: oricine e nou internationalizarii si are nevoie de indrumare asupra unor subiecte de interes si cai de asimilare a informatiilor de pe site.

Aceasta pagina ofera orientare pentru cei nou-veniti la internationalizarea Web si care nu stiu de unde sa inceapa exact. Scopul este de a te indruma catre niste informatii de pe site.

Poti gasi o selectie de articole detaliate folosind link-urile din dreapta. Odata ce ti-ai format niste idei citind aceasta pagina, vei folosi, probabil, indexul articolelor, indexul tehnicilor, sau cautarea.

Despre ce este vorba?

Citeste mai multe...

De ce sa declar limba? dezbate intr-un mod mai detaliat de ce autorii de continut ar trebui sa declare informatiile de limba.

Formatele bazate pe HTML si XML iti permit sa declari limba naturala (limba umana mai mult decat limbajul de programare) a unui document sau o insiruire de text astfel incat uneltele si aplicatiile sa foloseasca acea informatie in sarcinile lingvistic sensibile. Acestea includ aplicarea fonturilor si formatarilor adecvate, transformarea vocii in text, verificarea ortografica, etc.

Cu cat mai mult continut este etichetat corect cu informatii lingvistice, cu atat mai folositoare si mai universale vor deveni astfel de aplicatii.

Informatiile lingvistice furnizate de un browser sau de un user agent se pot folosi pentru ca utilizatorul sa primeasca date in limba lor preferata (acolo unde este posibil).


Declararea limbii

Autorii de continut trebuie sa stie cum sa declare limba unui document sau a unei insiruiri de text in tehnologia Web cu care au de-a face. majoritatea formatelor bazate pe XML, cum e XHTML, SVG, SSML, etc. va folosi atributul xml:lang definit de specificatia XML dar pot fi si alte markup-uri cum atriburul lang in HTML.

Autorii de continut trebuie sa ia in considerare daca au nevoie sa faca diferenta dintre declarare limbii unui document sau a unei insiruiri de text pentru ca uneltele sa le proceseze si declarare audientei destinate a unei resurse (metadata). S-ar putea sa folosesti maniere diferite pentru acestea in (X)HTML, de exemplu. Trebuie sa eviti confuzi dintre declararea limbii si declararea codificarii caracterului si a scriptului.

Autorii de continut si administratorii de site trebuie sa cunoasca si modul de folosire a valorilor limbilor in forma standard. Forma standard a specificatiilor W3C este folosirea regulilor mentionata in BCP 47. Aceasta inlocuieste specificatiile anterioare cum ar fi RFC 3066 sau RFC 1766 si merge mai departe de informatiile valabile in standardele de limba si tara. Ar trebui sa folosesti si Registrul de Subtaguri de Limba IANA pentru a verifica tagurile de limba, mai degraba decat specificatiile ISO.

Administratorii sau oamenii care lucreaza cu setarile serverului trebuie sa isi seteze serverul incat sa trimita informatii HTTP legate de limba impreuna cu fisierele cerute. Acest lucru este facut ca parte integranta a "negocierii continutului", cand serverul afiseaza utilizatorului o varianta din multitudinea de variante a documentului in functie de setarile aplicate broiwserului respectivului utilizator.


Navigarea pe site-uri folosind informatiile de limba

Cand o cerere HTTP este facuta pe server, agentul care cere trimite informatii legate de preferintele limbii. Serverul poate sa foloseasca informatia respectiva pentru a intoarce o varianta a documentului in limba potrivita daca acea alternativa este disponibila.

Utilizatorii ar trebui sa stie cum sa verifice daca preferintele personale ale limbii sunt setate corect si cum sa le schimbe daca nu sunt.

Webmasterii ar trebui sa stie cum sa seteze serverul pentru a administra corect negocierea continutului bazata pe limba.

Designerii Web si dezvoltatorii care se ocupa de siteuri multilinguale ar trebui sa stie cum sa ghideze vizitatorii catre resursele potrivite.


Folosirea informatiilor de limba pentru stilizarea textului

Pe unele browsere, poti folosi selectori de stil pentru a transmite foii de stil folosite sa aleaga stilul in functie de limba textului. De exemplu, intr-un document in Engleza poti atribui unui text Thai inclus un anumit font si ajustari de dimensiune, doar pentru ca acel continut este etichetat Thai.

In CSS, dezolvtatorii de foi de stil pot folosi acesti selectori cu proprietatea continutului, unde este suportat, pentru a indica automat limba unei pagini catre care acordam un link.


Asezarea informatiei de limba in formate markup

Dezvoltatorii Schema sau de specificatii ar trebui sa ia in vedere daca formatul pe care il dezvolta include markup-uri ce permite autorilor sa identifice limba dominanta a documentului si orice schimbari de limba in document.

Dezvoltatorii Schema sau de specificatii ar trebui sa stie sigur cand e cel mai bine sa foloseasca xml:lang in formate bazate pe XML si cand trebuie sa creeze un atribut sau un element pentru a specifica informatiile de limba.

Citeste mai mult...

Dezvoltatori Schema
Definirea markup pentru etichetarea naturala a limbii

Autor: Richard Ishida, W3C. Traducator: Traducator: Echipa Traduceri-W3.

XHTML 1.0 Valid!
CSS Valid!
Incodat cu UTF-8!

Tradus din engleza: 2009-05-01. Ultima modificare a traducerii: 2011-03-29 10:33 GMT

Pentru a vedea toate schimbarile documentului, cauta gs-language pe blogul i18n.