Az n billentyű átugrik az oldal navigációhoz. Ugrás a szöveg elejére.
Ez a dokumentum egy fordítás. Bármilyen ellentmondás vagy hiba esetén a legfrissebb angol nyelvű eredeti változatot kell mérvadónak tekinteni. A szerzői jog a W3C tulajdonát képezi, amint az alább látható.
Fordító: Dénes Kohn, Metaphraser - Translation Company
Célközönség: bárki aki még kezdő az internacionalizációban és útmutatásra van szüksége a témában.
Ez az oldal egy kis útmutatást ad az internacionalizációhoz azoknak a kezdőknek, akik igazán nem tudják, hogy hol kezdjék.
Még részletesebb leírásokat a jobb oldalon található linkek között lehet találni. Ha már lesz némi elképzelése, feltehetőleg jól jön majd a témaválasztó, a módszerek útmutatója vagy a kereső.
A Miért deklaráljuk a nyelvet? részletesebben vázolja fel, hogy a tartalomszerkesztőknek és fejlesztőknek miért kellene deklarálni a nyelvi információt.
A HTML és XML alapú formátumok lehetővé teszik egy dokumentum nyelvi természetének vagy egy szöveg részének deklarálását így a különféle eszközök és applikációk felhasználhatják ezeket az információkat nyelvérzékeny feladatokhoz. Ezek olyan dolgokat tartalmaznak, mint például a megfelelő betűtípus alkalmazása, megjelenítés, helyesírás ellenőrzés, stb.
Minél több tartalom tartalmazza a korrekt nyelvi információt, annál hasznosabbá és áthatóbbá válnak.
Emellett az is lehetséges, hogy a böngésző által küldött nyelvi információt felhasználva megbizonyosodjunk arról, hogy a felhasználó az adatokat az általa preferált nyelven kapja-e meg.
A tartalomszerkesztőknek szükséges tudniuk hogy hogyan deklarálják egy dokumentum vagy egy szövegrész nyelvét az általuk használt Webes technológiában. A legtöbb XML alapú formátum, mint az XHTML, SVG, SSML, stb. az XML szabvány által meghatározott 'xml:lang' tulajdonságot használja, de vannak más jelzők is, mint például a 'lang' tulajdonság a HTML-ben.
A tartalomszerkesztőknek meg kellene fontolniuk hogy különbséget tesznek-e egy dokumentum deklarálása vagy egy szövegrész nyelvének deklarálása között. Némileg más megközelítést kell alkalmazni ezekhez az (X)HTML-ben például. Emellett óvakódnunk kell a nyelvi deklarációk és a karakterkódolás deklarálásnak összekeverésétől is.
A webmestereknek és tartalomszerkesztőknek tudniuk kell, hogy hogyan deklarálják szabályosan a nyelveket. A W3C specifikációkhoz a jelenlegi szabvány a BCP 47-ben kifejtett szabályokat használja. Ez olyan korábbi specifikációkat helyettesít, mint az RFC 3066, RFC 1766, stb. Ezek a specifikációk a nyelvi és országos ISO szabványokban találhatóak meg. Azonban inkább az IANA Language Subtag Registry használata a javasolt a megfelelő nyelvi tag-ek megtalálásához.
A webmesterek vagy a szerver beállításokkal foglalkozó emberek beállíthatják a szervert úgy, hogy az a nyelvvel kapcsolatos HTTP információkat küldjön a kért fájlokkal. Ez általában a tartalomegyeztetés részeként történik meg, ahol a szerver a felhasználó böngészőjének beállítása szerint, egy dokumentum számos alternatív változata közül a legmegfelelőbbet küldi el.
HTML & CSS fejlesztők
Jelzők használata a nyelv deklarálásához
Metadata deklarálása a célközönség nyelvének megfelelően
Dokumentum nyelvének deklarálása a több nyelvet beszélőket számára
SVG fejlesztők
A tartalom nyelvének részletezése
XML fejlesztők
A tartalom nyelvének részletezése
Szerver beállítás
MultiViews nyelvi kommunikáció beállítása Apache-on
PHP alapú nyelvi kommunikáció
Amikor egy HTTP kérés érkezik egy szerverhez, a kérést indító felhasználó böngészője általában a nyelvi beállításokról is információt küld. A szerver ezt az információt felhasználhatja hogy az ennek megfelelő nyelvű dokumentum változatát küldje vissza, ha létezik.
A végfelhasználóknak nem árt tudniuk, hogy hogyan állítsák be megfelelően a nyelvi tulajdonságokat.
A webmestereknek ismerniük kell, hogy hogyan állítsák be a szervert hogy az kezelje a nyelv alapú kommunikációt.
A webdesignereknek és fejlesztőknek, akik többnyelvű oldalakkal foglalkoznak, nem árt megfontolni hogy a látogatókat hogyan vezessék a megfelelő információhoz.
Felhasználói beállítások
Böngésző nyelvének beállítása
HTML & CSS fejlesztők
A navigáció alapjai
Linkelés lokalizált tartalomhoz
Tartalom egyeztetés használata
Néhány böngészőn stílusválasztót lehet használni, ami megmondja a CSS-nek hogy melyik külalakot alkalmazza az aktuális szöveg nyelve alapján. Például egy angol dokumentumban meghatározhatjuk egy beágyazott thai szöveg betűtípusát és megfelelő sormagasságát úgy, hogy a tartalom egyszerűen csak meg van címkézve, mint thai.
A CSS-ben a fejlesztők a content tulajdonsággal használhatják ezeket a stílusválasztókat, hogy automatikusan jelezzék egy link nyelvét.
Felhasználói beállítások
Böngésző nyelvi tulajdonságainak beállítása
HTML & CSS fejlesztők
Megjelenítés a nyelvtől függően
Egy link nyelvének jelzése
A séma vagy specifikáció fejlesztőknek megfontolandó, hogy a formátum amit fejlesztenek tartalmaz-e jelölést, amivel a szerzők beállíthatják a dokumentum fő nyelvét és bármilyen nyelvi módosítást a dokumentumon belül.
A séma vagy specifikáció fejlesztőknek emellett azzal is tisztában kell lenniük, hogy mikor megfelelő az xml:lang használata az XML alapú formátumoknál és mikor kell más elemet létrehozni a nyelvi információ pontosításához.
Séma fejlesztők
Jelölés definiálása a nyelv besorolásához
Angolról fordítva: 2009-05-01. A lefordított verzió utolsó módosítása: 2010-09-27 10:33 GMT
A dokumentum módosításainak a történetéhez keresse ezt az i18n blogban: gs-language
Copyright © 2007-2010 W3C® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved. W3C liability, trademark, document use and software licensing rules apply. Your interactions with this site are in accordance with our public and Member privacy statements.